goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > বাংলা > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

44 [čtyřicet čtyři]

Večerní program

 

৪৪ [চুয়াল্লিশ]@44 [čtyřicet čtyři]
৪৪ [চুয়াল্লিশ]

44 [Cuẏālliśa]
সন্ধ্যে বেলায় বাইরে যাওয়া

sandhyē bēlāẏa bā'irē yā'ōẏā

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Je tady nějaká diskotéka?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady nějaký noční klub?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady nějaká hospoda?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co dávají dnes v divadle?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co dávají dnes v kině?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co dávají dnes v televizi?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou ještě vstupenky do divadla?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou ještě lístky do kina?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou ještě lístky na fotbal?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl bych lístek do zadní řady.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl bych lístek někam doprostřed.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl bych lístek do přední řady.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete mi něco doporučit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Kdy začíná představení?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Můžete mi sehnat vstupenku?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaké golfové hřiště?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Je tady poblíž nějaký krytý bazén?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Je tady nějaká diskotéka?
এ_া_ে   ক_   ক_ন_   ড_স_ক_   আ_ে_   
ē_h_n_   k_   k_n_   ḍ_s_ō   ā_h_?   
এখানে কি কোনো ডিস্কো আছে?
ēkhānē ki kōnō ḍiskō āchē?
এ____   ক_   ক___   ড_____   আ___   
ē_____   k_   k___   ḍ____   ā____   
এখানে কি কোনো ডিস্কো আছে?
ēkhānē ki kōnō ḍiskō āchē?
_____   __   ____   ______   ____   
______   __   ____   _____   _____   
এখানে কি কোনো ডিস্কো আছে?
ēkhānē ki kōnō ḍiskō āchē?
  Je tady nějaký noční klub?
এ_া_ে   ক_   ক_ন_   ন_ই_   ক_ল_ব   আ_ে_   
Ē_h_n_   k_   k_n_   n_'_ṭ_   k_ā_a   ā_h_?   
এখানে কি কোনো নাইট ক্লাব আছে?
Ēkhānē ki kōnō nā'iṭa klāba āchē?
এ____   ক_   ক___   ন___   ক____   আ___   
Ē_____   k_   k___   n_____   k____   ā____   
এখানে কি কোনো নাইট ক্লাব আছে?
Ēkhānē ki kōnō nā'iṭa klāba āchē?
_____   __   ____   ____   _____   ____   
______   __   ____   ______   _____   _____   
এখানে কি কোনো নাইট ক্লাব আছে?
Ēkhānē ki kōnō nā'iṭa klāba āchē?
  Je tady nějaká hospoda?
এ_া_ে   ক_   ক_ন_   প_ব   /   ম_ে_   দ_ক_ন   আ_ে_   
Ē_h_n_   k_   k_n_   p_b_   /   m_d_r_   d_k_n_   ā_h_?   
এখানে কি কোনো পাব / মদের দোকান আছে?
Ēkhānē ki kōnō pāba / madēra dōkāna āchē?
এ____   ক_   ক___   প__   /   ম___   দ____   আ___   
Ē_____   k_   k___   p___   /   m_____   d_____   ā____   
এখানে কি কোনো পাব / মদের দোকান আছে?
Ēkhānē ki kōnō pāba / madēra dōkāna āchē?
_____   __   ____   ___   _   ____   _____   ____   
______   __   ____   ____   _   ______   ______   _____   
এখানে কি কোনো পাব / মদের দোকান আছে?
Ēkhānē ki kōnō pāba / madēra dōkāna āchē?
 
 
 
