Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   arabština   >   Obsah


28 [dvacet osm]

V hotelu – stížnosti

 


‫28 [ثمانية وعشرون]‬

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

 

 
Sprcha nefunguje.
‫الدش لا يعمل.‬
alddash la yaeml
Neteče teplá voda.
‫لا يوجد ماء ساخن.‬
lla yujad ma' sakhn
Můžete to nechat opravit?
‫أيمكنك إرسال أحد لإصلاحه؟‬
aymkink 'iirsal ahd li'iislahh
 
 
 
 
Na pokoji není telefon.
‫لا هاتف في الغرفة.‬
la hatif fi algharf
Na pokoji není televizor.
‫ولا جهاز تلفاز في الغرفة.‬
wla jihaz tilfaz fi algharfat
Ten pokoj nemá balkón.
‫لا شرفة للغرفة.‬
lla shurfat lilgharfati
 
 
 
 
Ten pokoj je příliš hlučný.
‫الغرفة صاخبة.‬
alghurfat sakhibata
Ten pokoj je příliš malý.
‫الغرفة جداً صغيرة.‬
alghurfat jdaan saghirata
Ten pokoj je příliš tmavý.
‫الغرفة مظلمة للغاية.‬
alghurfat muzlimat lilghayata
 
 
 
 
Topení nefunguje.
‫التدفئة لا تعمل.‬
alttadfiat la taemal
Klimatizace nefunguje.
‫المكيف لا يعمل.‬
almukif la yaemal
Televizor je rozbitý.
‫جهاز التلفاز معطل.‬
jhaz alttalfaz muetil
 
 
 
 
To se mi nelíbí.
‫ذلك لا يعجبني.‬
dhllak la yaejabni
To je pro mně příliš drahé.
‫ذلك مكلف للغاية.‬
dhlluk mukallaf llilghayati
Máte něco levnějšího?
‫أ لديكم ما هو أرخص؟‬
a ladaykim ma hu 'arkhs
 
 
 
 
Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
‫هل هناك بيوت للشباب بالقرب؟‬
hl hunak buyut lilshshabab bialqarb
Je tady poblíž nějaký penzion?
‫هل هناك فندق ومطعم عائلي قريب؟‬
hl hunak funduq wamateam eayili qaryb
Je tady poblíž nějaká restaurace?
‫هل هناك مطعم قريب؟‬
hl hunak mateam qarib
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Pozitivní jazyky, negativní jazyky

Většina lidí jsou buď optimisté, nebo pesimisté. To samé však lze říci o jazycích! Vědci stále znovu zkoumají slovní zásobu jazyků. Často docházejí k úžasným závěrům. V angličtině je například více negativních než pozitivních slov. Pro negativní emoce existuje téměř dvojnásobný počet slov. V západních společnostech slovní zásoba ovlivňuje ty, kteří jazykem hovoří. Lidé si tam velmi často stěžují. Také hodně věcí kritizují. Celkově tedy používají spíše negativně zbarvený jazyk. Negativní slova jsou však zajímavá i z jiného důvodu. Obsahují totiž více informací než pozitivní výrazy. Příčinou může být náš vývoj. Pro všechny formy života bylo vždy důležité rozpoznat nebezpečí. Bylo nutné rychle reagovat na riziko. Navíc bylo nutné varovat jiné lidi. Proto bylo důležité rychle předat mnoho informací. Pomocí co možná nejmenšího počtu slov předat co nejvíce informací. Jinak nemá negativní jazyk žádné skutečné výhody. To si umí každý snadno představit. Lidé, kteří říkají stále jen něco negativního, určitě nejsou oblíbení. Kromě toho se negativní jazyk projevuje také na našich emocích. Naproti tomu pozitivní jazyk může mít pozitivní účinky. V práci jsou úspěšnější lidé, kteří formulují všechno pozitivně. Měli bychom tudíž svůj jazyk používat opatrněji. Neboť my rozhodujeme, která slova použijeme. A svým jazykem vytváříme také svou realitu. Takže: mluvte pozitivně!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - arabština pro začátečníky