goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > বাংলা > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

69 [gjashtёdhjetёenёntё]

mё duhet – dua

 

৬৯ [ঊনসত্তর]@69 [gjashtёdhjetёenёntё]
৬৯ [ঊনসত্তর]

69 [ūnasattara]
প্রয়োজন – চাওয়া

praẏōjana – cā'ōẏā

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё krevat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё dua tё fle.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka njё krevat kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё llampё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Unё dua tё lexoj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka njё llambё kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё telefon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё marr nё telefon.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka njё telefon kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё kamera.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё fotografoj.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka kёtu njё kamera?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё kompjuter.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё dёrgoj njё e-mail.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ndodhet njё kompjuter kёtu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё duhet njё stilolaps.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Dua tё shkruaj diçka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A ka kёtu njё copё letёr dhe njё stilolaps?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Mё duhet njё krevat.
আ_া_   এ_ট_   ব_ছ_ন_র   প_র_ো_ন   ৷   
ā_ā_a   ē_a_ā   b_c_ā_ā_a   p_a_ō_a_a   
আমার একটা বিছানার প্রয়োজন ৷
āmāra ēkaṭā bichānāra praẏōjana
আ___   এ___   ব______   প______   ৷   
ā____   ē____   b________   p________   
আমার একটা বিছানার প্রয়োজন ৷
āmāra ēkaṭā bichānāra praẏōjana
____   ____   _______   _______   _   
_____   _____   _________   _________   
আমার একটা বিছানার প্রয়োজন ৷
āmāra ēkaṭā bichānāra praẏōjana
  Unё dua tё fle.
আ_ি   ঘ_ম_ত_   /   ঘ_ম_ত_   চ_ই   ৷   
ā_i   g_u_ō_ē   /   g_u_ā_ē   c_'_   
আমি ঘুমোতে / ঘুমাতে চাই ৷
āmi ghumōtē / ghumātē cā'i
আ__   ঘ_____   /   ঘ_____   চ__   ৷   
ā__   g______   /   g______   c___   
আমি ঘুমোতে / ঘুমাতে চাই ৷
āmi ghumōtē / ghumātē cā'i
___   ______   _   ______   ___   _   
___   _______   _   _______   ____   
আমি ঘুমোতে / ঘুমাতে চাই ৷
āmi ghumōtē / ghumātē cā'i
  A ka njё krevat kёtu?
এ_া_ে   ক_ন_   ব_ছ_ন_   আ_ে_   
ē_h_n_   k_n_   b_c_ā_ā   ā_h_?   
এখানে কোনো বিছানা আছে?
ēkhānē kōnō bichānā āchē?
এ____   ক___   ব_____   আ___   
ē_____   k___   b______   ā____   
এখানে কোনো বিছানা আছে?
ēkhānē kōnō bichānā āchē?
_____   ____   ______   ____   
______   ____   _______   _____   
এখানে কোনো বিছানা আছে?
ēkhānē kōnō bichānā āchē?
 
 
 
 
  Mё duhet njё llampё.
আ_া_   এ_ট_   ব_ত_র   প_র_ো_ন   ৷   
Ā_ā_a   ē_a_ā   b_t_r_   p_a_ō_a_a   
আমার একটা বাতির প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā bātira praẏōjana
আ___   এ___   ব____   প______   ৷   
Ā____   ē____   b_____   p________   
আমার একটা বাতির প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā bātira praẏōjana
____   ____   _____   _______   _   
_____   _____   ______   _________   
আমার একটা বাতির প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā bātira praẏōjana
  Unё dua tё lexoj.
আ_ি   প_়_ে   চ_ই   ৷   
ā_i   p_ṛ_t_   c_'_   
আমি পড়তে চাই ৷
āmi paṛatē cā'i
আ__   প____   চ__   ৷   
ā__   p_____   c___   
আমি পড়তে চাই ৷
āmi paṛatē cā'i
___   _____   ___   _   
___   ______   ____   
আমি পড়তে চাই ৷
āmi paṛatē cā'i
  A ka njё llambё kёtu?
এ_া_ে   ক_ন_   আ_ো   আ_ে_   
ē_h_n_   k_n_   ā_ō   ā_h_?   
এখানে কোনো আলো আছে?
ēkhānē kōnō ālō āchē?
এ____   ক___   আ__   আ___   
ē_____   k___   ā__   ā____   
এখানে কোনো আলো আছে?
ēkhānē kōnō ālō āchē?
_____   ____   ___   ____   
______   ____   ___   _____   
এখানে কোনো আলো আছে?
ēkhānē kōnō ālō āchē?
 
 
 
 
  Mё duhet njё telefon.
আ_া_   এ_ট_   ট_ল_ফ_ন_র   প_র_ো_ন   ৷   
Ā_ā_a   ē_a_ā   ṭ_l_p_ō_ē_a   p_a_ō_a_a   
আমার একটা টেলিফোনের প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā ṭēliphōnēra praẏōjana
আ___   এ___   ট________   প______   ৷   
Ā____   ē____   ṭ__________   p________   
আমার একটা টেলিফোনের প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā ṭēliphōnēra praẏōjana
____   ____   _________   _______   _   
_____   _____   ___________   _________   
আমার একটা টেলিফোনের প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā ṭēliphōnēra praẏōjana
  Dua tё marr nё telefon.
আ_ি   এ_ট_   ফ_ন   ক_ত_   চ_ই   ৷   
ā_i   ē_a_ā   p_ō_a   k_r_t_   c_'_   
আমি একটা ফোন করতে চাই ৷
āmi ēkaṭā phōna karatē cā'i
আ__   এ___   ফ__   ক___   চ__   ৷   
ā__   ē____   p____   k_____   c___   
আমি একটা ফোন করতে চাই ৷
āmi ēkaṭā phōna karatē cā'i
___   ____   ___   ____   ___   _   
___   _____   _____   ______   ____   
আমি একটা ফোন করতে চাই ৷
āmi ēkaṭā phōna karatē cā'i
  A ka njё telefon kёtu?
এ_া_ে   ক_   ক_ন_   ট_ল_ফ_ন   আ_ে_   
ē_h_n_   k_   k_n_   ṭ_l_p_ō_a   ā_h_?   
এখানে কি কোনো টেলিফোন আছে?
ēkhānē ki kōnō ṭēliphōna āchē?
এ____   ক_   ক___   ট______   আ___   
ē_____   k_   k___   ṭ________   ā____   
এখানে কি কোনো টেলিফোন আছে?
ēkhānē ki kōnō ṭēliphōna āchē?
_____   __   ____   _______   ____   
______   __   ____   _________   _____   
এখানে কি কোনো টেলিফোন আছে?
ēkhānē ki kōnō ṭēliphōna āchē?
 
 
 
 
  Mё duhet njё kamera.
আ_া_   এ_ট_   ক_য_ম_র_র   প_র_ো_ন   ৷   
Ā_ā_a   ē_a_ā   k_ā_ē_ā_a   p_a_ō_a_a   
আমার একটা ক্যামেরার প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā kyāmērāra praẏōjana
আ___   এ___   ক________   প______   ৷   
Ā____   ē____   k________   p________   
আমার একটা ক্যামেরার প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā kyāmērāra praẏōjana
____   ____   _________   _______   _   
_____   _____   _________   _________   
আমার একটা ক্যামেরার প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā kyāmērāra praẏōjana
  Dua tё fotografoj.
আ_ি   ছ_ি   ত_ল_ে   চ_ই   ৷   
ā_i   c_a_i   t_l_t_   c_'_   
আমি ছবি তুলতে চাই ৷
āmi chabi tulatē cā'i
আ__   ছ__   ত____   চ__   ৷   
ā__   c____   t_____   c___   
আমি ছবি তুলতে চাই ৷
āmi chabi tulatē cā'i
___   ___   _____   ___   _   
___   _____   ______   ____   
আমি ছবি তুলতে চাই ৷
āmi chabi tulatē cā'i
  A ka kёtu njё kamera?
এ_া_ে   ক_   ক_য_ম_র_   আ_ে_   
ē_h_n_   k_   k_ā_ē_ā   ā_h_?   
এখানে কি ক্যামেরা আছে?
ēkhānē ki kyāmērā āchē?
এ____   ক_   ক_______   আ___   
ē_____   k_   k______   ā____   
এখানে কি ক্যামেরা আছে?
ēkhānē ki kyāmērā āchē?
_____   __   ________   ____   
______   __   _______   _____   
এখানে কি ক্যামেরা আছে?
ēkhānē ki kyāmērā āchē?
 
 
 
 
  Mё duhet njё kompjuter.
আ_া_   এ_ট_   ক_্_ি_ট_র_র   প_র_ো_ন   ৷   
Ā_ā_a   ē_a_ā   k_m_i_u_ā_ē_a   p_a_ō_a_a   
আমার একটা কম্পিউটারের প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā kampi'uṭārēra praẏōjana
আ___   এ___   ক__________   প______   ৷   
Ā____   ē____   k____________   p________   
আমার একটা কম্পিউটারের প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā kampi'uṭārēra praẏōjana
____   ____   ___________   _______   _   
_____   _____   _____________   _________   
আমার একটা কম্পিউটারের প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā kampi'uṭārēra praẏōjana
  Dua tё dёrgoj njё e-mail.
আ_ি   এ_ট_   ই_ম_ই_   প_ঠ_ত_   চ_ই   ৷   
ā_i   ē_a_ā   i_m_'_l_   p_ṭ_ā_ē   c_'_   
আমি একটা ই-মেইল পাঠাতে চাই ৷
āmi ēkaṭā i-mē'ila pāṭhātē cā'i
আ__   এ___   ই_____   প_____   চ__   ৷   
ā__   ē____   i_______   p______   c___   
আমি একটা ই-মেইল পাঠাতে চাই ৷
āmi ēkaṭā i-mē'ila pāṭhātē cā'i
___   ____   ______   ______   ___   _   
___   _____   ________   _______   ____   
আমি একটা ই-মেইল পাঠাতে চাই ৷
āmi ēkaṭā i-mē'ila pāṭhātē cā'i
  A ndodhet njё kompjuter kёtu?
এ_া_ে   ক_   এ_ট_   ক_্_ি_ট_র   আ_ে_   
ē_h_n_   k_   ē_a_ā   k_m_i_u_ā_a   ā_h_?   
এখানে কি একটা কম্পিউটার আছে?
ēkhānē ki ēkaṭā kampi'uṭāra āchē?
এ____   ক_   এ___   ক________   আ___   
ē_____   k_   ē____   k__________   ā____   
এখানে কি একটা কম্পিউটার আছে?
ēkhānē ki ēkaṭā kampi'uṭāra āchē?
_____   __   ____   _________   ____   
______   __   _____   ___________   _____   
এখানে কি একটা কম্পিউটার আছে?
ēkhānē ki ēkaṭā kampi'uṭāra āchē?
 