 
  Co dávají dnes v divadle?
আ_   স_্_্_া_   র_্_ম_্_ে   ক_   ন_ট_   হ_্_ে_   
Ā_a   s_n_h_ā_a   r_ṅ_a_a_c_   k_   n_ṭ_k_   h_c_h_?   
আজ সন্ধ্যায় রঙ্গমঞ্চে কি নাটক হচ্ছে?
Āja sandhyāẏa raṅgamañcē ki nāṭaka hacchē?
আ_   স_______   র________   ক_   ন___   হ_____   
Ā__   s________   r_________   k_   n_____   h______   
আজ সন্ধ্যায় রঙ্গমঞ্চে কি নাটক হচ্ছে?
Āja sandhyāẏa raṅgamañcē ki nāṭaka hacchē?
__   ________   _________   __   ____   ______   
___   _________   __________   __   ______   _______   
আজ সন্ধ্যায় রঙ্গমঞ্চে কি নাটক হচ্ছে?
Āja sandhyāẏa raṅgamañcē ki nāṭaka hacchē?
  Co dávají dnes v kině?
আ_   স_্_্_া_   স_ন_ম_   হ_ে   ক_   ছ_ি   হ_্_ে_   
Ā_a   s_n_h_ā_a   s_n_m_   h_l_   k_   c_a_i   h_c_h_?   
আজ সন্ধ্যায় সিনেমা হলে কি ছবি হচ্ছে?
Āja sandhyāẏa sinēmā halē ki chabi hacchē?
আ_   স_______   স_____   হ__   ক_   ছ__   হ_____   
Ā__   s________   s_____   h___   k_   c____   h______   
আজ সন্ধ্যায় সিনেমা হলে কি ছবি হচ্ছে?
Āja sandhyāẏa sinēmā halē ki chabi hacchē?
__   ________   ______   ___   __   ___   ______   
___   _________   ______   ____   __   _____   _______   
আজ সন্ধ্যায় সিনেমা হলে কি ছবি হচ্ছে?
Āja sandhyāẏa sinēmā halē ki chabi hacchē?
  Co dávají dnes v televizi?
আ_   স_্_্_া_   ট_ভ_ত_   ক_   অ_ু_্_া_   হ_্_ে_   
Ā_a   s_n_h_ā_a   ṭ_b_i_ē   k_   a_u_ṭ_ā_a   h_c_h_?   
আজ সন্ধ্যায় টিভিতে কি অনুষ্ঠান হচ্ছে?
Āja sandhyāẏa ṭibhitē ki anuṣṭhāna hacchē?
আ_   স_______   ট_____   ক_   অ_______   হ_____   
Ā__   s________   ṭ______   k_   a________   h______   
আজ সন্ধ্যায় টিভিতে কি অনুষ্ঠান হচ্ছে?
Āja sandhyāẏa ṭibhitē ki anuṣṭhāna hacchē?
__   ________   ______   __   ________   ______   
___   _________   _______   __   _________   _______   
আজ সন্ধ্যায় টিভিতে কি অনুষ্ঠান হচ্ছে?
Āja sandhyāẏa ṭibhitē ki anuṣṭhāna hacchē?
 
 
 
 
  Jsou ještě vstupenky do divadla?
থ_য়_ট_র_র   ট_ক_ট   ক_   এ_ন_   প_ও_া   য_চ_ছ_?   
T_i_ē_ā_ē_a   ṭ_k_ṭ_   k_   ē_h_n_'_   p_'_ẏ_   y_c_h_?   
থিয়েটারের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে?
Thiẏēṭārēra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē?
থ________   ট____   ক_   এ___   প____   য______   
T__________   ṭ_____   k_   ē_______   p_____   y______   
থিয়েটারের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে?
Thiẏēṭārēra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē?
_________   _____   __   ____   _____   _______   
___________   ______   __   ________   ______   _______   
থিয়েটারের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে?
Thiẏēṭārēra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē?
  Jsou ještě lístky do kina?
স_ন_ম_র   ট_ক_ট   ক_   এ_ন_   প_ও_া   য_চ_ছ_?   
S_n_m_r_   ṭ_k_ṭ_   k_   ē_h_n_'_   p_'_ẏ_   y_c_h_?   
সিনেমার টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে?
Sinēmāra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē?
স______   ট____   ক_   এ___   প____   য______   
S_______   ṭ_____   k_   ē_______   p_____   y______   
সিনেমার টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে?
Sinēmāra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē?
_______   _____   __   ____   _____   _______   
________   ______   __   ________   ______   _______   
সিনেমার টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে?
Sinēmāra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē?
  Jsou ještě lístky na fotbal?
ফ_ট_ল_র   ট_ক_ট   ক_   এ_ন_   প_ও_া   য_চ_ছ_?   
P_u_a_a_ē_a   ṭ_k_ṭ_   k_   ē_h_n_'_   p_'_ẏ_   y_c_h_?   
ফুটবলের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে?
Phuṭabalēra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē?
ফ______   ট____   ক_   এ___   প____   য______   
P__________   ṭ_____   k_   ē_______   p_____   y______   
ফুটবলের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে?
Phuṭabalēra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē?
_______   _____   __   ____   _____   _______   
___________   ______   __   ________   ______   _______   
ফুটবলের টিকিট কি এখনও পাওয়া যাচ্ছে?
Phuṭabalēra ṭikiṭa ki ēkhana'ō pā'ōẏā yācchē?
 
