Impara Lingue Online!

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   armeno   >   Indice


57 [cinquantasette]

Dal dottore

 


57 [հիսունյոթ]

բժշկի մոտ

 

 
Ho un appuntamento dal dottore.
Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ:
Yes zhamadrvats yem bzhshki het
Ho l’appuntamento alle dieci.
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին:
Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
Come si chiama?
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը:
Inch’pe՞s e Dzer anuny
 
 
 
 
Per cortesia, si accomodi nella sala d’attesa.
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում:
Khndrum yem spasek’ spasasrahum
Il dottore arriva subito.
Բժիշկը կգա հիմա:
Bzhishky kga hima
Che assicurazione ha?
Որտե՞ղ եք ապահովագրված:
Vorte՞gh yek’ apahovagrvats
 
 
 
 
Che cosa posso fare per Lei?
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար:
I՞nch’ karogh yem anel Dzez hamar
Prova dei dolori?
Ցավեր ունե՞ք:
Ts’aver une՞k’
Dove Le fa male?
Որտե՞ղ է ցավում:
Vorte՞gh e ts’avum
 
 
 
 
Ho sempre dolori alla schiena / mal di schiena.
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ:
Yes misht mejk’i ts’aver unem
Ho spesso mal di testa.
Ես գլխացավեր ունեմ:
Yes glkhats’aver unem
Qualche volta ho mal di pancia.
Ես որովայնի ցավեր ունեմ:
Yes vorovayni ts’aver unem
 
 
 
 
Per favore, si metta a torso nudo!
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը:
Khndrum yem azatek’ marmni verin masy
Si sdrai sul lettino per cortesia!
Պառկեք անկողնու վրա:
Parrkek’ ankoghnu vra
La pressione è a posto.
Արյան ճնշումը նորմալ է:
Aryan chnshumy normal e
 
 
 
 
Le faccio un’iniezione.
Ես Ձեզ ներարկում եմ:
Yes Dzez nerarkum yem
Le prescrivo delle medicine.
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում:
Yes Dzez haber yem nshanakum
Le prescrivo una ricetta per la farmacia.
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար:
Yes Dzez deghatoms yem grum deghatan hamar
 
 
 
 


Parole brevi e parole lunghe

Secondo uno studio americano, la lunghezza di una parola dipende dal numero di informazioni che essa deve trasmettere. I ricercatori hanno studiato le parole di dieci lingue europee, avvalendosi di supporti informatici. Il computer ha analizzato le diverse parole con un programma specifico. Impiegando una formula ben precisa, ha calcolato il numero di informazioni. Il risultato di queste sperimentazioni è che, più breve è la parola, minore è il carico informativo da essa convogliato. Il dato interessante è che la maggior parte delle parole che utilizziamo sono brevi. L’efficienza della lingua potrebbe spiegare questo fenomeno. Quando parliamo, ci concentriamo sulle cose più importanti. Così, le parole che non trasmettono molte informazioni corrispondono solitamente a quelle non troppo lunghe. Infatti, noi non dedichiamo tanto tempo alle informazioni non essenziali. Il rapporto tra lunghezza delle parole e contenuto offre un vantaggio. Assicura che il contenuto delle informazioni rimanga sempre costante. Facciamo un esempio: se in un determinato momento vogliamo esprimere tante informazioni, possiamo usare poche parole lunghe oppure molte parole brevi. Non importa quale delle due strategie comunicative decidiamo di attuare. Il contenuto delle informazioni rimane lo stesso e il nostro discorso potrà mantenere un ritmo uniforme. In tal modo, chi ci ascolta non avrà difficoltà a seguire il discorso. Tuttavia, se la quantità di informazioni varia, il processo diventa più complesso e l’ascoltatore potrebbe incontrare difficoltà a sintonizzarsi con la lingua che impieghiamo. Di conseguenza, la comprensione viene messa a dura prova. Chi vuole farsi capire, dovrà impiegare parole brevi, perché sono più fruibili. Vale sempre lo stesso principio: Keep it short and simple! (Kiss)              

Indovinate la lingua!

La lingua araba si annovera fra le lingue più importanti al mondo. E' parlata da oltre 300 milioni di persone in più di 20 paesi. Questa lingua afroasiatica vede le sue origini migliaia di anni fa. Inizialmente si parlava solo nella penisola arabica, successivamente si è diffusa altrove. L'arabo parlato è molto distante dalla lingua scritta. Ci sono tantissimi dialetti arabi, diversi gli uni dagli altri. Spesso accade che i parlanti di regioni diverse non si capiscano. Oggi l'arabo classico è caduto quasi in disuso.

E' utilizzato soprattutto nella lingua scritta. L'interesse per l'arabo è accresciuto notevolmente negli ultimi anni. Molti sono affascinati dalla scrittura, che procede da destra verso sinistra. Che vuole imparare l'arabo, deve seguire un ordine preciso. Prima la pronuncia, poi la grammatica e, infine, la scrittura. Chi rispetter* questo ordine, sicuramente imparer* divertendosi.

 




Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - armeno per principianti