Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   арабски   >   Съдържание


67 [шейсет и седем]

Притежателни местоимения 2

 


‫67 (سبعة وستون)

‫ضمائر الملكية 2

 

 
Очила
‫نظارة
nizara
Той забрави своите очила / очилата си.
‫لقد نسي نظارته.
laqad nasi nizaratah.
Къде ли са неговите очила / очилата му?
‫أين نظارته، يا ترى؟
ayn nizaratuhu, ya taraa?
 
 
 
 
Часовник
‫الساعة
alssaea
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
‫ساعته تلفت.
saeath talaffat.
Часовникът виси на стената.
‫الساعة معلقة على الحائط.
alssaeat mueallaqat ealaa alhayit.
 
 
 
 
Паспорт
‫جواز السفر
jawaz alssafar
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
‫لقد فقد جواز سفره.
laqad faqad jawaz safrih.
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
‫أين جواز سفره، يا ترى؟
ayn jawaz sufrih, ya taraa?
 
 
 
 
те – техен / свои / си
‫هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hum hm/hn hn
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
‫لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa walidayhim.
Но ей там техните родители / родителите им идват!
‫ولكن ها قد أتى والداهم.
walakun ha qad 'ataa waldahum.
 
 
 
 
Вие – Ваш / Ви
‫حضرتك ــــــــ ــــــــكَ
hadratuk k
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kayf kanat rihlatuku, syd mulran?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
‫أين زوجتك، سيد مولر؟
'ayn zawjatuka, syd mulran?
 
 
 
 
Вие – Ваш / Ви
‫حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ
hdrtuk k
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kayf kanat rihlatuka, sayidat shamitan?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
‫أين زوجك، سيدة شميت؟
'ayn zujika, sayidat shammiatan?
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Генетична мутация прави говоренето възможно

Човекът е единственото живо същество на Земята, което може да говори. Това го отличава от животните и растенията. Разбира се, животните и растенията също общуват помежду си. Въпреки това, те не говорят сложен сричков език. Но защо човека може да говори? Някои физически характеристики са необходими, за да се случи това. Тези физически характеристики се откриват само при хората. Но все пак, това не означава непременно, че човек сам ги е развил. В еволюционната история нищо не се случва без причина. Някъде в този процес човекът започнал да говори. Ние все още не знаем кога точно се е случило това. Но нещо трябва да се е случило, което е дало реч на човека. Изследователите смятат, че за това е отговорна генетичната мутация. Антрополозите са сравнили генетичния материал на различни живи същества. Добре известно е, че специален ген влияе на речта. Хората, при които той е повреден имат проблеми с говора. Те не могат да се изразяват добре и им е трудно да разбират думите. Този ген е изследван при хора, маймуни и мишки. Той е много подобен при хората и шимпанзетата. Могат да бъдат идентифицирани само две малки разлики. Но тези разлики се проявяват в мозъка. В комбинация с други гени, те влияят на някои мозъчни дейности. По този начин хората могат да говорят, докато маймуните не могат. Въпреки това, загадката на човешкия език все още не е разгадана. Защото само генетичната мутация не е достатъчна, за да се появи речта. Изследователите имплантирали човешкия вариант на гена в мишки. Но това не ги направило способни да говорят... Само предизвикало огромна какафония от писукания!

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Естонският принадлежи към угро-финските езици. Той е сроден с финландския и унгарския. Въпреки това трудно се откриват паралели с унгарския. Мнозина смятат, че естонският език е подобен на латвийския или литовския. Това е напълно погрешно. Тези два езика принадлежат към съвсем друг езиково семейство. В естонския няма граматични родове. Не се прави разлика между женски и мъжки род.

Затова пък съществуват 14 различни падежа. Правописът в естонския не е труден. Той зависи от произношението. Произношението обаче трябва да се упражнява с носител на езика. Който иска да научи естонски, трябва да се въоръжи с дисциплина и търпение. Естонците не обръщат внимание на малките грешки на чужденците ... Те се радват на всеки, който се интересува от техния език!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - арабски за начинаещи