Učit se jazyky online
previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   čeština   >   perština   >   Obsah


35 [třicet pět]

Na letišti

 


‫35 [سی و پنج]‬

‫در فرودگاه‬

 

 
Chtěl / chtěla bych si zabukovat letenku do Atén.
‫من می خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
Je to přímý let?
‫این یک پرواز مستقیم است؟‬
in yek parvâze mostaghim ast?
Sedadlo u okna v nekuřáckém oddělení, prosím.
‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ
 
 
 
 
Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
‫من می خواهم بلیط رزرو شده ام را تأیید کنم.‬
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-eed konam.
Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
‫من می خواهم بلیط رزرو شده ام را کنسل کنم.‬
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
‫می خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
 
 
 
 
Kdy letí příští letadlo do Říma?
‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬
parvâze badi be rom che zamâni ast?
Jsou tam ještě dvě volná místa?
‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬
do jâye (sandali) digar khâli ast?
Ne, už je tam jen jedno volné místo.
‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
 
 
 
 
Kdy přistaneme?
‫کی فرود می آییم؟‬
key forud mi-â-yim?
Kdy tam budeme?
‫کی در مقصد هستیم؟‬
key dar maghsad hastim?
Kdy jede autobus do centra?
‫چه موقع یک اتوبوس به مرکز شهر می رود؟‬
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
 
 
 
 
Je to Váš kufr?
‫این چمدان شماست؟‬
in chamedâne shomâst?
Je to Vaše taška?
‫این کیف شماست؟‬
in kife shomâst?
Je to Vaše zavazadlo?
‫این وسایل سفر شماست؟‬
in vasâyele safar shomâst?
 
 
 
 
Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
‫چه مقدار بار می توانم با خود بیاورم؟‬
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biavaram?
Dvacet kilo.
‫بیست کیلو‬
bist kiloo
Cože, jen dvacet kilo?
‫چی، فقط بیست کیلو؟‬
chi, faghat bist kiloo?
 
 
 
 
 

previous page  up Obsah  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Učení mění mozek

Kdo hodně sportuje, formuje své tělo. Evidentně je však možné trénovat i mozek. To znamená, že kdo se chce dobře naučit jazyky, nepotřebuje jen talent. Stejně důležité je pravidelné procvičování. Neboť procvičování může pozitivně ovlivnit struktury v mozku. Zvláštní talent na jazyky je přirozeně většinou vrozený. Přesto může intenzívní trénink určité mozkové struktury změnit. Objem řečového centra se zvětší. U lidí, kteří hodně procvičují, dochází také ke změně nervových buněk. Dlouho se věřilo, že mozek se nemění. Platilo, že co se nenaučíš jako dítě, už se nenaučíš nikdy. Vědci zkoumající mozek však dospěli ke zcela jinému závěru. Dokázali, že náš mozek je tvárný po celý život. Lze říci, že funguje jako sval. Díky tomu může růst až do vysokého věku. Každý impuls je v mozku zpracováván. Je-li však mozek trénovaný, zpracovává impulsy mnohem lépe. To znamená, že pracuje rychleji a účinněji. Tento princip je stejný u mladých i starších lidí. Abychom trénovali mozek, nemusíme se nutně jen učit. Dobrým cvičením je i čtení. Zejména náročná literatura procvičuje naše centrum řeči. To znamená, že si rozšiřujeme naši slovní zásobu. Navíc si vylepšujeme cit pro jazyk. Zajímavé je, že jazyk je zpracováván nejen v řečovém centru. Nový obsah zpracovává také oblast, která kontroluje motoriku. Proto je důležité co možná nejčastěji stimulovat celý mozek. Takže cvičte své tělo A svůj mozek!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 čeština - perština pro začátečníky