 
 
 
  Chtěl bych lístek do zadní řady.
আ_ি   স_থ_ক_   প_ছ_ে   ব_ত_   চ_ই   ৷   
Ā_i   s_b_t_ē_ē   p_c_a_ē   b_s_t_   c_'_   
আমি সবথেকে পিছনে বসতে চাই ৷
Āmi sabathēkē pichanē basatē cā'i
আ__   স_____   প____   ব___   চ__   ৷   
Ā__   s________   p______   b_____   c___   
আমি সবথেকে পিছনে বসতে চাই ৷
Āmi sabathēkē pichanē basatē cā'i
___   ______   _____   ____   ___   _   
___   _________   _______   ______   ____   
আমি সবথেকে পিছনে বসতে চাই ৷
Āmi sabathēkē pichanē basatē cā'i
  Chtěl bych lístek někam doprostřed.
আ_ি   ম_ঝ_া_ে   ক_থ_ও   ব_ত_   চ_ই   ৷   
ā_i   m_j_a_h_n_   k_t_ā_ō   b_s_t_   c_'_   
আমি মাঝখানে কোথাও বসতে চাই ৷
āmi mājhakhānē kōthā'ō basatē cā'i
আ__   ম______   ক____   ব___   চ__   ৷   
ā__   m_________   k______   b_____   c___   
আমি মাঝখানে কোথাও বসতে চাই ৷
āmi mājhakhānē kōthā'ō basatē cā'i
___   _______   _____   ____   ___   _   
___   __________   _______   ______   ____   
আমি মাঝখানে কোথাও বসতে চাই ৷
āmi mājhakhānē kōthā'ō basatē cā'i
  Chtěl bych lístek do přední řady.
আ_ি   স_ম_ে   ব_ত_   চ_ই   ৷   
ā_i   s_m_n_   b_s_t_   c_'_   
আমি সামনে বসতে চাই ৷
āmi sāmanē basatē cā'i
আ__   স____   ব___   চ__   ৷   
ā__   s_____   b_____   c___   
আমি সামনে বসতে চাই ৷
āmi sāmanē basatē cā'i
___   _____   ____   ___   _   
___   ______   ______   ____   
আমি সামনে বসতে চাই ৷
āmi sāmanē basatē cā'i
 
 
 
 
  Můžete mi něco doporučit?
আ_ন_   আ_া_ে   ক_ছ_   স_প_র_শ   ক_ত_   প_র_ন_   
ā_a_i   ā_ā_ē   k_c_u   s_p_r_ś_   k_r_t_   p_r_n_?   
আপনি আমাকে কিছু সুপারিশ করতে পারেন?
āpani āmākē kichu supāriśa karatē pārēna?
আ___   আ____   ক___   স______   ক___   প_____   
ā____   ā____   k____   s_______   k_____   p______   
আপনি আমাকে কিছু সুপারিশ করতে পারেন?
āpani āmākē kichu supāriśa karatē pārēna?
____   _____   ____   _______   ____   ______   
_____   _____   _____   ________   ______   _______   
আপনি আমাকে কিছু সুপারিশ করতে পারেন?
āpani āmākē kichu supāriśa karatē pārēna?
  Kdy začíná představení?
প_র_র_শ_   ক_ন   শ_র_   হ_ে_   
P_a_a_ś_n_   k_k_a_a   ś_r_   h_b_?   
প্রদর্শন কখন শুরু হবে?
Pradarśana kakhana śuru habē?
প_______   ক__   শ___   হ___   
P_________   k______   ś___   h____   
প্রদর্শন কখন শুরু হবে?
Pradarśana kakhana śuru habē?
________   ___   ____   ____   
__________   _______   ____   _____   
প্রদর্শন কখন শুরু হবে?
Pradarśana kakhana śuru habē?
  Můžete mi sehnat vstupenku?
আ_ন_   ক_   আ_া_ে   এ_ট_   ট_ক_ট   এ_ে   দ_ত_   প_র_ন_   
Ā_a_i   k_   ā_ā_ē   ē_a_ā   ṭ_k_ṭ_   ē_ē   d_t_   p_r_n_?   
আপনি কি আমাকে একটা টিকিট এনে দিতে পারেন?
Āpani ki āmākē ēkaṭā ṭikiṭa ēnē ditē pārēna?
আ___   ক_   আ____   এ___   ট____   এ__   দ___   প_____   
Ā____   k_   ā____   ē____   ṭ_____   ē__   d___   p______   
আপনি কি আমাকে একটা টিকিট এনে দিতে পারেন?
Āpani ki āmākē ēkaṭā ṭikiṭa ēnē ditē pārēna?
____   __   _____   ____   _____   ___   ____   ______   
_____   __   _____   _____   ______   ___   ____   _______   
আপনি কি আমাকে একটা টিকিট এনে দিতে পারেন?
Āpani ki āmākē ēkaṭā ṭikiṭa ēnē ditē pārēna?
 
