goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > فارسی > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

10 [deset]

Včera – dnes – zítra

 

‫10 [ده]‬@10 [deset]
‫10 [ده]‬

10 [dah]
‫دیروز – امروز – فردا‬

dirooz - emrooz - fardâ

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Včera byla sobota.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Včera jsem byl / byla v kině.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ten film byl zajímavý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dnes je neděle.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Dnes nepracuji.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zůstanu doma.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zítra je pondělí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zítra zase pracuji.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pracuji v kanceláři.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdo je to?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To je Petr.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Petr je student.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdo je to?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
To je Marta.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Marta je sekretářka.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Petr a Marta jsou přátelé.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Petr je Martin přítel.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Marta je Petrova přítelkyně.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Včera byla sobota.
‫_ی_و_   ش_ب_   ب_د_‬   
d_r_o_   s_a_b_   b_d_   
‫دیروز شنبه بود.‬
dirooz shanbe bud.
‫_____   ش___   ب____   
d_____   s_____   b___   
‫دیروز شنبه بود.‬
dirooz shanbe bud.
______   ____   _____   
______   ______   ____   
‫دیروز شنبه بود.‬
dirooz shanbe bud.
  Včera jsem byl / byla v kině.
‫_ی_و_   ‫_ن   س_ن_ا   ب_د_._   
m_n   d_r_o_   s_n_m_   b_d_m_   
‫دیروز ‫من سینما بودم.‬
man dirooz sinemâ budam.
‫_____   ‫__   س____   ب_____   
m__   d_____   s_____   b_____   
‫دیروز ‫من سینما بودم.‬
man dirooz sinemâ budam.
______   ___   _____   ______   
___   ______   ______   ______   
‫دیروز ‫من سینما بودم.‬
man dirooz sinemâ budam.
  Ten film byl zajímavý.
‫_ی_م   ج_ل_ی   ب_د_‬   
f_l_e   j_l_b_   b_d_   
‫فیلم جالبی بود.‬
filme jâlebi bud.
‫____   ج____   ب____   
f____   j_____   b___   
‫فیلم جالبی بود.‬
filme jâlebi bud.
_____   _____   _____   
_____   ______   ____   
‫فیلم جالبی بود.‬
filme jâlebi bud.
 
 
 
 
  Dnes je neděle.
‫_م_و_   ی_ش_ب_   ا_ت_‬   
e_r_o_   y_k_s_a_b_   a_t_   
‫امروز یکشنبه است.‬
emrooz yek-shanbe ast.
‫_____   ی_____   ا____   
e_____   y_________   a___   
‫امروز یکشنبه است.‬
emrooz yek-shanbe ast.
______   ______   _____   
______   __________   ____   
‫امروز یکشنبه است.‬
emrooz yek-shanbe ast.
  Dnes nepracuji.
‫_ن   ا_ر_ز   ک_ر   ن_ی_ک_م_‬   
m_n   e_r_o_   k_r   n_m_k_n_m_   
‫من امروز کار نمی‌کنم.‬
man emrooz kâr nemikonam.
‫__   ا____   ک__   ن________   
m__   e_____   k__   n_________   
‫من امروز کار نمی‌کنم.‬
man emrooz kâr nemikonam.
___   _____   ___   _________   
___   ______   ___   __________   
‫من امروز کار نمی‌کنم.‬
man emrooz kâr nemikonam.
  Zůstanu doma.
‫_ن   ا_ر_ز   د_   خ_ن_   م_‌_ا_م   (_س_م_._   
m_n   e_r_o_   d_r   k_â_e   m_m_n_m_   
‫من امروز در خانه می‌مانم (هستم).‬
man emrooz dar khâne mimânam.
‫__   ا____   د_   خ___   م______   (_______   
m__   e_____   d__   k____   m_______   
‫من امروز در خانه می‌مانم (هستم).‬
man emrooz dar khâne mimânam.
___   _____   __   ____   _______   ________   
___   ______   ___   _____   ________   
‫من امروز در خانه می‌مانم (هستم).‬
man emrooz dar khâne mimânam.
 
