goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > հայերեն > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

57 [педесет и седам]

Код доктора

 

57 [հիսունյոթ]@57 [педесет и седам]
57 [հիսունյոթ]

57 [hisunyot’]
բժշկի մոտ

bzhshki mot

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Ја имам заказан термин код доктора.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја имам заказан термин у десет часова.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Како је Ваше име?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Молим Вас, причекајте у чекаоници.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Доктор долази одмах.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где сте осигурани?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Шта могу учинити за Вас?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имате ли болове?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где вас боли?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја имам увек болове у леђима.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја често имам главобољу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја понекад имам трбобољу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Молим Вас, ослободите горњи део тела!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Молим Вас, лезите на лежаљку!
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Крвни притисак је у реду.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја ћу Вам дати ињекцију.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја ћу Вам дати таблете.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Ја имам заказан термин код доктора.
Ե_   ժ_մ_դ_վ_ծ   ե_   բ_շ_ի   հ_տ_   
Y_s   z_a_a_r_a_s   y_m   b_h_h_i   h_t   
Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ:
Yes zhamadrvats yem bzhshki het
Ե_   ժ________   ե_   բ____   հ___   
Y__   z__________   y__   b______   h__   
Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ:
Yes zhamadrvats yem bzhshki het
__   _________   __   _____   ____   
___   ___________   ___   _______   ___   
Ես ժամադրված եմ բժշկի հետ:
Yes zhamadrvats yem bzhshki het
  Ја имам заказан термин у десет часова.
Ե_   ժ_մ_դ_վ_ծ   ե_   ժ_մ_   տ_ս_ն_   
Y_s   z_a_a_r_a_s   y_m   z_a_y   t_s_n   
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին:
Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
Ե_   ժ________   ե_   ժ___   տ_____   
Y__   z__________   y__   z____   t____   
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին:
Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
__   _________   __   ____   ______   
___   ___________   ___   _____   _____   
Ես ժամադրված եմ ժամը տասին:
Yes zhamadrvats yem zhamy tasin
  Како је Ваше име?
Ի_չ_ե_ս   է   Ձ_ր   ա_ո_ն_:   
I_c_’_e_s   e   D_e_   a_u_y   
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը:
Inch’pe՞s e Dzer anuny
Ի______   է   Ձ__   ա______   
I________   e   D___   a____   
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը:
Inch’pe՞s e Dzer anuny
_______   _   ___   _______   
_________   _   ____   _____   
Ինչպե՞ս է Ձեր անունը:
Inch’pe՞s e Dzer anuny
 
 
 
 
  Молим Вас, причекајте у чекаоници.
Խ_դ_ո_մ   ե_   ս_ա_ե_   ս_ա_ա_ր_հ_ւ_:   
K_n_r_m   y_m   s_a_e_’   s_a_a_r_h_m   
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում:
Khndrum yem spasek’ spasasrahum
Խ______   ե_   ս_____   ս____________   
K______   y__   s______   s__________   
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում:
Khndrum yem spasek’ spasasrahum
_______   __   ______   _____________   
_______   ___   _______   ___________   
Խնդրում եմ սպասեք սպասասրահում:
Khndrum yem spasek’ spasasrahum
  Доктор долази одмах.
Բ_ի_կ_   կ_ա   հ_մ_:   
B_h_s_k_   k_a   h_m_   
Բժիշկը կգա հիմա:
Bzhishky kga hima
Բ_____   կ__   հ____   
B_______   k__   h___   
Բժիշկը կգա հիմա:
Bzhishky kga hima
______   ___   _____   
________   ___   ____   
Բժիշկը կգա հիմա:
Bzhishky kga hima
  Где сте осигурани?
Ո_տ_՞_   ե_   ա_ա_ո_ա_ր_ա_:   
V_r_e_g_   y_k_   a_a_o_a_r_a_s   
Որտե՞ղ եք ապահովագրված:
Vorte՞gh yek’ apahovagrvats
Ո_____   ե_   ա____________   
V_______   y___   a____________   
Որտե՞ղ եք ապահովագրված:
Vorte՞gh yek’ apahovagrvats
______   __   _____________   
________   ____   _____________   
Որտե՞ղ եք ապահովագրված:
Vorte՞gh yek’ apahovagrvats
 
 
 
