Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


48 [quarenta e oito]

Atividades de férias

 


‫48(ثمانية وأربعون)

‫نشاط الإجازة / العطلة

 

 
A praia está limpa?
‫هل الشاطئ نظيف؟
hal alshshati nazyf?
Pode-se tomar banho ali?
‫هل السباحة ممكنة هناك؟
hal alssibahat mumkinat hunak?
Não é perigoso tomar banho ali?
‫هل السباحةخطرة هناك؟
hal alsbahtkhtrt hunak?
 
 
 
 
Pode alugar-se um chapéu de sol aqui?
‫أيمكننااستئجار مظلة؟
'aymakinnaastijar mazilatan?
Pode alugar-se aqui uma cadeira de repouso?
‫أيمكننا استئجار كرسي مريح قابل للطي؟
'ayamkanna astijar kursi marih qabil llty?
Pode alugar-se um barco aqui?
‫أيمكننا استئجار قارب؟
aymkanna aistijar qarb?
 
 
 
 
Eu gostava de fazer surf.
‫أحب ركوب الأمواج.
'uhibb rukub al'amwaj.
Eu gostava de mergulhar.
‫أحب الغطس.
'uhibb alghats.
Eu gostava de fazer esqui aquático.
‫أحب التزلق على الماء.
'uhibb alttazalluq ealaa alma'.
 
 
 
 
Pode alugar-se uma prancha de surf?
‫أيمكننا استئجار خشبة الانزلاق؟
'aymkanna aistijar khashabat alainzilaq?
Pode alugar-se o equipamento de mergulho?
‫أيمكننا استئجار معدات الغوص؟
'aymkanna aistijar mueaddat alghws?
Podem alugar-se esquis aquáticos?
‫أيمكننا استئجار زحافات الماء؟
'ayamkanna aistijar zahafat alma'?
 
 
 
 
Eu sou apenas um principiante.
‫أنا لست سوى مبتدئ.
'ana last siwaa mubtady.
Eu sou mais ou menos bom.
‫إنني معتدل.
'innani muetadilun.
Já sei lidar com isto.
‫إني على دراية بذلك.
'inni ealaa dirayat bidhalik.
 
 
 
 
Onde é que está o teleférico?
‫أين هو المصعد الهوائي؟
'ayn hu almaseid alhawayiy?
Trouxeste os esquis?
‫هل لديك خشبة التزلج؟
hal ladayk khashabat alttazalluj?
Trouxeste as botas de esqui?
‫هل لديك أحذية التزلج؟
hal ladayk 'ahdhiat alttazalluj?
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

A linguagem das imagens

Segundo um provérbio português: uma imagem vale mais que mil palavras. Isto quer dizer que as imagens são compreendidas mais rapidamente do que as palavras. As imagens conseguem também transmitir melhor os sentimentos. É por esta razão que a publicidade recorre a tantas imagens. O modo de funcionamento das imagens é diferente do das palavras. Mostra-nos muito mais coisas em simultâneo e na sua totalidade. Ou seja, a imagem na sua totalidade produz um determinado efeito. Graças à linguagem, as palavras são claramente mais necessárias. No entanto, as imagens e a linguagem constituem um todo. Para descrevermos uma imagem precisamos de palavras. Por outro lado, há muitos textos que só conseguem ser decifrados graças às imagens. Esta ligação entre a imagem e a linguagem é alvo de investigação pelos linguistas. Questiona-se, no entanto, se as imagens não seriam elas mesmas um tipo de linguagem. Quando apenas se filma algo, podemos ver as imagens. No entanto, a mensagem do filme não se concretiza. Se as imagens fossem palavras, deveriam ser mais precisas. Quanto menos se mostra, mas clara se torna a mensagem. Um bom exemplo disto são os pictogramas. Os pictogramas são símbolos gráficos simples e inequívocos. Substituem a linguagem verbal, sendo por isso um tipo de comunicação visual. Toda a gente conhece o pictograma referente à proibição de fumar. Mostra um cigarro com risco que o atravessa na diagonal. Com a globalização a imagens têm vindo a tornar-se cada vez mais importantes. Mas também é necessário aprendermos a linguagem das imagens. Ela não é tão universal como se pensa. Pois a nossa cultura influencia a nossa compreensão de imagens. O que nós vemos depende de vários fatores. Por isso, há muitas pessoas que não veem os cigarros mas só as linhas escuras.

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes