23 [עשרים ושלוש] |
לימוד שפות זרות
|
![]() |
23 [بیست و سه] |
||
یادگیری زبانهای خارجی
|
היכן למדת ספרדית?
|
شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟
shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid?
|
||
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
|
پرتقالی هم بلدید؟
porteghâli ham baladid?
|
||
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
|
بله، کمیایتالیایی هم بلدم.
bale, itâliâ-i ham ghadri baladam.
| ||
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
|
به نظر من شما خیلی خوب صحبت میکنید.
be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid.
|
||
השפות דומות למדי.
|
این زبان ها خیلی شبیه هم هستند.
zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand.
|
||
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
|
من آنها (زبانها) را خوب متوجه میشوم.
man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam.
| ||
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
|
اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.
ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast.
|
||
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
|
من هنوز خیلی اشتباه میکنم.
man hanuz khyli eshtebâh mikonam.
|
||
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
|
لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.
lotfan har bâr marâ tas-hih konid.
| ||
ההגייה שלך טובה מאוד.
|
تلفظ شما خیلی خوب است.
talafoze shomâ khyli khub ast.
|
||
יש לך קצת מבטא.
|
فقط کمیلهجه دارید.
faghat kami lahje dârid.
|
||
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
|
میشود فهمید اهل کجا هستید.
mitavân fahmid ahle kojâ hastid.
| ||
מהי שפת האם שלך?
|
زبان مادری شما چیست؟
zabâne mâdari-e shomâ chist?
|
||
את / ה עושה קורס שפה?
|
شما به کلاس زبان میروید؟
shomâ be kelâse zabân mi-ravid?
|
||
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
|
از کدام کتاب درسی استفاده میکنید؟
az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid?
| ||
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
|
الان نمیدانم اسم آن چیست.
al-ân nemidânam esme ân chist.
|
||
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
|
عنوان کتاب یادم نمیآید.
onvâne ketâb yâdam nemi-âyad.
|
||
שכחתי.
|
نام آن را فراموش کرده ام.
nâme ân râ farâmush karde-am.
| ||
שפות גרמאניותהשפות הגרמאניות שייכות למשפחת השפות ההודו-אירופאית. מה שמאפיין את משפחת השפות הזו הוא סממניה הפונולוגיים. אז הבדלים בפונולוגיה מבדילים בין השפות השונות במשפחה הזו. יש כ-15 שפות גרמאניות. הם מהווים שפת אם לכ-500 מליון אנשים ברחבי העולם. קשה להעריך את המספר המדויק של השפות. לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן. השפה הגרמאנית החשובה ביותר היא השפה האנגלית. היא מהווה שפת אם לכ-350 מליון איש ברחבי העולם. אחריה באים השפות הגרמנית וההולנדית. את השפות הגרמאניות ניתן לחלק למספר קבוצות. יש שפות גרמאניות צפוניות, מערביות ומזרחיות. שפות גרמאניות צפוניות הן השפות הסקנדינביות. אנגלית, גרמנית והולנדית הן שפות גרמאניות מערביות. כל השפות הגרמאניות המזרחיות נכחדו מן העולם. להן שייכת למשל השפה הגוטית. ההתנחלויות הפיצו את השפות הגרמאניות ברחבי העולם. כך מבינים אנשים הולנדית באיים הקריביים ובדרום אפריקה. יש לכל השפות הגרמאניות שורש משותף. אבל לא בטוח אם השורש הוא שפת אם משותפת. חוץ מזה יש רק מעט מאוד כתבים ישנים בשפות הגרמאניות. שלא כמו בשפות הרומאניות, אין כאן כמעט משאבים. אז מחקר השפות הגרמאניות נהיה קשה יותר. לא יודעים הרבה גם על התרבות הגרמאנית. העמים הגרמאנים לא בונים יחידה אחת משותפת. אז לא הייתה שם זהות משותפת. לשם כך חייב המדע להיעזר המדע במקורות זרים. אלמלא היוונים והרומאים לא היינו יודעים הרבה על הגרמאנים! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 עברית - פרסית למתחילים
|