 
 
 
  Je tady poblíž nějaké golfové hřiště?
এ_া_ে   ক_ছ_ক_ছ_   ক_ন_   গ_্_ে_   ম_ঠ   আ_ে_   
Ē_h_n_   k_c_ā_ā_h_   k_n_   g_l_h_r_   m_ṭ_a   ā_h_?   
এখানে কাছাকাছি কোনো গল্ফের মাঠ আছে?
Ēkhānē kāchākāchi kōnō galphēra māṭha āchē?
এ____   ক_______   ক___   গ_____   ম__   আ___   
Ē_____   k_________   k___   g_______   m____   ā____   
এখানে কাছাকাছি কোনো গল্ফের মাঠ আছে?
Ēkhānē kāchākāchi kōnō galphēra māṭha āchē?
_____   ________   ____   ______   ___   ____   
______   __________   ____   ________   _____   _____   
এখানে কাছাকাছি কোনো গল্ফের মাঠ আছে?
Ēkhānē kāchākāchi kōnō galphēra māṭha āchē?
  Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty?
এ_া_ে   ক_ছ_ক_ছ_   ক_ন_   ট_ন_স_র   ম_ঠ   আ_ে_   
Ē_h_n_   k_c_ā_ā_h_   k_n_   ṭ_n_s_r_   m_ṭ_a   ā_h_?   
এখানে কাছাকাছি কোনো টেনিসের মাঠ আছে?
Ēkhānē kāchākāchi kōnō ṭēnisēra māṭha āchē?
এ____   ক_______   ক___   ট______   ম__   আ___   
Ē_____   k_________   k___   ṭ_______   m____   ā____   
এখানে কাছাকাছি কোনো টেনিসের মাঠ আছে?
Ēkhānē kāchākāchi kōnō ṭēnisēra māṭha āchē?
_____   ________   ____   _______   ___   ____   
______   __________   ____   ________   _____   _____   
এখানে কাছাকাছি কোনো টেনিসের মাঠ আছে?
Ēkhānē kāchākāchi kōnō ṭēnisēra māṭha āchē?
  Je tady poblíž nějaký krytý bazén?
এ_া_ে   ক_ছ_ক_ছ_   স_ঁ_া_ে_   জ_্_   ক_ন_   ই_ড_র   স_ই_ি_   প_ল   আ_ে_   
Ē_h_n_   k_c_ā_ā_h_   s_m_t_r_r_   j_n_y_   k_n_   i_a_ō_a   s_'_m_ṁ   p_l_   ā_h_?   
এখানে কাছাকাছি সাঁতারের জন্য কোনো ইনডোর সুইমিং পুল আছে?
Ēkhānē kāchākāchi sām̐tārēra jan'ya kōnō inaḍōra su'imiṁ pula āchē?
এ____   ক_______   স_______   জ___   ক___   ই____   স_____   প__   আ___   
Ē_____   k_________   s_________   j_____   k___   i______   s______   p___   ā____   
এখানে কাছাকাছি সাঁতারের জন্য কোনো ইনডোর সুইমিং পুল আছে?
Ēkhānē kāchākāchi sām̐tārēra jan'ya kōnō inaḍōra su'imiṁ pula āchē?
_____   ________   ________   ____   ____   _____   ______   ___   ____   
______   __________   __________   ______   ____   _______   _______   ____   _____   
এখানে কাছাকাছি সাঁতারের জন্য কোনো ইনডোর সুইমিং পুল আছে?
Ēkhānē kāchākāchi sām̐tārēra jan'ya kōnō inaḍōra su'imiṁ pula āchē?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Geny ovlivňují jazyk

Jazyk, kterým mluvíme, závisí na našem původu. Velký vliv na něj ale mají i naše geny. K tomuto závěru došli skotští badatelé. Zkoumali, jak se angličtina liší od čínštiny. Přitom zjistili, že také geny hrají svou roli. Protože geny ovlivňují vývoj našeho mozku. Jinými slovy, formují naše mozkové struktury. Tím je dána naše schopnost učit se jazyky. Klíčové jsou přitom varianty dvou genů. Pokud je určitá varianta recesivní, vyvine se tónový jazyk. Tónovými jazyky tedy mluví národy bez těchto genových variant. U tónových jazyků se význam slova rozlišuje podle výšky tónu. K tónovým jazykům patří například čínština. Pokud je však tato varianta dominantní, vyvíjí se jiné jazyky. Angličtina není tónovým jazykem. Varianty těchto genů nejsou rovnoměrně rozloženy. To znamená, že se ve světě vyskytují s různou četností. Jazyky však přežívají pouze tehdy, jsou-li nadále předávány. K tomu je zapotřebí, aby děti napodobovaly jazyk svých rodičů. Musejí se ho tedy dobře naučit. Teprve potom bude předán z generace na generaci. Genová varianta, která podněcuje tónové jazyky, je starší. Dříve bylo tedy pravděpodobně více tónových jazyků, než máme dnes. Genetické složky však nesmíme přeceňovat. Mohou pouze pomoci vysvětlit vývoj jazyků. Neexistuje ale gen pro angličtinu nebo gen pro čínštinu. Každý se může naučit jakoukoli řeč. Nepotřebujete k tomu geny, ale jen zvědavost a píli!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
44 [čtyřicet čtyři]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Večerní program
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)