Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   árabe   >   Contenido


28 [veintiocho]

En el hotel – Quejas

 


‫28 [ثمانية وعشرون]‬

‫في الفندق ــ شكاوى‬

 

 
La ducha no funciona.
‫الدُش لا يعمل.‬
eldosh laa yaamal
No hay agua caliente.
‫لا يوجد ماء ساخن.‬
laa yoojad maa saakhen
¿Podría (usted) arreglarlo / hacer que lo arreglen?
‫أيمكنكم أن تكلفوا أحداً يصلحه؟‬
ayomkinokom an tokallifoo ahadan yoslihoho
 
 
 
 
No hay teléfono en la habitación.
‫لا يوجد تلفون في الغرفة.‬
laa yoojado telefoon fil ghorfa
No hay televisión en la habitación.
‫لا يوجد تلفزيون في الغرفة.‬
laa yoojado telfezyoon fil ghorfa
La habitación no tiene balcón.
‫لا يوجد بلكون [ شرفة] للغرفة.‬
laa yoojado balkoon[ shorfa] lelghorfa
 
 
 
 
La habitación es demasiado ruidosa.
‫الغرفة صاخبة.‬
elghorfa saakhiba
La habitación es demasiado pequeña.
‫الغرفة صغيرة جداً.‬
elghorfa saghiira
La habitación es demasiado oscura.
‫الغرفة معتمة جداً.‬
elghorfa motama jeddan
 
 
 
 
La calefacción no funciona.
‫التدفئة لا تعمل.‬
eltadfia la taamal
El aire acondicionado no funciona.
‫المكيف لا يعمل.‬
elmokayef laa yaamal
El televisor no funciona.
‫التلفزيون متعطل.‬
eltelfezyoon moattal
 
 
 
 
(Eso) no me gusta.
‫هذا لا يعجبني.‬
hathaa laa yojibonii
(Eso) es demasiado caro.
‫السعر عالي جداً عليّ.‬
elser aalii jeddan alay
¿Tiene (usted) algo más barato?
‫أعندكم ما هو أرخص؟‬
aendakom maa howa arghas.
 
 
 
 
¿Hay algún albergue juvenil por aquí?
‫هل يوجد بيت شباب بالقرب من هنا؟‬
hal yoojado bayt shabab belkorbi men hona?
¿Hay alguna pensión cerca de aquí?
‫هل يوجد بنسيون بالقرب من هنا؟‬
hal yoojado bensyoon belkorbi men hona?
¿Hay algún restaurante por aquí?
‫هل يوجد مطعم بالقرب من هنا؟‬
hal yoojado mataam belkorbi men hona?
 
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Lenguas positivas, lenguas negativas

En general, los seres humanos son optimistas o pesimistas. ¡Pero tales etiquetas pueden aplicarse también a los idiomas! Los científicos le prestan una atención especial al vocabulario lingüístico. En muchas ocasiones los resultados a los que llegan son sorprendentes. En inglés, por ejemplo, hay más términos negativos que positivos. Hay casi el doble de palabras para referirse a emociones negativas. En las sociedades occidentales el léxico condiciona a los hablantes. La gente de tales sociedades se queja con frecuencia. También critica muchas cosas. En conjunto, utiliza un tono lingüístico verdaderamente negativo. Pero las palabras negativas son interesantes por diversos motivos. Contienen más información relevante que los términos positivos. La razón de este fenómeno podría radicar en la historia de nuestra evolución. Para cualquier forma de vida, siempre fue importante saber dónde estaba el peligro. En la naturaleza, muchas veces había que reaccionar con rapidez ante las amenazas. Además, había que avisar al resto de congéneres de los peligros. Era necesario transmitir la información rápidamente. Había que intentar decir lo máximo con el menor número de palabras. Aparte de esto, sin embargo, un lenguaje negativo no tiene ningún beneficio. Esto es fácil de comprender. Las personas que siempre hablan en términos negativos no suelen ser muy queridas. Además, un lenguaje negativo afecta nuestras emociones. En cambio, un lenguaje positivo puede tener efectos provechosos. Aquellos que afrontan sus trabajos de forma siempre positiva acaban teniendo más éxito. De manera que deberíamos ser más cuidadosos a la hora de usar nuestro lenguaje. Podemos elegir qué palabras utilizar en cada momento. Y a través de nuestra lengua creamos nuestra realidad. Así que: ¡habla de forma positiva!

Sobre los idiomas

El lituano pertenece al grupo de lenguas bálticas. Tiene más de 3 millones de hablantes, los cuales viven en Lituania, Bielorrusia y Polonia. Es el único idioma estrechamente relacionado con el letón. Aunque Lituania es un país muy pequeño, su idioma está dividido en muchos dialectos. El lituano escrito utiliza las letras latinas, pero también cuenta con unos pocos símbolos propios. El uso de las dobles vocales es muy típico, y cuenta con diversos tipos de vocales, como las cortas, las largas y las nasales.

Su pronunciación no es muy complicada. Aunque su entonación es notablemente compleja debido a su flexibilidad. Esto quiere decir que está basada en la forma gramatical de la palabra. Cabe destacar que el lituano es una lengua muy arcaica. Es considerada como la lengua que menos ha variado desde su idioma antecesor. Lo que significa que es muy similar a las primeras lenguas indoeuropeas. Si quieres saber cómo hablaban nuestros ancestros, entonces deberías aprender lituano.

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - árabe para principiantes