Изучаване на чужди езици онлайн

Home  >   50езика   >   български   >   арабски   >   Съдържание


67 [шейсет и седем]

Притежателни местоимения 2

 


‫67 [سبعة وستون]‬

‫ضمائر الملكية 2‬

 

 
Очила
‫نظارة‬
nzarat
Той забрави своите очила / очилата си.
‫لقد نسي نظارته.‬
lqad nasi nizarataha.
Къде ли са неговите очила / очилата му?
‫أين نظارته، يا ترى؟‬
ayn nizaratuh, ya taraa؟
 
 
 
 
Часовник
‫الساعة‬
alsaaeat
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
‫ساعته تلفت.‬
saaeath talafata.
Часовникът виси на стената.
‫الساعة معلقة على الحائط.‬
alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
 
 
 
 
Паспорт
‫جواز السفر‬
jwaz alsufr
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
‫لقد فقد جواز سفره.‬
lqad faqad jawaz sufarha.
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
‫أين جواز سفره، يا ترى؟‬
ayn jawaz safariha, ya taraa؟
 
 
 
 
те – техен / свои / си
‫هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ‬
hm hm/hn hnn
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
‫لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.‬
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
Но ей там техните родители / родителите им идват!
‫ولكن ها قد أتى والداهم.‬
wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
 
 
 
 
Вие – Ваш / Ви
‫حضرتك ــــــــ ــــــــكَ‬
hdartk ka
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
‫كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟‬
kif kanat rihlatak, syd muwlr?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
‫أين زوجتك، سيد مولر؟‬
ayn zujatak, syd muwlr?
 
 
 
 
Вие – Ваш / Ви
‫حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ‬
hdrtuk ki
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
‫كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟‬
kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
‫أين زوجك، سيدة شميت؟‬
ayn zawjik, sayidatan shamiyt?
 
 
 
 


Генетична мутация прави говоренето възможно

Човекът е единственото живо същество на Земята, което може да говори. Това го отличава от животните и растенията. Разбира се, животните и растенията също общуват помежду си. Въпреки това, те не говорят сложен сричков език. Но защо човека може да говори? Някои физически характеристики са необходими, за да се случи това. Тези физически характеристики се откриват само при хората. Но все пак, това не означава непременно, че човек сам ги е развил. В еволюционната история нищо не се случва без причина. Някъде в този процес човекът започнал да говори. Ние все още не знаем кога точно се е случило това. Но нещо трябва да се е случило, което е дало реч на човека. Изследователите смятат, че за това е отговорна генетичната мутация. Антрополозите са сравнили генетичния материал на различни живи същества. Добре известно е, че специален ген влияе на речта. Хората, при които той е повреден имат проблеми с говора. Те не могат да се изразяват добре и им е трудно да разбират думите. Този ген е изследван при хора, маймуни и мишки. Той е много подобен при хората и шимпанзетата. Могат да бъдат идентифицирани само две малки разлики. Но тези разлики се проявяват в мозъка. В комбинация с други гени, те влияят на някои мозъчни дейности. По този начин хората могат да говорят, докато маймуните не могат. Въпреки това, загадката на човешкия език все още не е разгадана. Защото само генетичната мутация не е достатъчна, за да се появи речта. Изследователите имплантирали човешкия вариант на гена в мишки. Но това не ги направило способни да говорят... Само предизвикало огромна какафония от писукания!

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Естонският принадлежи към угро-финските езици. Той е сроден с финландския и унгарския. Въпреки това трудно се откриват паралели с унгарския. Мнозина смятат, че естонският език е подобен на латвийския или литовския. Това е напълно погрешно. Тези два езика принадлежат към съвсем друг езиково семейство. В естонския няма граматични родове. Не се прави разлика между женски и мъжки род.

Затова пък съществуват 14 различни падежа. Правописът в естонския не е труден. Той зависи от произношението. Произношението обаче трябва да се упражнява с носител на езика. Който иска да научи естонски, трябва да се въоръжи с дисциплина и търпение. Естонците не обръщат внимание на малките грешки на чужденците ... Те се радват на всеки, който се интересува от техния език!

 




Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - арабски за начинаещи