 
 
 
  Zítra je pondělí.
‫_ر_ا   د_ش_ب_   ا_ت_‬   
f_r_â   d_-_h_n_e   a_t_   
‫فردا دوشنبه است.‬
fardâ do-shanbe ast.
‫____   د_____   ا____   
f____   d________   a___   
‫فردا دوشنبه است.‬
fardâ do-shanbe ast.
_____   ______   _____   
_____   _________   ____   
‫فردا دوشنبه است.‬
fardâ do-shanbe ast.
  Zítra zase pracuji.
‫_ن   ف_د_   د_ب_ر_   ک_ر   م_‌_ن_._   
m_n   f_r_â   d_b_r_   k_r   m_k_n_m_   
‫من فردا دوباره کار می‌کنم.‬
man fardâ dobâre kâr mikonam.
‫__   ف___   د_____   ک__   م_______   
m__   f____   d_____   k__   m_______   
‫من فردا دوباره کار می‌کنم.‬
man fardâ dobâre kâr mikonam.
___   ____   ______   ___   ________   
___   _____   ______   ___   ________   
‫من فردا دوباره کار می‌کنم.‬
man fardâ dobâre kâr mikonam.
  Pracuji v kanceláři.
‫_ن   د_   ا_ا_ه   ک_ر   م_‌_ن_._   
m_n   d_r   e_â_e   k_r   m_k_n_m_   
‫من در اداره کار می‌کنم.‬
man dar edâre kâr mikonam.
‫__   د_   ا____   ک__   م_______   
m__   d__   e____   k__   m_______   
‫من در اداره کار می‌کنم.‬
man dar edâre kâr mikonam.
___   __   _____   ___   ________   
___   ___   _____   ___   ________   
‫من در اداره کار می‌کنم.‬
man dar edâre kâr mikonam.
 
 
 
 
  Kdo je to?
‫_ی_   ک_س_؟_   
o_   k_s_?   
‫این کیست؟‬
oo kist?
‫___   ک_____   
o_   k____   
‫این کیست؟‬
oo kist?
____   ______   
__   _____   
‫این کیست؟‬
oo kist?
  To je Petr.
‫_ی_   پ_ت_   ا_ت_‬   
o_   p_t_r   a_t_   
‫این پیتر است.‬
oo peter ast.
‫___   پ___   ا____   
o_   p____   a___   
‫این پیتر است.‬
oo peter ast.
____   ____   _____   
__   _____   ____   
‫این پیتر است.‬
oo peter ast.
  Petr je student.
‫_ی_ر   د_ن_ج_   ا_ت_‬   
p_t_r   d_n_s_j_   a_t_   
‫پیتر دانشجو است.‬
peter dâneshju ast.
‫____   د_____   ا____   
p____   d_______   a___   
‫پیتر دانشجو است.‬
peter dâneshju ast.
_____   ______   _____   
_____   ________   ____   
‫پیتر دانشجو است.‬
peter dâneshju ast.
 
 
 
 
  Kdo je to?
‫_ی_   ک_س_؟_   
o_   k_s_?   
‫این کیست؟‬
oo kist?
‫___   ک_____   
o_   k____   
‫این کیست؟‬
oo kist?
____   ______   
__   _____   
‫این کیست؟‬
oo kist?
  To je Marta.
‫_ی_   م_ر_ا   ا_ت_‬   
o_   m_r_â   a_t_   
‫این مارتا است.‬
oo mârtâ ast.
‫___   م____   ا____   
o_   m____   a___   
‫این مارتا است.‬
oo mârtâ ast.
____   _____   _____   
__   _____   ____   
‫این مارتا است.‬
oo mârtâ ast.
  Marta je sekretářka.
‫_ا_ت_   م_ش_   ا_ت_‬   
m_r_â   m_n_h_   a_t_   
‫مارتا منشی است.‬
mârtâ monshi ast.
‫_____   م___   ا____   
m____   m_____   a___   
‫مارتا منشی است.‬
mârtâ monshi ast.
______   ____   _____   
_____   ______   ____   
‫مارتا منشی است.‬
mârtâ monshi ast.
 