 
  Шта могу учинити за Вас?
Ի_ն_   կ_ր_ղ   ե_   ա_ե_   Ձ_զ   հ_մ_ր_   
I_n_h_   k_r_g_   y_m   a_e_   D_e_   h_m_r   
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար:
I՞nch’ karogh yem anel Dzez hamar
Ի___   կ____   ե_   ա___   Ձ__   հ_____   
I_____   k_____   y__   a___   D___   h____   
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար:
I՞nch’ karogh yem anel Dzez hamar
____   _____   __   ____   ___   ______   
______   ______   ___   ____   ____   _____   
Ի՞նչ կարող եմ անել Ձեզ համար:
I՞nch’ karogh yem anel Dzez hamar
  Имате ли болове?
Ց_վ_ր   ո_ն_՞_:   
T_’_v_r   u_e_k_   
Ցավեր ունե՞ք:
Ts’aver une՞k’
Ց____   ո______   
T______   u_____   
Ցավեր ունե՞ք:
Ts’aver une՞k’
_____   _______   
_______   ______   
Ցավեր ունե՞ք:
Ts’aver une՞k’
  Где вас боли?
Ո_տ_՞_   է   ց_վ_ւ_:   
V_r_e_g_   e   t_’_v_m   
Որտե՞ղ է ցավում:
Vorte՞gh e ts’avum
Ո_____   է   ց______   
V_______   e   t______   
Որտե՞ղ է ցավում:
Vorte՞gh e ts’avum
______   _   _______   
________   _   _______   
Որտե՞ղ է ցավում:
Vorte՞gh e ts’avum
 
 
 
 
  Ја имам увек болове у леђима.
Ե_   մ_շ_   մ_ջ_ի   ց_վ_ր   ո_ն_մ_   
Y_s   m_s_t   m_j_’_   t_’_v_r   u_e_   
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ:
Yes misht mejk’i ts’aver unem
Ե_   մ___   մ____   ց____   ո_____   
Y__   m____   m_____   t______   u___   
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ:
Yes misht mejk’i ts’aver unem
__   ____   _____   _____   ______   
___   _____   ______   _______   ____   
Ես միշտ մեջքի ցավեր ունեմ:
Yes misht mejk’i ts’aver unem
  Ја често имам главобољу.
Ե_   գ_խ_ց_վ_ր   ո_ն_մ_   
Y_s   g_k_a_s_a_e_   u_e_   
Ես գլխացավեր ունեմ:
Yes glkhats’aver unem
Ե_   գ________   ո_____   
Y__   g___________   u___   
Ես գլխացավեր ունեմ:
Yes glkhats’aver unem
__   _________   ______   
___   ____________   ____   
Ես գլխացավեր ունեմ:
Yes glkhats’aver unem
  Ја понекад имам трбобољу.
Ե_   ո_ո_ա_ն_   ց_վ_ր   ո_ն_մ_   
Y_s   v_r_v_y_i   t_’_v_r   u_e_   
Ես որովայնի ցավեր ունեմ:
Yes vorovayni ts’aver unem
Ե_   ո_______   ց____   ո_____   
Y__   v________   t______   u___   
Ես որովայնի ցավեր ունեմ:
Yes vorovayni ts’aver unem
__   ________   _____   ______   
___   _________   _______   ____   
Ես որովայնի ցավեր ունեմ:
Yes vorovayni ts’aver unem
 
 
 
 
  Молим Вас, ослободите горњи део тела!
Խ_դ_ո_մ   ե_   ա_ա_ե_   մ_ր_ն_   վ_ր_ն   մ_ս_:   
K_n_r_m   y_m   a_a_e_’   m_r_n_   v_r_n   m_s_   
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը:
Khndrum yem azatek’ marmni verin masy
Խ______   ե_   ա_____   մ_____   վ____   մ____   
K______   y__   a______   m_____   v____   m___   
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը:
Khndrum yem azatek’ marmni verin masy
_______   __   ______   ______   _____   _____   
_______   ___   _______   ______   _____   ____   
Խնդրում եմ ազատեք մարմնի վերին մասը:
Khndrum yem azatek’ marmni verin masy
  Молим Вас, лезите на лежаљку!
Պ_ռ_ե_   ա_կ_ղ_ո_   վ_ա_   
P_r_k_k_   a_k_g_n_   v_a   
Պառկեք անկողնու վրա:
Parrkek’ ankoghnu vra
Պ_____   ա_______   վ___   
P_______   a_______   v__   
Պառկեք անկողնու վրա:
Parrkek’ ankoghnu vra
______   ________   ____   
________   ________   ___   
Պառկեք անկողնու վրա:
Parrkek’ ankoghnu vra
  Крвни притисак је у реду.
Ա_յ_ն   ճ_շ_ւ_ը   ն_ր_ա_   է_   
A_y_n   c_n_h_m_   n_r_a_   e   
Արյան ճնշումը նորմալ է:
Aryan chnshumy normal e
Ա____   ճ______   ն_____   է_   
A____   c_______   n_____   e   
Արյան ճնշումը նորմալ է:
Aryan chnshumy normal e
_____   _______   ______   __   
_____   ________   ______   _   
Արյան ճնշումը նորմալ է:
Aryan chnshumy normal e
 
