Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   English US   >   Bengali   >   Table of contents

48 [forty-eight]

Vacation activities


৪৮ [আটচল্লিশ]

ছুটির কার্যকলাপ


Is the beach clean?
তট কি পরিষ্কার আছে?
taṭa ki pariṣkāra āchē?
Can one swim there?
ওখানে স্নান করতে পারি?
Ōkhānē snāna karatē pāri?
Isn’t it dangerous to swim there?
সেখানে সাঁতার কাটা বিপদজনক নয় তো?
Sēkhānē sām̐tāra kāṭā bipadajanaka naẏa tō?
Can one rent a sun umbrella / parasol here?
এখানে কি ভাড়ায় বড় রোদ – ছাতা পাওয়া যায়?
Ēkhānē ki bhāṛāẏa baṛa rōda – chātā pā'ōẏā yāẏa?
Can one rent a deck chair here?
এখানে ডেক চেয়ার ভাড়ায় পাওয়া যায়?
Ēkhānē ḍēka cēẏāra bhāṛāẏa pā'ōẏā yāẏa?
Can one rent a boat here?
এখানে ভাড়ায় নৌকা পাওয়া যায়?
Ēkhānē bhāṛāẏa naukā pā'ōẏā yāẏa?
I would like to surf.
আমি সার্ফ করব ৷
Āmi sārpha karaba
I would like to dive.
আমি ডাইভ (ডুব / ঝাঁপ দেয়া) দেব ৷
āmi ḍā'ibha (ḍuba / jhām̐pa dēẏā) dēba
I would like to water ski.
আমি ওয়াটার স্কী করব ৷
āmi ōẏāṭāra skī karaba
Can one rent a surfboard?
সার্ফবোর্ড ভাড়ায় পাওয়া যায়?
sārphabōrḍa bhāṛāẏa pā'ōẏā yāẏa?
Can one rent diving equipment?
ডাইভ করবাব যন্ত্রপাতি ভাড়ায় পাওয়া যায়?
Ḍā'ibha karabāba yantrapāti bhāṛāẏa pā'ōẏā yāẏa?
Can one rent water skis?
ওয়াটার স্কী ভাড়ায় পাওয়া যায়?
Ōẏāṭāra skī bhāṛāẏa pā'ōẏā yāẏa?
I’m only a beginner.
আমি এখন সবে / নতুন শিখছি ৷
Āmi ēkhana sabē / natuna śikhachi
I’m moderately good.
আমি মোটামুটি ভাল ৷
āmi mōṭāmuṭi bhāla
I’m pretty good at it.
আমি এটা খুব ভাল পারি ৷
āmi ēṭā khuba bhāla pāri
Where is the ski lift?
স্কী – লিফ্ট কোথায়?
skī – liphṭa kōthāẏa?
Do you have skis?
তোমার কাছে স্কী আছে?
Tōmāra kāchē skī āchē?
Do you have ski boots?
তোমার কাছে স্কী বুট আছে?
Tōmāra kāchē skī buṭa āchē?

The language of pictures

A German saying goes: A picture says more than a thousand words. That means that pictures are often understood faster than speech. Pictures can also convey emotions better. Because of this, advertising uses a lot of pictures. Pictures function differently than speech. They show us several things simultaneously and in their totality. That means that the whole image together has a certain effect. With speech, considerably more words are needed. But images and speech go together. We need speech in order to describe a picture. By the same token, many texts are first understood through images. The relationship between images and speech is being studied by linguists. It also raises the question whether pictures are a language in their own right. If something is only filmed, we can look at the images. But the message of the film isn't concrete. If an image is meant to function as speech, it must be concrete. The less it shows, the clearer its message. Pictograms are a good example of this. Pictograms are simple and clear pictorial symbols. They replace verbal language, and as such are a form of visual communication. Everyone knows the pictogram for "no smoking" for example. It shows a cigarette with a line through it. Images are becoming even more important due to globalization. But you also have to study the language of images. It is not understandable worldwide, even though many think so. Because our culture influences our understanding of images. What we see is dependent on many different factors. So some people don't see cigarettes, but only dark lines.

Guess the language!

Turkish is one of the nearly 40 Turk languages. It is most closely related to the Azerbaijani language. It is the native or second language of more than 80 million people. These people live primarily in Turkey and in the Balkans. Emigrants also took Turkish to Europe, America and Australia. Turkish has also been influenced by other languages. The vocabulary contains words from Arabic and French. A hallmark of the Turkish language is the many different dialects.

The Istanbul dialect is considered the basis for today's standard language. The grammar distinguishes between six cases. The agglutinating language structure is also characteristic for Turkish. That means that grammatical functions are expressed through suffixes. There is a fixed sequence to these endings but there can be many of them. This principle differentiates Turkish from the Indo-Germanic languages.


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
book2 English US - Bengali for beginners