Valodu apguve
|
![]() ![]() ![]() |
Home > 50languages.com > latviešu > telugu > Satura rādītājs |
13 [trīspadsmit] |
Darbības
|
![]() |
13 [పదమూడు] |
||
పనులు
|
Ko dara Marta?
|
మార్థా ఏం పని చేస్తుంది?
Mārthā ēṁ pani cēstundi?
|
||
Viņa strādā birojā.
|
ఆమె ఒక ఆఫీసులో పని చేస్తుంది
Āme oka āphīsulō pani cēstundi
|
||
Viņa strādā pie datora.
|
ఆమె కంప్యూటర్ పని చేస్తుంది
Āme kampyūṭar pani cēstundi
| ||
Kur ir Marta?
|
మార్థా ఎక్కడ ఉంది?
Mārthā ekkaḍa undi?
|
||
Kino.
|
సినిమా థియేటర్ వద్ద
Sinimā thiyēṭar vadda
|
||
Viņa skatās filmu.
|
ఆమె ఒక సినిమా చూస్తోంది
Āme oka sinimā cūstōndi
| ||
Ko dara Pēteris?
|
పీటర్ ఏం పని చేస్తాడు?
Pīṭar ēṁ pani cēstāḍu?
|
||
Viņš studē universitātē.
|
అతను యూనివర్సిటీ లో చదువుతున్నాడు
Atanu yūnivarsiṭī lō caduvutunnāḍu
|
||
Viņš studē valodas.
|
అతను భాషలని చదువుతున్నాడు
Atanu bhāṣalani caduvutunnāḍu
| ||
Kur ir Pēteris?
|
పీటర్ ఎక్కడ ఉన్నాడు?
Pīṭar ekkaḍa unnāḍu?
|
||
Kafejnīcā.
|
కఫే లో
Kaphē lō
|
||
Viņš dzer kafiju.
|
అతను కాఫీ తాగుతున్నాడు
Atanu kāphī tāgutunnāḍu
| ||
Kurp viņi labprāt iet?
|
వాళ్ళకి ఎక్కడకి వెళ్ళడం ఇష్టం?
Vāḷḷaki ekkaḍaki veḷḷaḍaṁ iṣṭaṁ?
|
||
Uz koncertu.
|
గాన కచేరీలో
Gāna kacērīlō
|
||
Viņi labprāt klausās mūziku.
|
వాళ్ళకి సంగీతం వినడమంటే ఇష్టం
Vāḷḷaki saṅgītaṁ vinaḍamaṇṭē iṣṭaṁ
| ||
Kurp viņi iet nelabprāt?
|
వాళ్ళకి ఎక్కడకి వెళ్ళడం ఇష్టముండదు?
Vāḷḷaki ekkaḍaki veḷḷaḍaṁ iṣṭamuṇḍadu?
|
||
Uz diskotēku.
|
డిస్కో కి
Ḍiskō ki
|
||
Viņi dejo nelabprāt.
|
వాళ్ళకి నాట్యమాడటం ఇష్టం లేదు
Vāḷḷaki nāṭyamāḍaṭaṁ iṣṭaṁ lēdu
| ||
![]() ![]() ![]() |
Kreolu valodasVai zinājāt, ka ģermānu valodās runā Klusā okeāna dienvidu daļā? Tā tiešām ir taisnība! Papua - Jaungvinejas un Austrālijas daļās runā Unserdeutsch. Tā ir kreolu valoda. Kreolu valoda izveidojās valodu saskarsmes rezultātā. Tas ir, dažādām valodām savstarpēji sastopoties. Līdz šim visas kreolu valodas ir gandrīz izmirušas. Bet visā pasaulē ir 15 miljoni cilvēku, kas runā kreolu valodā. Kreolu valodas vienmēr ir dzimtā valoda. Savādāk ir ar pidžina valodām Pidžina valodas ir ļoti vienkāršota runas forma. Tās noder ļoti vienkāršai saziņai. Lielākā daļa kreolu valodas cēlušās koloniālās ēras laikā. Tādēļ daudzas kreolu valodas balstās uz eiropiešu valodām. Viena no kreolu valodu iezīmēm ir ierobežota leksika. Tapat kreolu valodām ir sava fonoloģija. Kreolu valodas gramatika ir stipri vienkāršota. Runātāji vienkārši ignorē sarežģītas formas. Katra kreolu valoda ir svarīga nacionālās identitātes sastāvdaļa. Kā rezultātā, pastāv daudz kreolu valodā sarakstītas literatūras. Kreolu valoda ir jo īpaši interesanta lingvistiem. Tas ir tādēļ, ka tās uzskatāmi parāda, kā valodas attīstas un vēlāk izmirst. Tatad, valodas attīstību var pētīt kreolu valodā. Tās arī pierāda, ka valodas var mainīties un pielāgoties. Disciplīna, kas pēta kreolu valodas, tiek dēvēta par kreolistiku vai kreoloģiju. Viens no pazīstamākajiem teikumiem kreolu valodā nāk no Jamaikas. Bobs Mārlijs padarīja to slavenu - vai tu to zini? Tas ir No women, no cry! (= No, women, don't cry!) |