Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   मराठी   >   फारशी   >   अनुक्रमणिका


८७ [सत्त्याऐंशी]

क्रियापदांच्या रूपप्रकारांचा भूतकाळ १

 


‫87 [هشتاد و هفت]‬

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

 

 
आम्हांला झाडांना पाणी घालावे लागले.
‫ما باید به گلها آب می دادیم.‬
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
आम्हांला घर साफ करावे लागले.
‫ما باید آپارتمان را مرتب می کردیم.‬
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
आम्हांला बशा धुवाव्या लागल्या.
‫ما باید ظروف غذا را می شستیم.‬
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
 
 
 
 
तुला बील भरावे लागले का?
‫آیا شما مجبور به پرداخت صورت حساب بودید؟‬
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
तुला प्रवेश शुल्क द्यावे लागले का?
‫آیا شما مجبور به پرداخت ورودی بودید؟‬
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
तुला दंड भरावा लागला का?
‫آیا شما مجبور به پرداخت جریمه بودید؟‬
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
 
 
 
 
कोणाला निरोप घ्यावा लागला?
‫چه کسی باید خداحافظی می کرد؟‬
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
कोणाला लवकर घरी जावे लागले?
‫چه کسی باید زود به خانه می رفت؟‬
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
कोणाला रेल्वेने जावे लागले?
‫چه کسی باید با قطار می رفت؟‬
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
 
 
 
 
आम्हांला जास्त वेळ राहायचे नव्हते.
‫ما نمی خواستیم مدت زیادی بمانیم.‬
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
आम्हांला काही प्यायचे नव्हते.
‫ما نمی خواستیم چیزی بنوشیم.‬
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
आम्हांला तुला त्रास द्यायचा नव्हता.
‫ما نمی خواستیم مزاحم بشویم.‬
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
 
 
 
 
मला केवळ फोन करायचा होता.
‫من می خواستم الان تلفن کنم.‬
man mikhâstam alân telefon konam.
मला केवळ टॅक्सी बोलवायची होती.
‫من می خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
खरे तर मला घरी जायचे होते.
‫چون می خواستم به خانه بروم.‬
chun mikhâstam be khâne beravam.
 
 
 
 
मला वाटले की तुला तुझ्या पत्नीला फोन करायचा होता.
‫من فکر کردم تو می خواستی به همسرت تلفن کنی.‬
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
मला वाटले की तुला माहिती केंद्राला फोन करायचा होता.
‫من فکر کردم تو می خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
मला वाटले की तुला पिझ्झा मागवायचा होता.
‫من فکر کردم تو می خواستی یک پیتزا سفارش دهی.‬
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
 
 
 
 
 


मोठी अक्षरे, मोठ्या भावना

जाहिराती चित्रांचा भरपूर वापर करतात. चित्र आपली एखादी विशिष्ट आवड नजरेस आणते. आपण त्यांच्याकडे अक्षरांपेक्षा अधिक काळ आणि उत्सुकतेने पाहतो. यामुळेच, आपल्याला चित्रांसोबत जाहिराती देखील चांगल्या लक्षात राहतात. चित्रे देखील अतिशय तीव्रतेने भावनिक प्रतिक्रिया निर्माण करतात. मेंदू फार लवकर चित्रे ओळखते. त्यास माहिती पडते की चित्रांमध्ये काय पाहता येईल. चित्रांपेक्षा अक्षरे ही वेगळ्या पद्धतीने कार्य करतात. ते अमूर्त वर्ण आहेत. म्हणून, आपला मेंदू अक्षरांप्रती धिम्या गतीने प्रतिसाद देतो. पहिल्यांदा त्यास शब्दांचा अर्थ समजून घ्यावयास लागतो. एकजण असेही म्हणेल की, मेंदूच्या भाषा विभागाने अक्षरे भाषांतरित केली पाहिजे. परंतु, अक्षरे वापरून देखील भावना उत्पन्न करता येतात. मजकूर फक्त मोठा असणे आवश्यक आहे. संशोधन असे सांगते की, मोठ्या अक्षरांचा मोठा प्रभाव पडतो. मोठी अक्षरे फक्त लहान अक्षरांपेक्षा मोठी असतात असे नाही. तर ते तीव्र भावनिक प्रतिक्रिया देखील उमटवितात. हे सकारात्मक तसेच नकारात्मक भावनांसाठी खरे आहे. मानवास गोष्टींचा आकार नेहमीच महत्वाचा राहिला आहे. मनुष्याने धोक्यास त्वरीत प्रतिक्रिया देणे आवश्यक आहे. आणि जेव्हा काही खूप मोठे असते तेव्हा ते फारच जवळ पोहोचलेले असते! म्हणून मोठी चित्रे तीव्र प्रतिक्रिया उमटवितात हे समजण्यासाखे आहे. आपण मोठ्या अक्षरांना कशी प्रतिक्रिया देतो हे अजूनही अस्पष्ट आहे. अक्षरे प्रत्यक्षात मेंदूस संकेत नाहीत. असे असून देखील जेव्हा तो मोठी अक्षरे पाहतो तेव्हा जास्त क्रिया करतो. हा निष्कर्ष शास्त्रज्ञांस फारच मनोरंजक आहे. हे असे दर्शविते की, आपल्यास अक्षरांचे महत्व किती आहे. कसे तरीही आपल्या मेंदूने लिखाणास प्रतिक्रिया द्यावयाचे शिकलेले आहे.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 मराठी - फारशी नवशिक्यांसाठी