Jazykové vzdelávanie
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  |  Free Android app | Free iPhone app
Home  >   50languages.com   >   slovenčina   >   arabčina   >   Obsah
28 [dvadsaťosem]

V hoteli – sťažnosti
‫28 [ثمانية وعشرون]‬

‫في الفندق ــ شكاوى‬
 
Sprcha nefunguje.
‫الدُش لا يعمل.‬
aldúw la ioml.
Netečie teplá voda.
‫لا يوجد ماء ساخن.‬
la iugd ma' saxn.
Môžete to nechať opraviť?
‫أيمكنكم أن تكلفوا أحداً يصلحه؟‬
Aimknkm An tklfua AvdaN iclvh?
 
 
 
V izbe nie je telefón.
‫لا يوجد تلفون في الغرفة.‬
la iugd tlfun fi alGrfe.
V izbe nie je televízor.
‫لا يوجد تلفزيون في الغرفة.‬
la iugd tlfjiun fi alGrfe.
Izba nemá balkón.
‫لا يوجد بلكون [ شرفة] للغرفة.‬
la iugd blkun [ wrfe] llGrfe.
 
 
 
Izba je príliš hlučná.
‫الغرفة صاخبة.‬
alGrfe caxbe.
Izba je primalá.
‫الغرفة صغيرة جداً.‬
alGrfe cGire gdaN.
Izba je príliš tmavá.
‫الغرفة معتمة جداً.‬
alGrfe motme gdaN.
 
 
 
Kúrenie nefunguje.
‫التدفئة لا تعمل.‬
altdfYe la toml.
Klimatizácia nefunguje.
‫المكيف لا يعمل.‬
almkif la ioml.
Televízor je pokazený.
‫التلفزيون متعطل.‬
altlfjiun mtoTl.
 
 
 
To sa mi nepáči.
‫هذا لا يعجبني.‬
hza la iogbni.
To je pre mňa pridrahé.
‫السعر عالي جداً عليّ.‬
alsor oali gdaN oli·.
Máte niečo lacnejšie?
‫أعندكم ما هو أرخص؟‬
Aondkm ma hu Arxc?
 
 
 
Je tu v blízkosti mládežnícka ubytovňa?
‫هل يوجد بيت شباب بالقرب من هنا؟‬
hl iugd bit wbab balqrb mn hna?
Je tu v blízkosti penzión?
‫هل يوجد بنسيون بالقرب من هنا؟‬
hl iugd bnsiun balqrb mn hna?
Je tu v blízkosti reštaurácia?
‫هل يوجد مطعم بالقرب من هنا؟‬
hl iugd mTom balqrb mn hna?
 
 
 
previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  |  Free Android app | Free iPhone app


Pozitívne jazyky, negatívne jazyky

Ľudia sú väčšinou buď optimisti alebo pesimisti. To isté sa dá povedať i o jazykoch! Vedci stále znovu a znovu skúmajú slovnú zásobu jazykov. Často dochádzajú k úžasným záverom. V angličtine je napríklad viac negatívnych než pozitívnych slov. Pre negatívne emócie existuje takmer dvojnásobný počet slov. V západných spoločnostiach slovná zásoba ovplyvňuje tých, ktorí daným jazykom hovoria. Ľudia si tam veľmi často sťažujú. A tiež veľa vecí kritizujú. Celkovo teda používajú skôr negatívne sfarbený jazyk. Negatívne slová sú však zaujímavé aj z iného dôvodu. Obsahujú totiž viac informácií než pozitívne výrazy. Príčinou môže byť náš vývoj. Pre všetky formy života bolo vždy dôležité rozpoznať nebezpečenstvo. Bolo nutné rýchlo reagovať na riziko. Navyše bolo nutné varovať iných ľudí. Preto bolo dôležité rýchlo odovzdať veľa informácií. Pomocou čo možno najmenšieho počtu slov odovzdať čo najviac informácií. Inak nemá negatívny jazyk žiadne skutočné výhody. To si vie každý ľahko predstaviť. Ľudia, ktorí hovoria stále len niečo negatívne, určite nie sú obľúbení. Okrem toho sa negatívny jazyk prejavuje aj na našich emóciách. Naproti tomu pozitívny jazyk môže mať pozitívne účinky. V práci sú úspešnejší ľudia, ktorí formulujú všetko pozitívne. Mali by sme teda svoj jazyk používať opatrnejšie. Len my rozhodujeme, ktoré slová použijeme. A svojím jazykom vytvárame tiež svoju realitu. Takže: hovorte pozitívne!

previous page   up Obsah   next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  |  Free Android app | Free iPhone app
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact book2 slovenčina - arabčina pre začiatočníkov