Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   arabski   >   Spis treści


28 [dwadzieścia osiem]

W hotelu – skargi

 


‫28 [ثمانية وعشرون]‬

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

 

 
Prysznic nie działa.
‫الدش لا يعمل.‬
alddash la yaeml
Nie ma ciepłej wody.
‫لا يوجد ماء ساخن.‬
lla yujad ma' sakhn
Czy może pan / pani to naprawić?
‫أيمكنك إرسال أحد لإصلاحه؟‬
aymkink 'iirsal ahd li'iislahh
 
 
 
 
W pokoju nie ma telefonu.
‫لا هاتف في الغرفة.‬
la hatif fi algharf
W pokoju nie ma telewizora.
‫ولا جهاز تلفاز في الغرفة.‬
wla jihaz tilfaz fi algharfat
Ten pokój nie ma balkonu.
‫لا شرفة للغرفة.‬
lla shurfat lilgharfati
 
 
 
 
Ten pokój jest zbyt głośny.
‫الغرفة صاخبة.‬
alghurfat sakhibata
Ten pokój jest za mały.
‫الغرفة جداً صغيرة.‬
alghurfat jdaan saghirata
Ten pokój jest za ciemny.
‫الغرفة مظلمة للغاية.‬
alghurfat muzlimat lilghayata
 
 
 
 
Ogrzewanie nie działa.
‫التدفئة لا تعمل.‬
alttadfiat la taemal
Klimatyzacja nie działa.
‫المكيف لا يعمل.‬
almukif la yaemal
Telewizor jest zepsuty.
‫جهاز التلفاز معطل.‬
jhaz alttalfaz muetil
 
 
 
 
To mi się nie podoba.
‫ذلك لا يعجبني.‬
dhllak la yaejabni
To jest dla mnie za drogie.
‫ذلك مكلف للغاية.‬
dhlluk mukallaf llilghayati
Ma pan / pani coś tańszego?
‫أ لديكم ما هو أرخص؟‬
a ladaykim ma hu 'arkhs
 
 
 
 
Czy tu w pobliżu jest schronisko młodzieżowe?
‫هل هناك بيوت للشباب بالقرب؟‬
hl hunak buyut lilshshabab bialqarb
Czy tu w pobliżu jest pensjonat?
‫هل هناك فندق ومطعم عائلي قريب؟‬
hl hunak funduq wamateam eayili qaryb
Czy tu w pobliżu jest restauracja?
‫هل هناك مطعم قريب؟‬
hl hunak mateam qarib
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Języki pozytywne, języki negatywne

Większość ludzi to optymiści lub pesymiści. To może dotyczyć też języków! Naukowcy cały czas badają słownictwo języków. Dochodzą przy tym do zdumiewających wniosków. Na przykład w angielskim istnieje więcej negatywnych słów niż pozytywnych. Na negatywne emocje jest prawie dwa razy więcej słów. W społeczeństwach zachodnich słownictwo wpływa na tych, którzy go używają. Tam ludzie bardzo często narzekają. Krytykują też wiele rzeczy. Ogólnie używają więc bardziej negatywnie zabarwionego języka. Słowa negatywne są jednak interesujące z innego powodu. Zawierają bowiem więcej informacji niż wyrażenia pozytywne. Przyczyna tego może tkwić w ewolucji. Dla wszystkich żyjących istot zawsze było ważne rozpoznanie niebezpieczeństwa. Musiały szybko reagować na ryzyko. Poza tym w przypadku zagrożenia chciały ostrzec innych ludzi. W tym celu konieczne było szybkie przekazanie wielu informacji. Za pomocą nielicznych słów można było powiedzieć więcej. Poza tym język negatywny nie ma żadnych rzeczywistych korzyści. Każdy może sobie to łatwo wyobrazić. Ludzie, którzy mówią ciągle tylko negatywnie, są na pewno mniej lubiani. Ponadto negatywny język oddziałuje na nasze emocje. Język pozytywny natomiast może mieć pozytywne efekty. W życiu zawodowym ludzie, którzy wszystko formułują pozytywnie, odnoszą więcej sukcesów. Powinniśmy zatem nieco ostrożniej używać naszego języka. Ponieważ to my decydujemy o doborze naszych słów. A przez nasz język tworzymy również naszą rzeczywistość. Zatem: mów pozytywnie!

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język marathi należy do języków indoirańskich. Mówi się nim w Zachodnich i Środkowych Indiach. Jest językiem ojczystym dla ponad 70 milionów ludzi. Dzięki temu zalicza się do 20 najczęściej używanych języków świata. Jest pisany takim samym pismem, jakiego używa się w języku hindi. W piśmie tym każdy znak przedstawia dokładnie jedną głoskę. Składa się z 12 samogłosek i 36 spółgłosek. Liczby są stosunkowo złożone.

Dla każdej liczby od 1 do 100 jest oddzielne słowo. Dlatego każdą liczbę trzeba uczyć się z osobna. Marathi dzieli się na 42 różne dialekty. One wszystkie mówią wiele o rozwoju języka. Inną cechą szczególną języka marathi jest jego długa tradycja literacka. Istnieją teksty, które powstały ponad 1000 lat temu. Kto interesuje się historią Indii, powinien uczyć się języka marathi!

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - arabski dla początkujących