Kalbų mokymasis
previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   lietuvių   >   arabų   >   Turinys


67 [šešiasdešimt septyni]

Savybiniai įvardžiai 2

 


‫67 [سبعة وستون]

‫ضمائر الملكية 2

 

 
akiniai
‫النظارة
ennadhdhaara
Jis pamiršo savo akinius.
‫لقد نسى نظارته.
lakad nasaa nadhdharataho
Kurgi jo akiniai?
‫أين ترك نظارته يا ترى؟
ayna tarak nadhdharataho yaa toraa?
 
 
 
 
laikrodis
‫الساعة
assaea
Jo laikrodis sugedo.
‫ساعته تالفة.
saeatoho taalifa
Laikrodis kabo ant sienos.
‫الساعة معلقة على الحائط.
assaea moallaka ala elhaa'et
 
 
 
 
pasas
‫جواز السفر
jawaaz essafar
Jis pametė savo pasą.
‫لقد فقد جواز سفره.
lakad fakada jawaaz safarihi
Kurgi jo pasas?
‫أين ترك جواز سفره يا ترى؟
ayna taraka jwaaz safarh yaa toraa?
 
 
 
 
jie, jos — jų
‫هم / هن – هم, هن = الخاص بهم، بهن
hom/honna-hom,honna = elkhas bihom, bihonna
Vaikai negali rasti savo tėvų.
‫لا يستطيع اللأطفال أن يجدوا والديهم.
laa yastatiia elatfaal an yajidoo waalidahom
Bet čia gi ateina jų tėvai!
‫لكن ها هم الوالدان قادمون هناك!
laken haa hom elwaalidaan kadimoon honaak!
 
 
 
 
Jūs — jūsų
‫أنتم ـ كُم = الخاص بكم
antom - kom = elkhaas bikom
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
‫كيف كانت رحلة حضرتكم سيد مولر؟
kayfa kaant rehlat hadhratkom sayyed mooler?
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
‫أين زوجة حضرتكم سيد مولر؟
ayna zawjat hadratkom sayyed mooler?
 
 
 
 
Jūs — jūsų
‫أنتِ – ك ، حضرتك = الخاص بكِ
anti-k, hadhratoki = elkhaas biki
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
‫كيف كانت رحلة حضرتكِ مدام شميت؟
kayfa kaanat rehlat hadratoki mdaam shmiit?
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
‫أين زوج حضرتكِ مدام شميت؟
ayna zawjou hadhratoki mdaam shmiit?
 
 
 
 
 

previous page  up Turinys  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Kalbėjimas įmanomas dėl genetinės mutacijos

Žmogus – vienintelis kalbėti galintis žemės padaras. Tai jį išskiria iš kitų gyvūnų ir augalų. Žinoma, gyvūnai ir augalai taip pat vienas su kitu bendrauja. Tačiau jie nekalba kompleksine skiemenų kalba. Tad, kodėl žmonės gali kalbėti? Norint kalbėti, būtini tam tikri fiziniai bruožai. Tie fiziniai bruožai būdingi tik žmonėms. Tačiau tai nereiškia, kad juos išvystė žmonės. Evoliucijos istorijoje niekas nevyksta be priežasties. Kažkada žmogus pradėjo kalbėti. Kol kas nežinome, kada tiksliai tai nutiko. Tačiau kažkas turėjo nutikti, kad žmonės pradėtų kalbėti. Tyrinėtojai mano, kad už tai atsakinga genetinė mutacija. Antropologai sulygino įvairių gyvų padarų genus. Gerai žinoma, kad kalbai įtaką daro tam tikras genas. Tie, kurių šis genas pažeistas, sunkiai kalba. Jie negali gerai savęs išreikšti ir jiems sunku suprasti žodžius. Šis genas buvo analizuojamas žmonėse, beždžionėse ir pelėse. Žmogaus ir šimpanzės kalbos genas labai panašus. Pastebimi tik du nedideli skirtumai. Tačiau šie skirtumai smegenyse turi didelę reikšmę. Kartu su kitais genais, jie veikia tam tikrą smegenų veiklą. Todėl žmonės gali kalbėti, o beždžionės – ne. Tačiau žmonių kalbos paslaptis kol kas dar nėra įminta. Kad pradėtume kalbėti, vien genų mutacijos nepakanka. Tyrėjai implantavo žmogaus geno variantą pelėms. Tačiau tai joms nesuteikė sugebėjimo kalbėti. Vis dėlto jų cypimas buvo išties triukšmingas!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 lietuvių - arabų pradedantiesiems