Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   arabština   >   Obsah


28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

 


‫28 (ثمانية وعشرون)

‫في الفندق ــ الشكاوى

 

 
Sprcha nefunguje.
‫الدش لا يعمل.
alddash la yaemal.
Neteče teplá voda.
‫لا يوجد ماء ساخن.
la yujad ma' sakhin.
Můžete to nechat opravit?
‫أيمكنك إرسال أحد لإصلاحه؟
'aymkink 'iirsal ahd ll'iislahih?
 
 
 
 
Na pokoji není telefon.
‫لا هاتف في الغرفة.
la hatif fi algharfati.
Na pokoji není televizor.
‫ولا جهاز تلفاز في الغرفة.
wala jihaz talfaz fi algharfati.
Ten pokoj nemá balkón.
‫لا شرفة للغرفة.
la shurfatan llilgharfat.
 
 
 
 
Ten pokoj je příliš hlučný.
‫الغرفة صاخبة.
alghurfat sakhibat.
Ten pokoj je příliš malý.
‫الغرفة جداً صغيرة.
alghurfat jdaan saghirat.
Ten pokoj je příliš tmavý.
‫الغرفة مظلمة للغاية.
alghurfat muzlimat llilghayat.
 
 
 
 
Topení nefunguje.
‫التدفئة لا تعمل.
alttadfiat la taemal.
Klimatizace nefunguje.
‫المكيف لا يعمل.
almukayaf la yaemal.
Televizor je rozbitý.
‫جهاز التلفاز معطل.
jihaz alttalfaz maetil.
 
 
 
 
To se mi nelíbí.
‫ذلك لا يعجبني.
dhlk la yaejabni.
To je pro mně příliš drahé.
‫ذلك مكلف للغاية.
dhlk mukallaf llilghayati.
Máte něco levnějšího?
‫أ لديكم ما هو أرخص؟
a ladaykim ma hu 'arkhs?
 
 
 
 
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
‫هل هناك بيوت للشباب بالقرب؟
hal hnak buyut lilshshabab bialqarb?
Je tady poblíž nějaký penzion?
‫هل هناك فندق ومطعم عائلي قريب؟
hal hnak funduq wmtem eayly qryb?
Je tady poblíž nějaká restaurace?
‫هل هناك مطعم قريب؟
hal hnak mateam qaryb?
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Pozitivní jazyky, negativní jazyky

Většina lidí jsou buď optimisté, nebo pesimisté. To samé však lze říci o jazycích! Vědci stále znovu zkoumají slovní zásobu jazyků. Často docházejí k úžasným závěrům. V angličtině je například více negativních než pozitivních slov. Pro negativní emoce existuje téměř dvojnásobný počet slov. V západních společnostech slovní zásoba ovlivňuje ty, kteří jazykem hovoří. Lidé si tam velmi často stěžují. Také hodně věcí kritizují. Celkově tedy používají spíše negativně zbarvený jazyk. Negativní slova jsou však zajímavá i z jiného důvodu. Obsahují totiž více informací než pozitivní výrazy. Příčinou může být náš vývoj. Pro všechny formy života bylo vždy důležité rozpoznat nebezpečí. Bylo nutné rychle reagovat na riziko. Navíc bylo nutné varovat jiné lidi. Proto bylo důležité rychle předat mnoho informací. Pomocí co možná nejmenšího počtu slov předat co nejvíce informací. Jinak nemá negativní jazyk žádné skutečné výhody. To si umí každý snadno představit. Lidé, kteří říkají stále jen něco negativního, určitě nejsou oblíbení. Kromě toho se negativní jazyk projevuje také na našich emocích. Naproti tomu pozitivní jazyk může mít pozitivní účinky. V práci jsou úspěšnější lidé, kteří formulují všechno pozitivně. Měli bychom tudíž svůj jazyk používat opatrněji. Neboť my rozhodujeme, která slova použijeme. A svým jazykem vytváříme také svou realitu. Takže: mluvte pozitivně!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - arabština pro začátečníky