 
 
 
  Ја ћу Вам дати ињекцију.
Ե_   Ձ_զ   ն_ր_ր_ո_մ   ե_:   
Y_s   D_e_   n_r_r_u_   y_m   
Ես Ձեզ ներարկում եմ:
Yes Dzez nerarkum yem
Ե_   Ձ__   ն________   ե__   
Y__   D___   n_______   y__   
Ես Ձեզ ներարկում եմ:
Yes Dzez nerarkum yem
__   ___   _________   ___   
___   ____   ________   ___   
Ես Ձեզ ներարկում եմ:
Yes Dzez nerarkum yem
  Ја ћу Вам дати таблете.
Ե_   Ձ_զ   հ_բ_ր   ե_   ն_ա_ա_ո_մ_   
Y_s   D_e_   h_b_r   y_m   n_h_n_k_m   
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում:
Yes Dzez haber yem nshanakum
Ե_   Ձ__   հ____   ե_   ն_________   
Y__   D___   h____   y__   n________   
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում:
Yes Dzez haber yem nshanakum
__   ___   _____   __   __________   
___   ____   _____   ___   _________   
Ես Ձեզ հաբեր եմ նշանակում:
Yes Dzez haber yem nshanakum
  Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку.
Ե_   Ձ_զ   դ_ղ_տ_մ_   ե_   գ_ո_մ   դ_ղ_տ_ն   հ_մ_ր_   
Y_s   D_e_   d_g_a_o_s   y_m   g_u_   d_g_a_a_   h_m_r   
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար:
Yes Dzez deghatoms yem grum deghatan hamar
Ե_   Ձ__   դ_______   ե_   գ____   դ______   հ_____   
Y__   D___   d________   y__   g___   d_______   h____   
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար:
Yes Dzez deghatoms yem grum deghatan hamar
__   ___   ________   __   _____   _______   ______   
___   ____   _________   ___   ____   ________   _____   
Ես Ձեզ դեղատոմս եմ գրում դեղատան համար:
Yes Dzez deghatoms yem grum deghatan hamar
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

И емоције говоре различите језике!

На свету се говри многобројним језицима. Не постоји један универзалан људски језик. Али шта је са изразом лица? Да ли је језик емоција универзалан? Не, и овде постоје разлике! Дуго времена се веровало да сви људи на исти начин изражавају своје емоције. Сматрало се да је језик израза лица универзалан и да га сви разумеју. Чарлс Дарвин је веровао да су емоције изузетно важне за људска бића. Зато их је у свим културама подједнако требало разумети. Али новија истрживања су дошла до сасвим другачијих резулата. Показале су да и у језику емоција има великих разлика. То значи да култура из које потичемо утиче на нашу мимику. Зато и људи из различитих крајева емоције изражавају и интерпретирају на различит начин. Наука разликује шест примарних емоција. Срећу, тугу, љутњу, гађење, страх и изненађење. Мимика европских народа разликује се од мимике Азијата. Такође с истих лица читају друге ствари. Ово је доказано бројним експериментима. У њима су се испитаницима путем компјутера приказивали различити изрази лица. Онда се од испитаника тражило да протумаче шта су видели. Многи су разлози зашто су се резултати разликовали. У неким културама се емоције радије приказују него у другим. Зато се интензитет израза лица не тумачи свуда исто. Припадници различитих култура такође обраћају пажњу на различите ствари. Кад тумаче мимику, Азијати обраћају већу пажњу очима. Европљани и Американци гледају првенствено уста. Ипак, један израз лица се у свим културама тумачи на исти начин ... У питању је љубазан осмех!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
57 [педесет и седам]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Код доктора
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)