|
|
|
|
ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
|
من کلمه را نمی فهمم.
mn klmx' ra nmi fx'mm
|
|
|
|
ਇਹ ਵਾਕ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
|
من جمله را نمی فهمم.
mn gmlx' ra nmi fx'mm
|
|
|
|
ਇਹ ਅਰਥ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ।
|
من معنی آنرا نمی فهمم.
mn myni ehnra nmi fx'mm
|
|
|
|
|
|
|
ਅਧਿਆਪਕ
|
معلم
mylm
|
|
|
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
|
گفته معلم را می فهمید؟
gftx' mylm ra mi fx'mid
|
|
|
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
|
بله، من گفته های او (مرد) را خوب می فهمم.
blx', mn gftx' x'ai au (mrd) ra xub mi fx'mm
|
|
|
|
|
|
|
ਅਧਿਆਪਕਾ
|
خانم معلم
xanm mylm
|
|
|
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਧਿਆਪਕਾ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
|
گفته های خانم معلم را می فهمید؟
gftx' x'ai xanm mylm ra mi fx'mid
|
|
|
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
|
بله، گفته های او (زن) را می فهمم.
blx', gftx' x'ai au (zn) ra mi fx'mm
|
|
|
|
|
|
|
ਲੋਕ
|
مردم
mrdm
|
|
|
|
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ?
|
حرفهای مردم را می فهمید؟
xhrfx'ai mrdm ra mi fx'mid
|
|
|
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ।
|
نه، حرفهای آنها را آنچنان خوب نمی فهمم.
nx', xhrfx'ai ehnx'a ra ehntshnan xub nmi fx'mm
|
|
|
|
|
|
|
ਸਹੇਲੀ
|
دوست دختر
dust dxtr
|
|
|
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਸਹੇਲੀ ਹੈ?
|
دوست دختر دارید؟
dust dxtr darid
|
|
|
|
ਜੀ ਹਾਂ, ਇੱਕ ਸਹੇਲੀ ਹੈ।
|
بله، دارم.
blx', darm
|
|
|
|
|
|
|
ਬੇਟੀ
|
دختر
dxtr
|
|
|
|
ਕੀ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਹੈ?
|
شما دختر دارید؟
shma dxtr darid
|
|
|
|
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਮੇਰੀ ਕੋਈ ਬੇਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।
|
نه، ندارم.
nx', ndarm
|
|
|
|
|
|
|