 
 
 
  Petr a Marta jsou přátelé.
‫_ی_ر   و   م_ر_ا   ب_   ه_   د_س_   ه_ت_د_‬   
p_t_r   v_   m_r_â   b_   h_m   d_o_t   h_s_a_d_   
‫پیتر و مارتا با هم دوست هستند.‬
peter va mârtâ bâ ham doost hastand.
‫____   و   م____   ب_   ه_   د___   ه______   
p____   v_   m____   b_   h__   d____   h_______   
‫پیتر و مارتا با هم دوست هستند.‬
peter va mârtâ bâ ham doost hastand.
_____   _   _____   __   __   ____   _______   
_____   __   _____   __   ___   _____   ________   
‫پیتر و مارتا با هم دوست هستند.‬
peter va mârtâ bâ ham doost hastand.
  Petr je Martin přítel.
‫_ی_ر   د_س_   پ_ر   م_ر_ا   ا_ت_‬   
p_t_r   d_o_t   p_s_r_e   m_r_â   a_t_   
‫پیتر دوست پسر مارتا است.‬
peter doost pesar-e mârtâ ast.
‫____   د___   پ__   م____   ا____   
p____   d____   p______   m____   a___   
‫پیتر دوست پسر مارتا است.‬
peter doost pesar-e mârtâ ast.
_____   ____   ___   _____   _____   
_____   _____   _______   _____   ____   
‫پیتر دوست پسر مارتا است.‬
peter doost pesar-e mârtâ ast.
  Marta je Petrova přítelkyně.
‫_ا_ت_   د_س_   د_ت_   پ_ت_   ا_ت_‬   
m_r_â   d_o_t   d_c_t_r_e   p_t_r   a_t_   
‫مارتا دوست دختر پیتر است.‬
mârtâ doost dochtar-e peter ast.
‫_____   د___   د___   پ___   ا____   
m____   d____   d________   p____   a___   
‫مارتا دوست دختر پیتر است.‬
mârtâ doost dochtar-e peter ast.
______   ____   ____   ____   _____   
_____   _____   _________   _____   ____   
‫مارتا دوست دختر پیتر است.‬
mârtâ doost dochtar-e peter ast.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Znaky jako jazyk

Aby se lidé dorozuměli, vymysleli jazyk. Svůj vlastní jazyk mají i osoby neslyšící nebo nedoslýchavé. Jde o posunkovou řeč, která je základním jazykem všech neslyšících. Je složena z kombinovaných znaků. Tím se stává vizuálním tzv. „viditelným“ jazykem. Je znakový jazyk srozumitelný i na mezinárodní úrovni? Nikoliv, také znaky mají různé národní podoby. Každá země má svůj vlastní znakový jazyk. Ten je ovlivněn stupněm její civilizace. Neboť jazyk se vždy vyvíjí z kultury. A tak je tomu i u jazyků, kterými se nemluví. Existuje však i mezinárodní znakový jazyk. Jeho znaky jsou však poněkud komplikovanější. Národní znakové jazyky jsou si přesto podobné. Mnoho znaků je ikonických. Orientují se na formu objektu, který představují. Nejrozšířenějším znakovým jazykem je americký znakový jazyk. Znakový jazyk je uznáván jako plnohodnotný jazyk. Má svou vlastní gramatiku. Ta se však liší od gramatiky mluveného jazyka. Proto nelze znakový jazyk překládat doslovně. Existují však tlumočníci znakového jazyka. Informace se paralelně přenášejí znakovým jazykem. To znamená, že jeden znak může vyjádřit i celou větu. Ve znakovém jazyce existují také dialekty. Regionální zvláštnosti mají své vlastní znaky. A každý znakový jazyk má svou vlastní intonaci a melodii věty. I v případě znaků platí, že přízvuk prozradí náš původ!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
10 [deset]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Včera – dnes – zítra
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)