67 [sewe en sestig] |
Besitlike voornaamwoorde 2
|
![]() |
67 [سبعة وستون] |
||
ضمائر الملكية 2
|
die bril
|
نظارة
nzarat
|
||
Hy het sy bril vergeet.
|
لقد نسي نظارته.
lqud nasi nizaratuh
|
||
Waar het hy sy bril gelos?
|
أين نظارته، يا ترى؟
ayn nizaratuh, ya taraa
| ||
die horlosie
|
الساعة
alissaeat
|
||
Sy horlosie is stukkend.
|
ساعته تلفت.
ssaeath tulifat
|
||
Die horlosie hang teen die muur.
|
الساعة معلقة على الحائط.
alssaeat mueallaqat ealaa alhayit
| ||
die paspoort
|
جواز السفر
jwaz alssufr
|
||
Hy het sy paspoort verloor.
|
لقد فقد جواز سفره.
lqid faqad jawaz safrih
|
||
Waar is sy paspoort dan?
|
أين جواز سفره، يا ترى؟
aiyn jawaz sufrih, ya taraa
| ||
hulle – hulle
|
هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hm hm/hn hnn
|
||
Die kinders kan nie hulle ouers vind nie.
|
لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waliddayhim
|
||
Maar daar kom hulle ouers nou!
|
ولكن ها قد أتى والداهم.
wlikunn ha qad 'ataa waldahum
| ||
u – u
|
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ
hdirtik ka
|
||
Hoe was u reis, Meneer Müller?
|
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kif kanat rihlatak, syd mwlr
|
||
Waar is u vrou, Meneer Müller?
|
أين زوجتك، سيد مولر؟
aiyn zawjatk, syd mwlr
| ||
u – u
|
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ
hdrtuk ki
|
||
Hoe was u reis, mevrou Schmidt?
|
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kif kanat rihlatuk, sayidat shamit
|
||
Waar is u man, mevrou Schmidt?
|
أين زوجك، سيدة شميت؟
aiyn zawjak, sayidat shamit
| ||
|