Learn Languages Online!
previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   norsk   >   arabisk   >   Innholdsfortegnelse


95 [nittifem]

Konjunksjoner 2

 


‫95 [خمسة وتسعون]‬

‫حروف العطف 2‬

 

 
Når sluttet hun å jobbe?
‫منذ متى لم تعد هي تشتغل؟‬
mondho mataa lam taeaod hiyaa tashtaghel?
Siden hun ble gift?
‫منذ زواجها؟‬
montho zawaajihaa?
Ja, hun har ikke jobbet siden hun ble gift.
‫نعم، هي لم تعد تشتغل منذ أن قد تزوجت.‬
naeam, hiya lam taeaod tashtaghel montho an tazawwajat
 
 
 
 
Siden hun ble gift jobber hun ikke lenger.
‫منذ أن قد تزوجت لم تعد هي تشتغل.‬
montho an tazawajat lam taeaod hiyaa tashtaghel
Siden de kjenner hverandre er de lykkelige.
‫منذ أن تعارفا أصبحا سعيدين.‬
montho an taeaarafaa asbahaa saeiidayn
Siden de har barn går de sjelden ut.
‫منذ أن أصبح لهما أطفال صارا نادراُ ما يخرجان.‬
montho an asbaha lahom atfaal saaraa naadiran maa yakhrojaan
 
 
 
 
Når telefonerer hun?
‫متى تتصل هي بالتلفون؟‬
mataa tattasilo hiya bettelefoun?
Mens hun kjører?
‫هل أثناء السير؟‬
hal athnaa'a essayer?
Ja, mens hun kjører bil.
‫نعم، أثناء ما هي تقود السيارة.‬
naeam, athnaa'a maa hiya takood essayyaara
 
 
 
 
Hun telefonerer mens hun kjører bil.
‫هي تتكلم بالتلفون أثناء ما هي تقود السيارة.‬
hiya tatkalam bttelefoon athnaa'a maa hiya takood essayyaara
Hun ser på TV mens hun stryker tøy.
‫هي تشاهد التلفزيون أثناء ما هي تكوي.‬
hiya toshaahed ettelfezyoon athnaa'a maa hiya takwii
Hun hører på musikk mens hun gjør oppgavene sine.
‫هي تسمع الموسيقى أثناء ما هي تعمل واجباتها.‬
hiya tasmaea elmoosiikaa athnaa'a maa hiya taeamal waajibaataha
 
 
 
 
Jeg ser ingenting når jeg ikke har på meg briller.
‫لا أرى شيئًا، عندما أكون بلا نظارة.‬
laa araa chay'an, endamaa akoon bilaa nadhdhaara
Jeg forstår ingenting når musikken er så høy.
‫لا أفهم شيئًا، عندما تكون الموسيقى هكذا عالية.‬
laa afham shay'an, endamaa takoon emoosiikaa hakathaa aeaaliya
Jeg lukter ingenting når jeg er forkjølet.
‫لا أشم شيئًا، عندما يكون عندي زكام.‬
la ashommo shay'an endamaa yakoon endii zokaam
 
 
 
 
Vi tar en drosje hvis det regner.
‫سنأخذ سيارة أجرة، إن هي أمطرت.‬
sna'khotho sayyarat ojraa in hiya amtarat
Vi reiser jorden rundt hvis vi vinner i lotto.
‫سنسافر حول العالم إن نحن ربحنا في اليانصيب.‬
sanosafer hawla eleaalam in nahno rabehnaa filyanaasiib
Vi begynner å spise hvis han ikke kommer snart.
‫سنبدأ بالأكل، إن لم يأت بعد قليل.‬
sanabda4 fil akel in lam ya'tii baeada kaliil
 
 
 
 
 

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

Gjett språket!

______ er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. De fleste av disse bor i *****a og andre land i Sørøst-Europa. ______ er et Sør-slavisk språk. Det er nært beslektet med Kroatisk og Bosnisk. Grammatikken og ordforrådet er svært likt. Det er ingen problemer for ****ere, Kroatere og Bosniere å snakke sammen. Det ______e alfabetet har 30 bokstaver. Hver og en bokstav har sin unike uttalelse.

Det er paralleller til tradisjonelle tonespråk. For eksempel i Kinesisk endrer ord mening ut i fra tonefallet. Noe av det samme gjelder ______. Men I dette tilfellet er det bare på tonehøyden av aksent stavelser som spiller en rolle. Den svært bøyelige språkkulturen er et kjennetegn på ______. Dette vil si at substantiver, verb, adjektiv og pronomen alltid blir bøyd. Hvis du er interessert i grammatiske strukturer, bør du definitivt lære deg ______!

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 norsk - arabisk for nybegynnere