 
 
 
  Mё duhet njё stilolaps.
আ_া_   এ_ট_   ক_ম_র   প_র_ো_ন   ৷   
Ā_ā_a   ē_a_ā   k_l_m_r_   p_a_ō_a_a   
আমার একটা কলমের প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā kalamēra praẏōjana
আ___   এ___   ক____   প______   ৷   
Ā____   ē____   k_______   p________   
আমার একটা কলমের প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā kalamēra praẏōjana
____   ____   _____   _______   _   
_____   _____   ________   _________   
আমার একটা কলমের প্রয়োজন ৷
Āmāra ēkaṭā kalamēra praẏōjana
  Dua tё shkruaj diçka.
আ_ি   ক_ছ_   ল_খ_ে   চ_ই   ৷   
ā_i   k_c_u   l_k_a_ē   c_'_   
আমি কিছু লিখতে চাই ৷
āmi kichu likhatē cā'i
আ__   ক___   ল____   চ__   ৷   
ā__   k____   l______   c___   
আমি কিছু লিখতে চাই ৷
āmi kichu likhatē cā'i
___   ____   _____   ___   _   
___   _____   _______   ____   
আমি কিছু লিখতে চাই ৷
āmi kichu likhatē cā'i
  A ka kёtu njё copё letёr dhe njё stilolaps?
এ_া_ে   ক_   ক_গ_   ক_ম   আ_ে_   
ē_h_n_   k_   k_g_j_   k_l_m_   ā_h_?   
এখানে কি কাগজ কলম আছে?
ēkhānē ki kāgaja kalama āchē?
এ____   ক_   ক___   ক__   আ___   
ē_____   k_   k_____   k_____   ā____   
এখানে কি কাগজ কলম আছে?
ēkhānē ki kāgaja kalama āchē?
_____   __   ____   ___   ____   
______   __   ______   ______   _____   
এখানে কি কাগজ কলম আছে?
ēkhānē ki kāgaja kalama āchē?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Indonezia, vendi i shumë gjuhëve

Republika e Indonezisë është një nga vendet më të mëdha në botë. Rreth 240 milion njerëz jetojnë në shtetin ishullor. Këta njerëz i përkasin shumë grupeve të ndryshme etnike. Vlerësohet se ka pothuajse 500 grupe etnike në Indonezi. Këto grupe kanë shumë tradita të ndryshme kulturore. Ata gjithashtu flasin shumë gjuhë të ndryshme! Në Indonezi fliten rreth 250 gjuhë. Për më tepër, ka edhe shumë dialekte. Gjuhët indoneziane klasifikohen kryesisht sipas grupeve etnike. Ekziston, për shembull, gjuha javanase ose balineze. Ky numër i madh gjuhësh sjell padyshim probleme. Ato pengojnë një ekonomi dhe administrim efikas. Prandaj u vendos një gjuhë kombëtare. Që prej pavarësisë, më 1945, gjuha bahasa është gjuha kombëtare e Indonezisë. Ajo mësohet në çdo shkollë krahas gjuhës amtare. Sidoqoftë, jo të gjithë banorët e Indonezisë e flasin këtë gjuhë. Vetëm rreth 70% e indonezianëve flasin bahasa Indonesia . Bahasa Indonesia është gjuha amtare e “vetëm” 20 milion njerëzve. Gjuhët e shumta rajonale kanë ende rëndësi të madhe. Për dashamirësit e gjuhëve, gjuha indoneziane është veçanërisht interesante. Të mësuarit e indonezishtes ka shumë përparësi. Gjuha konsiderohet relativisht e thjeshtë. Rregullat e gramatikës mund të mësohen shpejt. Mund të mbështeten në shqiptim për drejtshkrimin. As ortografia nuk është e vështirë. Shumë fjalë indoneziane e kanë prejardhjen nga gjuhë të tjera. Dhe: Indonezishtja së shpejti do të jetë një nga gjuhët më të rëndësishme… A janë këto arsye të mjaftueshme për të filluar me mësimin e saj?

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
69 [gjashtёdhjetёenёntё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
mё duhet – dua
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)