Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   perski   >   Spis treści


35 [trzydzieści pięć]

Na lotnisku

 


‫35 [سی و پنج]‬

‫در فرودگاه‬

 

 
Chciałbym / Chciałabym zarezerwować lot do Aten.
‫من می خواهم یک پرواز به آتن رزرو کنم.‬
man mikhâ-ham yek parvâz be âten rezerv konam.
Czy jest to lot bezpośredni?
‫این یک پرواز مستقیم است؟‬
in yek parvâze mostaghim ast?
Poproszę miejsce przy oknie, dla niepalących.
‫لطفاً یک صندلی کنار پنجره برای غیر سیگاری ها.‬
lotfan yek sandali kenâre panjare barâye ghaire sigâri-hâ
 
 
 
 
Chciałbym / Chciałabym potwierdzić moją rezerwację.
‫من می خواهم بلیط رزرو شده ام را تأیید کنم.‬
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ ta-eed konam.
Chciałbym / Chciałabym odwołać moją rezerwację.
‫من می خواهم بلیط رزرو شده ام را کنسل کنم.‬
man mikhâ-ham belite rezerv shode-am râ cancel konam.
Chciałbym / Chciałabym zmienić moją rezerwację.
‫می خواهم تاریخ و ساعت بلیطم را تغییر دهم.‬
mikhâ-ham târikh va sâ-ate belitam râ taghir daham.
 
 
 
 
Kiedy odlatuje następny samolot do Rzymu?
‫پرواز بعدی به رم چه زمانی است؟‬
parvâze badi be rom che zamâni ast?
Czy są dwa wolne miejsca?
‫دو جای (صندلی) دیگر خالی است؟‬
do jâye (sandali) digar khâli ast?
Nie, mamy tylko jedno wolne miejsce.
‫نه، ما فقط یک جای خالی داریم.‬
na, mâ faghat yek jâye khâli dârim.
 
 
 
 
Kiedy wylądujemy?
‫کی فرود می آییم؟‬
key forud mi-â-yim?
Kiedy tam będziemy?
‫کی در مقصد هستیم؟‬
key dar maghsad hastim?
Kiedy jakiś autobus będzie jechać do centrum miasta?
‫چه موقع یک اتوبوس به مرکز شهر می رود؟‬
che moghe yek otobus be markaze shahr miravad?
 
 
 
 
Czy to jest pana / pani walizka?
‫این چمدان شماست؟‬
in chamedâne shomâst?
Czy to jest pana / pani torba?
‫این کیف شماست؟‬
in kife shomâst?
Czy to jest pana / pani bagaż?
‫این وسایل سفر شماست؟‬
in vasâyele safar shomâst?
 
 
 
 
Ile bagażu mogę zabrać?
‫چه مقدار بار می توانم با خود بیاورم؟‬
che meghdâr bâr mitavânam bâ khod biavaram?
Dwadzieścia kilogramów.
‫بیست کیلو‬
bist kiloo
Co, tylko dwadzieścia kilogramów?
‫چی، فقط بیست کیلو؟‬
chi, faghat bist kiloo?
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Uczenie zmienia mózg

Kto uprawia sport, kształtuje swoje ciało. Możliwe jest również trenowanie swojego mózgu. Oznacza to, że kto chce dobrze nauczyć się języków, potrzebuje nie tylko talentu. Równie ważne są regularne ćwiczenia. Taki trening może bowiem pozytywnie wpływać na struktury w mózgu. Szczególny talent do języków jest oczywiście najczęściej wrodzony. Mimo to intensywny trening może zmienić określone struktury mózgu. Pojemność ośrodka mowy zwiększa się. Zmieniają się też komórki nerwowe ludzi, którzy dużo ćwiczą. Długo uważano, że mózg jest niezmienny. Mówiono: Czego nie nauczymy się jako dzieci, nie nauczymy się nigdy. Badacze mózgu doszli jednak do całkiem innego wniosku. Potrafili pokazać, że nasz mózg jest w ruchu przez całe życie. Można powiedzieć, że funkcjonuje jak mięsień. Dlatego też można kształtować go do późnego wieku. Każdy bodziec jest przetwarzany w mózgu. Kiedy trenuje się mózg, bodźce przetwarzane są o wiele lepiej. Oznacza to, że pracuje szybciej i efektywniej. Ta zasada dotyczy w takim samym stopniu ludzi młodych, jak i starych. Nie trzeba się jednak koniecznie uczyć, by trenować swój mózg. Bardzo dobrym ćwiczeniem jest też czytanie. Szczególnie ambitna literatura pobudza nasz ośrodek mowy. Oznacza to, że zwiększa się nasz zasób słownictwa. Ponadto poprawia się wyczucie językowe. Interesujące jest to, że nie tylko ośrodek mowy przetwarza nasz język. Nowe treści przetwarza także obszar, który steruje motoryką. Dlatego ważne jest stymulowanie możliwie często całego mózgu. Zatem: Trenuj swoje ciało I mózg!

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język portugalski należy do języków romańskich. Jest blisko spokrewniony z hiszpańskim i katalońskim. Rozwinął się z łaciny pospolitej rzymskich żołnierzy. Europejski portugalski jest językiem ojczystym dla około 10 milionów ludzi. Ale jest też jednym z najważniejszych języków świata… Ma to związek z przeszłością Portugalii jako mocarstwa kolonialnego. W XV i XVI w. krajowi żeglarze przenosili swój język na inne kontynenty. Do dziś mówi się jeszcze po portugalsku w częściach Afryki i Azji.

Kraje te zorientowane są językowo w znacznym stopniu na europejskie wzorce. W Brazylii sprawa wygląda inaczej. Tam mówiony język wykazuje kilka cech szczególnych i jest odrębną odmianą. Jednak Portugalczycy z Brazylijczykami mogą się z reguły porozumieć bez problemów. Na świecie po portugalsku mówi ponad 240 milionów ludzi. Ponadto jest około 20 języków kreolskich, które bazują na języku portugalskim. Portugalski należy dzisiaj do języków świata.

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - perski dla początkujących