Learn Languages Online!
previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   עברית   >   פרסית   >   תוכן


‫24 [עשרים וארבע]‬

‫פגישה‬

 


‫24 [بیست و چهار]‬

‫قرار ملاقات‬

 

 
‫איחרת לאוטובוס?‬
‫به اتوبوس نرسیدی؟‬
be otobus naresidi?
‫חיכיתי לך חצי שעה.‬
‫من نیم ساعت منتظر تو بودم.‬
man nim sâ-at montazere to budam.
‫אין לך טלפון נייד?‬
‫تلفن همراه با خودت نداری؟‬
telephone hamrâh bâ khodat nadâri?
 
 
 
 
‫תשתדל / י לדייק בפעם הבאה!‬
‫دفعه دیگر وقت شناس باش!‬
daf-e-ye digar vaght shenâs bâsh!
‫בפעם הבאה קח מונית.‬
‫دفعه دیگر با تاکسی بیا!‬
daf-e-ye digar bâ tâxi biâ!
‫בפעם הבאה קח מטריה!‬
‫دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!‬
daf-e-ye digar yek chatr bâ khodat biâvar!
 
 
 
 
‫מחר אני פנוי / ה.‬
‫فردا تعطیل هستم.‬
fardâ ta-a-til hastam.
‫נפגש מחר?‬
‫می‌خواهی فردا قراری بگذاریم؟ ‬
mikhâ-hi fardâ gharâri bogzârim?
‫אני מצטער / ת, מחר אני לא יכול / ה.‬
‫متاسفم، من فردا وقت ندارم.‬
mota-asefam, man fardâ vaght nadâram.
 
 
 
 
‫האם תכננת משהו לסוף השבוע הקרוב?‬
‫این آخر هفته برنامه ای داری؟‬
in âkhare hafte barnâme-e dâri?
‫האם כבר קבעת משהו?‬
‫یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟‬
yâ in ke bâ kasi gharâre molâghât dâri?
‫אני מציע / ה שנפגש בסוף השבוע.‬
‫من پیشنهاد می‌کنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.‬
man pish-nahâd mikonam âkhare hafte ham-digar râ bebinim.
 
 
 
 
‫אולי נעשה פיקניק?‬
‫می‌خواهی به پیک نیک برویم؟‬
mikhâ-hi be pik nik beravim?
‫אולי ניסע לחוף הים?‬
‫می‌خواهی به ساحل دریا برویم؟‬
mikhâ-hi be sâhele daryâ beravim?
‫אולי ניסע להרים?‬
‫می‌خواهی به کوه برویم؟‬
mikhâ-hi be kuh beravim?
 
 
 
 
‫אני אאסוף אותך מהמשרד.‬
‫من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت می‌آیم.‬
man darbe edâre donbâlat mi-âyam.
‫אני אאסוף אותך מהבית.‬
‫من درب خانه دنبالت می‌آیم.‬
man darbe khâne donbâlat mi-âyam.
‫אני אאסוף אותך מתחנת האוטובוס.‬
‫من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت می‌آیم.‬
man jeloye ist-gâhe otobus donbâlat mi-âyam.
 
 
 
 

previous page  up תוכן  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

‫טיפים ללמידת שפות זרות‬

‫ללמוד שפה חדשה זה תמיד מייגע.‬ ‫הגייה, כללי דקדוק ופירושי מילים דורשים הרבה משמעת.‬ ‫אבל ישנם טריקים שונים שמקלים על הלמידה!‬ ‫הכי חשוב בראש ובראשונה זה לחשוב חיובי.‬ ‫תהיו שמחים על השפה החדשה ועל החוויה החדשה!‬ ‫במה תתחילו זה בעיקרון לא משנה.‬ ‫תחפשו לכם נושא שמעניין אותכם מאוד.‬ ‫הגיוני שבהתחלה תתרכזו בשמיעה ובדיבור.‬ ‫אחר כך תקראו ותכתבו טקסטים.‬ ‫תיצרו לכם תוכנית שתתאים לכם ולשגרה היומית שלכם.‬ ‫כשאתם לומדים שמות תואר, אז תוכלו ללמוד את היפוכם בו זמנית.‬ ‫או שאתם תולים קרטונים שעליהם כתובים מילים בכל מקום בדירה שלכם.‬ ‫אתם יכולים גם ללמוד עם קבצי שמע בזמן שאתם עושים שפורט או באוטו.‬ ‫אם נושא מסוים קשה לכם מאוד, אז תפסיקו.‬ ‫תקחו לכם הפסקה או תלמדו לכם משהו אחר!‬ ‫ככה לא תאבדו את החשק ללמוד את השפה החדשה.‬ ‫פתרון תשבצים בשפה החדשה זה דבר מהנה.‬ ‫צפייה בסרטים בשפה זרה מוסיף קצת גיוון.‬ ‫אפשר ללמוד הרבה על המדינה ועל האנשים כאשר קוראים עיתונים בשפה זרה.‬ ‫יש באינטרנט הרבה תרגילים שמשלימים את ספרי הלימוד שלכם.‬ ‫ותחפשו לכם חברים שגם הם נהנים מלמידת שפות.‬ ‫אף פעם אל תלמדו תכנים בודדים אלא תמיד בהקשר מסוים!‬ ‫תחזרו על הכל באופן קבוע!‬ ‫כך יוכל המוח שלכם להכיל את החומר טוב יותר.‬ ‫למי שנמאס מהחלק התיאורטי צריך לארוז מזוודות!‬ ‫כי בשום מקום אחר לא תוכל ללמוד בצורה יעילה יותר מאשר בין דוברי השפה.‬ ‫תוכלו לקחת יומן איתכם ולכתוב בתוכו את כל חוויות הנסיעה.‬ ‫אבל הדבר הכי חשוב הוא: לעולם אל תרימו ידיים!‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 עברית - פרסית למתחילים