Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   arabski   >   Spis treści


48 [czterdzieści osiem]

Rekreacja

 


‫48 [ثمانية وأربعون]‬

‫أنشطة العطلات‬

 

 
Czy ta plaża jest czysta?
‫هل الشاطئ نظيف؟‬
hal eshshaati'e nadhiif?
Czy można się tam kąpać?
‫هل تمكن فيه السباحة؟‬
hal tomkino fiih essibaaha?
Czy kąpiel jest tam bezpieczna?
‫هل السباحة فيه غير خطرة؟‬
hal essibaaha fiih ghayr khatira?
 
 
 
 
Czy można tutaj wypożyczyć parasol przeciwsłoneczny?
‫هل يمكن هنا استئجار مظلة شمسية؟‬
hal yomkino honaa est'ejaar methalla shamsiya?
Czy można tutaj wypożyczyć leżak?
‫هل يمكن هنا استئجار كرسي بحر هنا؟‬
hal yomkino honaa est'ejaar korssiyo baher honaa?
Czy można tu wypożyczyć łódź?
‫هل يمكن هنا استئجار قارب؟‬
hal yomkino hona est'ejaar kaareb?
 
 
 
 
Chciałbym / Chciałabym posurfować.
‫أحب أن أركب الموج.‬
ohibbo an arkaba elmawj?
Chciałbym / Chciałabym ponurkować.
‫أحب أن أغطس.‬
ohibbo an aghtoss
Chciałbym / Chciałabym pojeździć na nartach wodnych.
‫أحب أن أتزلج على الماء.‬
ohibbo an atazallaja alaa elmaa
 
 
 
 
Czy można wypożyczyć deskę surfingową?
‫هل يمكن استئجار زلاجات الموج؟‬
hal yomkino ist'ejaar zallajaat elmawj?
Czy można wypożyczyć sprzęt do nurkowania?
‫هل يمكن استئجار معدات غطس؟‬
hal yomkino ist'ejaar maadaat elghatss?
Czy można wypożyczyć narty wodne?
‫هل يمكن استئجار زلاجات الماء؟‬
hal yomkino ist'ejaar zallajaat elmaa?
 
 
 
 
Jestem początkujący / początkująca.
‫أنا مجرد مبتدئ.‬
anaa mojarrad mobtade'e
Moje umiejętności są średnie.
‫أنا في مستوى وسط.‬
anaa fii mostawaa wasat
Znam się (już) na tym.
‫أستطيع التعامل مع ذلك جيدًا.‬
astatiio ettaamol maea thalika jayyidan
 
 
 
 
Gdzie tu jest wyciąg narciarski?
‫أين التليفريك؟‬
ayna etliifriik?
Czy masz ze sobą narty?
‫هل معك زلاجات السكي؟‬
hal maaka zallajaat esskii?
Czy masz ze sobą buty narciarskie?
‫هل معك حذاء السكي؟‬
hal maaka hithaa'a esskii?
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

Język obrazków

Niemieckie przysłowie brzmi: Obraz mówi więcej niż tysiąc słów. Oznacza to, że obrazki są często szybciej rozumiane niż język. Mogą też lepiej oddawać uczucia. Dlatego w reklamach używa się wiele rysunków. Rysunki funkcjonują inaczej niż język. Pokazują nam kilka rzeczy równocześnie i oddziałają w całości. Oznacza to, że cały obraz ma określony efekt. W języku zwykle używa się o wiele więcej słów. Obrazy i język są jednak ze sobą połączone. Aby opisać obraz, potrzebujemy języka. I odwrotnie, wiele tekstów dobrze rozumie się dopiero przez użycie obrazu. Zależność obrazu i języka jest badana przez lingwistów. Powstaje jednak pytanie, czy obrazy są też jakimś swoistym językiem. Kiedy coś jest tylko filmowane, możemy oglądać obrazy. Ale wymowa filmu nie jest konkretna. Kiedy obraz ma funkcjonować jak język, musi być konkretny. Im mniej pokazuje, tym bardziej przejrzysta jest jego misja. Dobrym przykładem tego są piktogramy. Piktogramy to proste i jednoznaczne znaki rysunkowe. Zastępują język werbalny, są więc wizualną komunikacją. Piktogram zakazu palenia zna każdy. Przedstawia przekreślony papieros. Wraz z globalizacją rysunki będą coraz ważniejsze. Ale i obrazowego języka trzeba się uczyć. Nie jest rozumiany na całym świecie, nawet jeśli wielu tak uważa. Nasza kultura wpływa bowiem na zrozumienie rysunków. To, co widzimy, zależy od wielu różnych faktorów. Niektórzy ludzie nie widzą więc papierosa, a tylko ciemne linie.

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język turecki należy do rodziny 40 języków tureckich. Najbliżej spokrewniony jest z językiem azerbejdżańskim. Językiem ojczystym lub drugim jest dla ponad 80 milionów ludzi. Mieszkają oni przede wszystkim w Turcji i na Bałkanach. Ale emigranci przenieśli język turecki także do Europy, Ameryki i Australii. Na turecki miały wpływ także inne języki. W słownictwie występują przede wszystkim słowa z arabskiego i francuskiego. Cechą szczególną języka tureckiego są liczne zróżnicowane dialekty.

Dialekt stambulski jest podstawą dla dzisiejszego języka literackiego. Gramatyka rozróżnia łącznie sześć przypadków. Charakterystyczna dla tureckiego jest zlepiona budowa. Oznacza to, że formy gramatyczne wyrażane są przez sufiksy. Kolejność tych końcówek jest ustalona, ale to może być pożyteczne. Zasada ta odróżnia turecki od języków indoeuropejskich.

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - arabski dla początkujących