Изучаване на чужди езици онлайн

Home  >   50езика   >   български   >   арабски   >   Съдържание


98 [деветдесет и осем]

Сложни съюзи

 


‫98 [ثمانيةٍ وتسعون]‬

‫أدوات الربط المزدوجة‬

 

 
Пътуването всъщност беше хубаво, но доста напрегнато.
‫كانت الرحلة جميلة ولكنها مضنية.‬
kaanat alrihlat jamilat walakunaha midniatan.
Влакът всъщност дойде навреме, но доста пълен.
‫وصل القطار في موعده ولكنه كان مليئاً.‬
wsil alqitar fi maweidah walukunih kan mlyyaan.
Хотелът всъщност беше уютен, но доста скъп.
‫كان الفندق مريحاً ولكنه غالياً.‬
kan alfunduq mryhaan walakunah ghalyaan.
 
 
 
 
Той ще вземе или автобуса, или влака.
‫ سيستقل إما الحافلة أو القطار.‬
sayastaqilu 'iimaa alhafilat 'aw alqitara.
Той ще дойде или днес вечерта, или утре рано.
‫سيأتي إما مساء اليوم أو صباح الغد.‬
syati 'iimaa masa' alyawm 'aw sabah alghada.
Той ще отседне или при нас, или на хотел.
‫سيسكن إما عندنا أو في فندق.‬
syaskin 'iimaa eindana 'aw fi fundq.
 
 
 
 
Тя говори както испански, така и английски.
‫إنه يتكلم الاسبانية كما الانكليزية.‬
'iinah yatakalam al'iisbaniat kama alankalyzita.
Тя е живяла както в Мадрид, така и в Лондон.
‫عاشت في مدريد كما في لندن.‬
eashat fi madrid kama fi lanadana.
Тя познава както Испания, така и Англия.
‫إنها تعرف اسبانيا كما تعرف انكلترا.‬
'iinaha taerif 'iisbania kama taerif ainkiltara.
 
 
 
 
Той е не само глупав, но и мързелив.
‫إنه ليس غبياً فقط بل وكسولاً.‬
'iinah lays ghbyaan faqat bal wkswlaan.
Тя е не само хубава, но и интелигентна.
‫هي ليست جميلة فقط، بل وذكية.‬
hi laysat jamilatan faqat, bal wadhakiata.
Тя говори не само немски, но и френски.
‫لاتتكلم الألمانية فقط وإنما الفرنسية أيضاً.‬
laittiklum al'almaniat faqat wa'iinama alfaransiat aydaan.
 
 
 
 
Аз не мога да свиря нито на пиано, нито на китара.
‫إني لاأعزف البيانو ولا القيثار.‬
'iini liaaeazaf albayanu wala alqithara.
Аз не мога да танцувам нито валс, нито самба.
‫لا أرقص الفالس ولا السامبا.‬
laa 'arqis alfalis wala alsaamba.
Аз не обичам нито опера, нито балет.
‫لا أحب الأوبرا ولا رقصة الباليه.‬
la 'uhibu al'awbara wala raqsat albaliha.
 
 
 
 
Колкото по-бързо работиш, толкова по-рано ще свършиш.
كلما أسرعت فل العمل كلما إنتهيت مبكرا.
kulama 'asraet fal aleamal kulama 'iintahit mubkirana.
Колкото по-рано дойдеш, толкова по-рано можеш да си тръгнеш.
كلما أبكرت في القدوم كلما أبكرت في الذهاب.
kulama 'abkarat fi alqudum kulama 'abkart fi aldhahabi.
Колкото по-остаряваш, толкова по-удобен ставаш.
‫كلما تقدم الإنسان بالعمر ، كلما أصبح أكثر رضاً.‬
klama taqadam al'iinsan bialeumr , kulama 'asbah 'akthar rdaan.
 
 
 
 


Изучаването на езици с Интернет

Все повече и повече хора учат чужди езици. И все повече и повече хора използват Интернет за тази цел! Онлайн обучението е различно от класическия курсов език. И той има много предимства! Потребителите решават за себе си кога искат да учат. Те също могат да избират какво искат да научат. И определят колко искат да научат на ден. При онлайн обучението потребителите би трябвало да учат интуитивно. Това означава, че те трябва да научат новия език по естествен начин. Точно както са научили езика като деца или по време на ваканция. Като такива, потребителите учат с помощта на симулирани ситуации. Те преживяват различни неща на различни места. В този процес те самите трябва да станат активни. При някои програми Ви трябват слушалки и микрофон. Чрез тях можете да разговаряте с носители на езика. Възможно е също така да бъде анализирано произношението Ви. По този начин ще можете да продължите да го усъвършенствате. Можете да разговаряте с други потребители в различни общности. Интернет също предлага възможности за обучение по време на път. Можете да вземете езика с вас навсякъде посредством цифровите технологии. Онлайн курсовете не са по-лоши в сравнение с конвенционалните такива. Когато програмите са добре направени, те могат да бъдат много ефективни. Но е важно онлайн курса да не е прекалено анимиран. Твърде много анимации може да отвлече вниманието от учебния материал. Мозъкът трябва да обработва всеки един стимул. Като резултат, паметта бързо може да се претовари. Следователно, понякога е по-добре да се учи тихо с книга в ръката. Тези, които смесват нови и стари методи, със сигурност ще имат добър напредък...

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Испанският език е един от основните световни езици. Затова си заслужава да се посещава курс по испански и да се изучава испански като чужд език! Той се използва далеч извън границите на езикова област, в която възниква. В миналото испанският се е разпространил в Новия свят със завладяванетона Америка. Днес той е доминиращ език основно в Централна и Южна Америка! Понастоящем около 388 милиона души по света говорят испански като майчин език. От тях около 45 милиона живеят само в САЩ. Освен в Испания, испански се говори също и в Мексико.

Испанският е майчин език и в големи части на Централна и Южна Америка. 200 милиона бразилци разбират също добре испански. Много голяма е езиковата му близост с португалския. Испанският принадлежи към романските езици. Той е възникнал от говоримия латински на късната античност. Към романските езици спадат също португалски, френски, италиански и румънски. Много думи в тези езици са сходни и затова се учат по-лесно. Научете повече за езика и културата в испанския културен институт Instituto Cervantes!

 




Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - арабски за начинаещи