Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   تيلوغو   >   محتويات الكتاب


‫13 (ثلاثة عشر)

‫الأنشطة والأعمال

 


13 [పదమూడు]

పనులు

 

 
‫ماذا تعمل مارتا؟‬‬‬
మార్థా ఏం పని చేస్తుంది?
Mārthā ēṁ pani cēstundi?
‫هي تشتغل في المكتب؟.‬‬‬
ఆమె ఒక ఆఫీసులో పని చేస్తుంది
Āme oka āphīsulō pani cēstundi
‫إنها تشتغل على الحاسوب.‬‬‬
ఆమె కంప్యూటర్ పని చేస్తుంది
Āme kampyūṭar pani cēstundi
 
 
 
 
‫أين مارتا؟‬‬‬
మార్థా ఎక్కడ ఉంది?
Mārthā ekkaḍa undi?
‫فى السينما.‬‬‬
సినిమా థియేటర్ వద్ద
Sinimā thiyēṭar vadda
‫إنهاتشاهد فيلمًا.‬‬‬
ఆమె ఒక సినిమా చూస్తోంది
Āme oka sinimā cūstōndi
 
 
 
 
‫ماذا يعمل بيتر؟‬‬‬
పీటర్ ఏం పని చేస్తాడు?
Pīṭar ēṁ pani cēstāḍu?
‫إنه يدرس في الجامعة.‬‬‬
అతను యూనివర్సిటీ లో చదువుతున్నాడు
Atanu yūnivarsiṭī lō caduvutunnāḍu
‫هو يدرس لغات.‬‬‬
అతను భాషలని చదువుతున్నాడు
Atanu bhāṣalani caduvutunnāḍu
 
 
 
 
‫أين بيتر؟‬‬‬
పీటర్ ఎక్కడ ఉన్నాడు?
Pīṭar ekkaḍa unnāḍu?
‫فى المقهى.‬‬‬
కఫే లో
Kaphē lō
‫إنه يشرب قهوة.‬‬‬
అతను కాఫీ తాగుతున్నాడు
Atanu kāphī tāgutunnāḍu
 
 
 
 
‫إلى أين تودون الذهاب؟‬‬‬
వాళ్ళకి ఎక్కడకి వెళ్ళడం ఇష్టం?
Vāḷḷaki ekkaḍaki veḷḷaḍaṁ iṣṭaṁ?
‫إلى الحفلة الموسيقية.‬‬‬
గాన కచేరీలో
Gāna kacērīlō
‫هم يحبون سماع الموسيقى.‬‬‬
వాళ్ళకి సంగీతం వినడమంటే ఇష్టం
Vāḷḷaki saṅgītaṁ vinaḍamaṇṭē iṣṭaṁ
 
 
 
 
‫إلى أين لا يرغبون الذهاب؟‬‬‬
వాళ్ళకి ఎక్కడకి వెళ్ళడం ఇష్టముండదు?
Vāḷḷaki ekkaḍaki veḷḷaḍaṁ iṣṭamuṇḍadu?
‫إلى المرقص.‬‬‬
డిస్కో కి
Ḍiskō ki
‫هم لا يحبون الرقص.‬‬‬
వాళ్ళకి నాట్యమాడటం ఇష్టం లేదు
Vāḷḷaki nāṭyamāḍaṭaṁ iṣṭaṁ lēdu
 
 
 
 
 


اللغات الكريولية

‫هل تعلم أن اللغة الألمانية يتم التحدث بها في جنوب المحيط الهادي؟‬
‫إن هذا حقيقي فعلا.‬
‫Unserdeutschيتحدث الناس في بابوا غينيا الجديدة و أستراليا‬
‫إن هذه لغة كريولية.‬
‫تنشأ اللغات الكريولية في مواقف الإتصال اللغوية.‬
‫و ذلك عندما تتقابل أكثر من لغة مختلفة.‬
‫لكن الآن اندثرت تقريبا العديد من اللغات الكريولية.‬
‫لكن يتحدث نحو 15 مليون شخص اللغة الكريولية.‬
‫و تكون اللغات الكريولية دائما لغات أم.‬
‫و هي تختلف عن اللغات البدجنية.‬
‫اللغات البدجينية هي شكل مبسط من أشكال المحادثات اللغوية.‬
‫و هي جيدة فقط للإتصالات البسيطة جدا.‬
‫و قد نشأت العديد من اللغات الكريولية في أوقات الاستعمار.‬
‫لذلك تستند اللغات الكريولية في الغالب إلي اللغات الأوروبية.‬
‫أحد ما يميز اللغات الكريولية هو قلة مفرداتها اللغوية.‬
‫و كذلك فإن للغات الكريولية نظامها الصوتي الخاص بها.‬
‫و يتم تبسيط قواعد اللغة الكريولية علي نحو مكثف للغاية.‬
‫حيث يتجاهل المتحدثون القواعد المعقدة.‬
‫و تعد كل لغة كريولية جزءا هاما من الهوية الوطنية.‬
‫لذا يوجد العديد من الأدب باللغة الكريولية.‬
‫بالنسبة لعلماء اللغة تعتبر اللغات الكريولية مثيرة علي وجه خاص.‬
‫لأنها تظهر كيف تنشأ اللغات و كيف تموت ثانية.‬
‫و من ثم فإن تطور اللغات يمكن أن يدرس عن طريق دراسة الكريولية.‬
‫و هذا يثبت أن اللغات تتغير، كما يمكن تكييفها.‬
‫إن النظام المتبع لبحوث اللغات الكريولية يسمي كريولوجي.‬
‫و واحدة من أكثر الجمل شهرة في اللغة الكريولية أتت من جاميكا.‬
‫لقد أوصلها بوب مارلي إلي العالمية – هل تعرف هذه الجملة؟‬
‫No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!) هي‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - تيلوغو للمبتدئين