|
|
|
|
ทำไมคุณไม่ทานเค้กชิ้นนี้ล่ะ ครับ / คะ?
|
چرا کیک را نمی خورید؟
tshra kik ra nmi xurid
|
|
|
|
ผม / ดิฉัน ต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
|
من باید وزن کم کنم.
mn baid uzn km knm
|
|
|
|
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเพราะว่าต้องลดน้ำหนัก ครับ / คะ
|
من نمی خورم زیرا باید وزن کم کنم.
mn nmi xurm zira baid uzn km knm
|
|
|
|
|
|
|
ทำไมคุณไม่ดื่มเบียร์ ครับ / คะ?
|
چرا آبجو را نمی نوشید؟
tshra ehbgu ra nmi nushid
|
|
|
|
ผม / ดิฉัน ต้องขับรถ ครับ / คะ
|
چون باید رانندگی کنم.
tshun baid ranndgi knm
|
|
|
|
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มเบียร์เพราะว่าต้องขับรถ ครับ / คะ
|
من آن را نمی نوشم زیرا باید رانندگی کنم.
mn ehn ra nmi nushm zira baid ranndgi knm
|
|
|
|
|
|
|
ทำไมคุณไม่ดื่มกาแฟ ครับ / คะ?
|
چرا تو قهوه را نمی نوشی؟
tshra tu qx'ux' ra nmi nushi
|
|
|
|
มันเย็นแล้ว ครับ / คะ
|
سرد شده است.
srd shdx' ast
|
|
|
|
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มกาแฟเพราะมันเย็นแล้ว ครับ / คะ
|
من قهوه را نمی نوشم زیرا سرد شده است.
mn qx'ux' ra nmi nushm zira srd shdx' ast
|
|
|
|
|
|
|
ทำไมคุณไม่ดื่มชา ครับ / คะ?
|
چرا تو چای را نمی نوشی؟
tshra tu tshai ra nmi nushi
|
|
|
|
ผม / ดิฉัน ไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
|
من شکر ندارم.
mn shkr ndarm
|
|
|
|
ผม / ดิฉัน ไม่ดื่มชาเพราะว่าไม่มีน้ำตาล ครับ / คะ
|
من چای را نمی نوشم زیرا شکر ندارم.
mn tshai ra nmi nushm zira shkr ndarm
|
|
|
|
|
|
|
ทำไมคุณไม่ทานซุป?
|
چرا شما سوپ را نمی خورید؟
tshra shma sup ra nmi xurid
|
|
|
|
ผม / ดิฉัน ไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
|
من سوپ سفارش نداده ام.
mn sup sfarsh ndadx' am
|
|
|
|
ผม / ดิฉัน ไม่ทานซุปเพราะว่าไม่ได้สั่ง ครับ / คะ
|
من سوپ نمی خورم زیرا من آنرا سفارش نداده ام.
mn sup nmi xurm zira mn ehnra sfarsh ndadx' am
|
|
|
|
|
|
|
ทำไมคุณไม่ทานเนื้อ ครับ / คะ?
|
چرا شما گوشت را نمی خورید؟
tshra shma gusht ra nmi xurid
|
|
|
|
ผม / ดิฉัน เป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
|
من سبزی خوار هستم.
mn sbzi xuar x'stm
|
|
|
|
ผม / ดิฉัน ไม่ทานเนื้อเพราะว่าเป็นมังสวิรัติ ครับ / คะ
|
من گوشت نمی خورم زیرا سبزی خوار هستم.
mn gusht nmi xurm zira sbzi xuar x'stm
|
|
|
|
|
|
|