Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   ערבית   >   תוכן


‫28 [עשרים ושמונה]‬

‫במלון – תלונות‬

 


‫28 [ثمانية وعشرون]‬

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

 

 
‫המקלחת איננה פועלת.‬
‫الدش لا يعمل.‬
alddash la yaeml
‫אין מים חמים.‬
‫لا يوجد ماء ساخن.‬
lla yujad ma' sakhn
‫אפשר לתקן?‬
‫أيمكنك إرسال أحد لإصلاحه؟‬
aymkink 'iirsal ahd li'iislahh
 
 
 
 
‫אין טלפון בחדר.‬
‫لا هاتف في الغرفة.‬
la hatif fi algharf
‫אין טלוויזיה בחדר.‬
‫ولا جهاز تلفاز في الغرفة.‬
wla jihaz tilfaz fi algharfat
‫בחדר אין מרפסת.‬
‫لا شرفة للغرفة.‬
lla shurfat lilgharfati
 
 
 
 
‫החדר רועש מדי.‬
‫الغرفة صاخبة.‬
alghurfat sakhibata
‫החדר קטן מדי.‬
‫الغرفة جداً صغيرة.‬
alghurfat jdaan saghirata
‫החדר חשוך מדי.‬
‫الغرفة مظلمة للغاية.‬
alghurfat muzlimat lilghayata
 
 
 
 
‫ההסקה לא עובדת.‬
‫التدفئة لا تعمل.‬
alttadfiat la taemal
‫המזגן לא פועל.‬
‫المكيف لا يعمل.‬
almukif la yaemal
‫הטלוויזיה מקולקלת.‬
‫جهاز التلفاز معطل.‬
jhaz alttalfaz muetil
 
 
 
 
‫זה לא מוצא חן בעיני.‬
‫ذلك لا يعجبني.‬
dhllak la yaejabni
‫זה יקר מדי.‬
‫ذلك مكلف للغاية.‬
dhlluk mukallaf llilghayati
‫יש לך משהו זול יותר?‬
‫أ لديكم ما هو أرخص؟‬
a ladaykim ma hu 'arkhs
 
 
 
 
‫יש כאן אכסניית נוער בסביבה?‬
‫هل هناك بيوت للشباب بالقرب؟‬
hl hunak buyut lilshshabab bialqarb
‫יש כאן פנסיון בסביבה?‬
‫هل هناك فندق ومطعم عائلي قريب؟‬
hl hunak funduq wamateam eayili qaryb
‫יש כאן מסעדה בסביבה?‬
‫هل هناك مطعم قريب؟‬
hl hunak mateam qarib
 
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

‫שפות חיוביות, שפות שליליות‬

‫רוב האנשים הם או אופטימיים או פסימיים.‬ ‫אבל זה גם יכול לחול על שפות!‬ ‫חוקרים מתעסקים באוצר המילים של שפות שונות כל הזמן.‬ ‫והם מגיעים למסקנות מדהימות.‬ ‫באנגלית למשל, יש יותר מילים שליליות ממילים חיוביות.‬ ‫מספר המילים המתארים רגשות שליליים כפול מזה המתאר רגשות חיוביים.‬ ‫בחברות מערביות משפיע אוצר המילים על הדוברים.‬ ‫שם מתלוננים האנשים הרבה.‬ ‫וגם מבקרים הרבה דברים שונים.‬ ‫בסך הכל הם משתמשים בשפה די שלילית.‬ ‫אך מילים שליליות מעניינות גם מסיבות אחרות.‬ ‫הן מכילות יותר מידע ממילים חיוביות.‬ ‫הסיבה לכך אולי קשורה באבולוציה שלנו.‬ ‫היה תמיד חשוב לכל בעלי החיים לזהות סכנות.‬ ‫הם היו צריכים להגיב במהירות כשיש סכנה.‬ ‫חוץ מזה, אנשים רצו להזהיר אנשים אחרים.‬ ‫אז היה נחוץ למסור הרבה מידע ובמהירות.‬ ‫היה צריך להגיד הרבה בלי להשתמש בהרבה מילים.‬ ‫מלבד זאת, אין באמת לשפה שלילית הרבה יתרונות.‬ ‫את זה יכול כל אחד לתאר לעצמו.‬ ‫אנשים שתמיד אומרים דברים שליליים לא מאוד פופולריים.‬ ‫

בנוסף על כך, משפיעה השפה השלילית על הרגשות שלנו.‬ ‫בזמן שלשפה חיובית יש השפעות חיוביות.‬ ‫בחיים המקצועיים, אנשים מצליחים יותר כשהם משתמשים בשפה חיובית.‬ ‫אז אנחנו צריכים להשתמש בשפה שלנו בזהירות.‬ ‫כי אנחנו מחליטים באלו מילים להשתמש.‬ ‫ודרך השפה אנחנו יוצרים את המציאות שלנו.‬ ‫אז: תדברו חיובי!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - ערבית למתחילים