Impara Lingue Online!
previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50lingue.com   >   italiano   >   arabo   >   Indice


48 [quarantotto]

Attività in vacanza

 


‫48[ثمانية وأربعون]‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

 

 
È pulita la spiaggia?
‫هل الشاطئ نظيف؟‬
hl alshshati nazif
Si può fare il bagno?
‫هل السباحة ممكنة هناك؟‬
hl alssibahat mumkinat hunak
Non è pericoloso fare il bagno li?
‫هل السباحةخطرة هناك؟‬
hil alsbahtkhtrt hunak
 
 
 
 
Si può noleggiare un ombrellone?
‫أيمكننااستئجار مظلة؟‬
aymkinnaastijar mzl
Si può noleggiare una sdraio?
‫أيمكننا استئجار كرسي مريح قابل للطي؟‬
'aymknna astijar kursi marih qabil llty
Si può noleggiare una barca?
‫أيمكننا استئجار قارب؟‬
aymknna aistijar qarb
 
 
 
 
Mi piacerebbe fare windsurf.
‫أحب ركوب الأمواج.‬
ahib rukub al'amwaj
Mi piacerebbe fare immersione subacquea.
‫أحب الغطس.‬
ahib alghats
Mi piacerebbe fare dello sci nautico.
‫أحب التزلق على الماء.‬
ahib alttazalluq ealaa alma'a
 
 
 
 
Si può noleggiare un windsurf?
‫أيمكننا استئجار خشبة الانزلاق؟‬
'aymknna aistijar khashabat alanzilaq
Si può noleggiare un’attrezzatura per sommozzatori?
‫أيمكننا استئجار معدات الغوص؟‬
aymknna astijar mueaddat alghws
Si possono noleggiare degli sci d’acqua?
‫أيمكننا استئجار زحافات الماء؟‬
'aymknna aistijar zihafat alma'
 
 
 
 
Sono ancora principiante.
‫أنا لست سوى مبتدئ.‬
ana last siwaa mubtdy
Sono di livello medio.
‫إنني معتدل.‬
'innani muetadil
Me la cavo.
‫إني على دراية بذلك.‬
'iini ealaa dirayat bidhalik
 
 
 
 
Dov’è la sciovia?
‫أين هو المصعد الهوائي؟‬
ayn hu almasaeid alhawayiy
Hai portato gli sci?
‫هل لديك خشبة التزلج؟‬
hl ladayk khashabat alttazlj
Hai portato gli scarponi da sci?
‫هل لديك أحذية التزلج؟‬
hl ladayk 'ahdhiat alttazalj
 
 
 
 
 

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

Il linguaggio delle immagini

Un proverbio tedesco recita: un’immagine può essere più importante di mille parole. Questo vuol dire che le immagini vengono spesso comprese prima delle parole e riescono ad esprimere meglio le emozioni. Nella pubblicità vengono utilizzate tante immagini. Rispetto alla lingua, esse mostrano più cose insieme e riescono a rendere una visione complessiva. L’immagine produce un effetto particolare, mentre nella lingua bisognerebbe utilizzare diverse parole. Le immagini e la lingua si completano a vicenda. Per descrivere un’immagine, c’è bisogno di utilizzare la lingua. Viceversa, per comprendere bene un testo, può essere necessario analizzare le immagini. Il rapporto fra lingua ed immagini è oggetto di studi da parte dei linguisti, i quali si chiedono se le immagini parlino una propria lingua. Quando guardiamo un film, possiamo concentrarci sulle immagini. Però, il messaggio racchiuso nel film non è completo. Se un’immagine presenta lo stesso valore della lingua, deve avere anche una certa concretezza. Se mostra meno elementi, il suo messaggio è più chiaro. I pittogrammi ne sono un esempio. Si tratta di disegni semplici e molto chiari, che sostituiscono il linguaggio verbale e rientrano nella comunicazione visiva. Tutti conoscono il pittogramma relativo al divieto di fumo, il quale raffigura una sigaretta con un segnale di divieto. La globalizzazione rende sempre più importanti le immagini. Anche il linguaggio figurato deve essere appreso, non è uguale in tutto il mondo, anche se molti pensano che sia così. La nostra cultura influisce sulla percezione delle immagini e la nostra capacità di osservazione è in correlazione con diversi fattori. Molti non si accorgerebbero nemmeno della sigaretta, ma noterebbero solo la linea rossa del divieto.

Indovinate la lingua!

Il ______ appartiene alla famiglia delle lingue ****he. Se ne contano circa 40. E' imparentato con l'arzebaigiano. Tra madrelingua e bilingui, si contano oltre 80 milioni di persone, che vivono soprattutto in ****hia e nei Balcani. Gli emigranti hanno diffuso la propria lingua in Europa, America e Australia. Anche il ______ ha subito influssi da altre lingue. Il lessico è ricco di parole di origine araba e francese. Molto caratteristici sono i tanti dialetti turchi.

Il dialetto di Istanbul è alla base della moderna lingua turca. La grammatica prevede sei casi. Inoltre, un'altra peculiarità del ______ è la sua natura di lingua agglutinante. Ciò significa che i suffissi esprimono le categorie grammaticali. Esistono tante terminazioni e seguono un ordine prestabilito. Questo principio rappresenta la differenza principale fra il ______ e le lingue indogermaniche.

previous page  up Indice  next page  | Free download MP3:  ALL  41-50 | Acquista il libro!  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 italiano - arabo per principianti