Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   тэлугу   >   Змест


13 [трынаццаць]

Род заняткаў

 


13 [పదమూడు]

పనులు

 

 
Чым займаецца Марта?
మార్థా ఏం పని చేస్తుంది?
Mārthā ēṁ pani cēstundi?
Яна працуе ў офісе.
ఆమె ఒక ఆఫీసులో పని చేస్తుంది
Āme oka āphīsulō pani cēstundi
Яна працуе за камп’ютэрам.
ఆమె కంప్యూటర్ పని చేస్తుంది
Āme kampyūṭar pani cēstundi
 
 
 
 
Дзе Марта?
మార్థా ఎక్కడ ఉంది?
Mārthā ekkaḍa undi?
У кіно.
సినిమా థియేటర్ వద్ద
Sinimā thiyēṭar vadda
Яна глядзіць фільм.
ఆమె ఒక సినిమా చూస్తోంది
Āme oka sinimā cūstōndi
 
 
 
 
Чым займаецца Петэр?
పీటర్ ఏం పని చేస్తాడు?
Pīṭar ēṁ pani cēstāḍu?
Ён вучыцца ва універсітэце.
అతను యూనివర్సిటీ లో చదువుతున్నాడు
Atanu yūnivarsiṭī lō caduvutunnāḍu
Ён вывучае мовы.
అతను భాషలని చదువుతున్నాడు
Atanu bhāṣalani caduvutunnāḍu
 
 
 
 
Дзе Петэр?
పీటర్ ఎక్కడ ఉన్నాడు?
Pīṭar ekkaḍa unnāḍu?
У кавярні.
కఫే లో
Kaphē lō
Ён п’е каву.
అతను కాఫీ తాగుతున్నాడు
Atanu kāphī tāgutunnāḍu
 
 
 
 
Куды яны любяць хадзіць?
వాళ్ళకి ఎక్కడకి వెళ్ళడం ఇష్టం?
Vāḷḷaki ekkaḍaki veḷḷaḍaṁ iṣṭaṁ?
На канцэрт.
గాన కచేరీలో
Gāna kacērīlō
Яны любяць слухаць музыку.
వాళ్ళకి సంగీతం వినడమంటే ఇష్టం
Vāḷḷaki saṅgītaṁ vinaḍamaṇṭē iṣṭaṁ
 
 
 
 
Куды яны не любяць хадзіць?
వాళ్ళకి ఎక్కడకి వెళ్ళడం ఇష్టముండదు?
Vāḷḷaki ekkaḍaki veḷḷaḍaṁ iṣṭamuṇḍadu?
На дыскатэку.
డిస్కో కి
Ḍiskō ki
Ім не падабаецца танцаваць.
వాళ్ళకి నాట్యమాడటం ఇష్టం లేదు
Vāḷḷaki nāṭyamāḍaṭaṁ iṣṭaṁ lēdu
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Крэольскія мовы

Ці ведаеце вы, што на нямецкай мове размаўляюць таксама ў пауднёвай частцы Ціхага акіяну? Гэта насамрэч так! У частках Папуа-Новай Гвінеі і Аўстраліі размаўляюць на ўнзердойч. Гэта крэольская мова. Крэольскія мовы ўзнікаюць ў сітуацыях кантакту моў. Гэта значыць тады, калі некалькі розных моў сустракаюцца адна з адной. Многія крэольскія мовы між тым практычна вымерлі. Аднак па ўсяму свету на крэольскіх мовах яшчэ размаўляе 15 мільёнаў чалавек. Крэольскія мовы заўжды з'яўляюцца роднымі. Яны адрозніваюцца ад піджынаў. Піджын-мовы з'яўляюцца вельмі спрошчанымі моўнымі формамі. Яны служаць для вельмі простага ўзаемаразумення. Большасць крэольскіх моў узнікла падчас каланізацыі. Таму часта крэольскія мовы заснаваны на еўрапейскіх мовах. Прыкметай крэольскай мовы з'яўляецца абмежаваны слоўнікавы запас. У крэольскіх моў таксама ёсць уласная фаналогія. Граматыка крэольскіх моў дужа спрошчана. Моўцы проста ігнаруюць складаныя правілы. Кожная крэольская мова - гэта важная састаўная нацыянальнай ідэнтычнасці. Таму існуе шмат літэратурных твораў на крэольскіх мовах. Для мовазнаўцаў крэольскія мовы ўяўляюць асаблівы інтарэс. Таму што яны дэманструюць працэс узнікнення і вымірання моў. Такім чынам, на прыкладзе крэольскіх моў можна прасачыць развіццё мовы. Яны таксама даказваюць, што мова можа змяняцца і прыстасоўвацца. Дысцыпліна, якая даследуе крэольскія мовы, завецца крэалістыка. Адзін з самых знакамітых сказаў на крэольскай мове паходзіць з Ямайкі. Боб Марлі зрабіў яго знакамітым на ўвесь свет. Вось яно: No woman, no cry! (= Не, жанчына, не плач!)

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - тэлугу для пачаткоўцаў