Learn Languages Online!
previous page  up Daftar isi  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   bahasa Indonesia   >   bahasa Arab   >   Daftar isi


67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

 


‫67 [سبعة وستون]

‫ضمائر الملكية 2

 

 
kaca mata
‫النظارة
ennadhdhaara
Dia lupa kaca matanya.
‫لقد نسى نظارته.
lakad nasaa nadhdharataho
Dimana dia menaruh kaca matanya?
‫أين ترك نظارته يا ترى؟
ayna tarak nadhdharataho yaa toraa?
 
 
 
 
jam
‫الساعة
assaea
Jamnya rusak.
‫ساعته تالفة.
saeatoho taalifa
Jamnya tergantung di dinding.
‫الساعة معلقة على الحائط.
assaea moallaka ala elhaa'et
 
 
 
 
paspor
‫جواز السفر
jawaaz essafar
Dia kehilangan paspornya.
‫لقد فقد جواز سفره.
lakad fakada jawaaz safarihi
Dimana dia kehilangan paspornya?
‫أين ترك جواز سفره يا ترى؟
ayna taraka jwaaz safarh yaa toraa?
 
 
 
 
mereka – milik mereka
‫هم / هن – هم, هن = الخاص بهم، بهن
hom/honna-hom,honna = elkhas bihom, bihonna
Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka.
‫لا يستطيع اللأطفال أن يجدوا والديهم.
laa yastatiia elatfaal an yajidoo waalidahom
Tapi datang juga orang tua mereka!
‫لكن ها هم الوالدان قادمون هناك!
laken haa hom elwaalidaan kadimoon honaak!
 
 
 
 
Anda – milik Anda (laki-laki)
‫أنتم ـ كُم = الخاص بكم
antom - kom = elkhaas bikom
Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller?
‫كيف كانت رحلة حضرتكم سيد مولر؟
kayfa kaant rehlat hadhratkom sayyed mooler?
Dimana istri Anda, Pak Müller?
‫أين زوجة حضرتكم سيد مولر؟
ayna zawjat hadratkom sayyed mooler?
 
 
 
 
Anda – milik Anda (perempuan)
‫أنتِ – ك ، حضرتك = الخاص بكِ
anti-k, hadhratoki = elkhaas biki
Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt?
‫كيف كانت رحلة حضرتكِ مدام شميت؟
kayfa kaanat rehlat hadratoki mdaam shmiit?
Dimana suami Anda, Ibu Schmidt?
‫أين زوج حضرتكِ مدام شميت؟
ayna zawjou hadhratoki mdaam shmiit?
 
 
 
 
 

previous page  up Daftar isi  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Mutasi genetik membuat berbicara menjadi mungkin

Manusia adalah satu-satunya makhluk hidup di bumi yang dapat berbicara. Ini membedakan mereka dari hewan dan tumbuhan. Tentu saja hewan dan tumbuhan juga berkomunikasi satu sama lain. Namun, mereka tidak berbicara bahasa suku kata yang kompleks. Tapi mengapa manusia bisa berbicara? Ciri-ciri fisik tertentu diperlukan untuk dapat berbicara. Ciri-ciri fisik hanya ditemukan pada manusia. Meskipun demikian, itu tidak berarti bahwa manusia mengembangkannya. Dalam sejarah evolusi, tidak ada yang terjadi tanpa alasan. Di suatu titik di sepanjang sejarah kehidupan manusia, manusia mulai berbicara. Kami belum tahu kapan itu tepatnya. Tapi sesuatu pasti telah terjadi yang memberi manusia kemampuan berbicara. Para peneliti percaya bahwa mutasi genetiklah yang bertanggung jawab untuk hal itu. Antropolog telah membandingkan materi genetik dari berbagai makhluk hidup. Telah diketahui bahwa sebuah gen tertentu mempengaruhi kemampuan bicara. Orang-orang yang gen ininya rusak memiliki masalah bicara. Mereka tidak bisa mengekspresikan diri dengan baik dan sulit memahami kata-kata. Gen ini diuji pada manusia, kera, dan tikus. Gen ini sangat mirip pada manusia dan simpanse. Hanya dua perbedaan kecil yang dapat diidentifikasi. Tapi perbedaan ini membuat keberadaannya di otak menjadi diketahui. Bersama dengan gen lain, gen ini mempengaruhi aktivitas otak tertentu. Oleh karena itu manusia dapat berbicara, sedangkan kera tidak. Namun, teka-teki bahasa manusia masih belum terpecahkan. Karena mutasi gen saja tidak cukup untuk memungkinkan orang mampu bicara. Para peneliti telah menanamkan varian gen manusia pada tikus. Tetapi itu tidak memberi tikus kemampuan bicara ... Tapi cicitan mereka cukup membuat kegaduhan!

Tingkatkan kemampuan bahasa Anda untuk bekerja, traveling, atau sebagai hobi!

Bahasa Estonia termasuk di antara bahasa-bahasa Finno-Ugrian. Dengan demikian, bahasa ini memiliki kaitan dengan bahasa Finlandia dan Hongaria. Namun kesamaan dengan bahasa Hongaria hanya sedkikit kentara. Banyak orang berpikir bahwa bahasa Estonia sama dengan bahasa Latvia atau Lithuania. Tetapi itu benar-benar keliru. Kedua bahasa tersebut termasuk dalam dua rumpun bahasa yang sama sekali berbeda. Bahasa Estonia tidak membedakan jenis kelamin dalam tata bahasanya. Tidak ada pembedaan antara feminin dan maskulin.

Sebaliknya, ada 14 pembedaan kasus dalam tata bahasanya. Ortografinya tidak terlalu sulit. Itu ditentukan oleh pengucapan. Dan harus dipraktekkan dengan penutur asli. Jika Anda ingin belajar bahasa Estonia, Anda perlu disiplin dan sedikit kesabaran. Orang Estonia akan dengan senang hati mengabaikan kesalahan kecil yang dibuat oleh orang asing. Mereka sangat antusias bertemu siapa saja yang tertarik dengan bahasa mereka!

previous page  up Daftar isi  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 bahasa Indonesia - bahasa Arab untuk pemula