Εκμάθηση γλωσσών

Home  >   50γλώσσες   >   ελληνικά   >   Μπενγκάλι   >   Πίνακας περιεχομένων


12 [δώδεκα]

Ποτά

 


১২ [বারো]

পাণীয় দ্রব্য

 

 
(Εγώ) Πίνω τσάι.
আমি চা খাই (পান করি) ৷
Āmi cā khā´i (pāna kari)
(Εγώ) Πίνω καφσ.
আমি কফি খাই (পান করি) ৷
Āmi kaphi khā´i (pāna kari)
(Εγώ) Πίνω μεταλλικό νερό.
আমি মিনারেল ওয়াটার খাই (পান করি) ৷
Āmi minārēla ōẏāṭāra khā´i (pāna kari)
 
 
 
 
Πίνεις το τσάι με λεμόνι;
তুমি কি লেবু দিয়ে চা খাও?
Tumi ki lēbu diẏē cā khā´ō?
Πίνεις τον καφσ με ζάχαρη;
তুমি কি চিনি দিয়ে কফি খাও (পান কর) ?
Tumi ki cini diẏē kaphi khā´ō (pāna kara)?
Πίνεις το νερό με πάγο;
তুমি কি বরফ দিয়ে জল (IN) / পানি (BD) খাও (পান কর) ?
Tumi ki barapha diẏē jala (IN)/ pāni (BD) khā´ō (pāna kara)?
 
 
 
 
Εδώ γίνεται σνα πάρτι.
এথানে একটা পার্টি চলছে ৷
Ēthānē ēkaṭā pārṭi calachē
Ο κόσμος πίνει σαμπάνια.
লোকেরা শ্যাম্পেন খাচ্ছে (পান করছে) ৷
Lōkērā śyāmpēna khācchē (pāna karachē)
Ο κόσμος πίνει κρασί και μπύρα.
লোকেরা ওয়াইন (মদ) এবং বিয়ার খাচ্ছে (পান করছে) ৷
Lōkērā ōẏā´ina (mada) ēbaṁ biẏāra khācchē (pāna karachē)
 
 
 
 
Πίνεις αλκοόλ;
তুমি কি মদ্যপান কর?
Tumi ki madyapāna kara?
Πίνεις ουίσκι;
তুমি কি হুইস্কি খাও (পান কর) ?
Tumi ki hu´iski khā´ō (pāna kara)?
Πίνεις Coca-Cola με ρούμι;
তুমি কি কোকের সাথে রাম খাও (পান কর) ?
Tumi ki kōkēra sāthē rāma khā´ō (pāna kara)?
 
 
 
 
Δεν μου αρσσει η σαμπάνια.
আমার শ্যাম্পেন ভাল লাগে না ৷
Āmāra śyāmpēna bhāla lāgē nā
Δεν μου αρσσει το κρασί.
আমার ওয়াইন (মদ) ভাল লাগে না ৷
Āmāra ōẏā´ina (mada) bhāla lāgē nā
Δεν μου αρσσει η μπύρα.
আমার বীয়ার ভাল লাগে না ৷
Āmāra bīẏāra bhāla lāgē nā
 
 
 
 
Στο μωρό αρσσει το γάλα.
শিশুর দুধ ভাল লাগে ৷
Śiśura dudha bhāla lāgē
Στο παιδί αρσσει το κακάο και ο χυμός μήλου.
শিশুর কোকো এবং আপেলের রস ভাল লাগে ৷
Śiśura kōkō ēbaṁ āpēlēra rasa bhāla lāgē
Στη γυναίκα αρσσει ο χυμός πορτοκάλι και ο χυμός γκρσιπφρουτ.
ভদª মহিলার কমলালেবু এবং আঙ্গুরের রস ভাল লাগে ৷
Bhadaª mahilāra kamalālēbu ēbaṁ āṅgurēra rasa bhāla lāgē
 
 
 
 
 


Τα σήματα ως γλώσσα

Για να επικοινωνούν οι άνθρωποι έχουν αναπτύξει τις γλώσσες. Ακόμα και οι κωφοί και οι βαρήκοοι έχουν την γλώσσα τους. Αυτή είναι η νοηματική γλώσσα, η γλώσσα όλων των ατόμων που έχουν πρόβλημα στην ακοή. Αποτελείται από συνδυασμό σημάτων και χειρονομιών. Έτσι είναι μια οπτική γλώσσα , επομένως, ''ορατή''. Άρα, η νοηματική γλώσσα είναι διεθνώς κατανοητή; Όχι, ακόμα και για την νοηματική γλώσσα υπάρχουν διαφορετικές, εθνικές γλώσσες. Κάθε χώρα έχει τη δική της νοηματική γλώσσα. Και αυτή επηρεάζεται από τον πολιτισμό της χώρας. Διότι η γλώσσα επηρεάζεται πάντα από την κουλτούρα. Αυτό ισχύει και για τις γλώσσες που δεν ομιλούνται. Υπάρχει πάντως μια διεθνής νοηματική γλώσσα. Αλλά τα σήματά της είναι κάπως περίπλοκα. Ωστόσο, οι εθνικές νοηματικές γλώσσες μοιάζουν μεταξύ τους. Πολλά σήματα είναι εικονικά. Προσανατολίζονται στο να δείξουν τη μορφή του αντικειμένου το οποίο αντιπροσωπεύουν. Η πιο διαδεδομένη νοηματική γλώσσα είναι η Αμερικανική Νοηματική Γλώσσα. Οι νοηματικές γλώσσες αναγνωρίζονται ως ολοκληρωμένες γλώσσες. Έχουν τη δική τους γραμματική. Αυτή, βέβαια, είναι διαφορετική από τη γραμματική των προφορικών γλωσσών. Για αυτόν τον λόγο, δεν μπορεί να μεταφράσει κανείς τη νοηματική γλώσσα λέξηπρος λέξη. Υπάρχουν, βέβαια, διερμηνείς της νοηματικής γλώσσας. Οι πληροφορίες μεταδίδονται συγχρόνως με τη νοηματική γλώσσα. Αυτό σημαίνει ότι ένα μεμονωμένο σήμα μπορεί να εκφράσει μια ολόκληρη πρόταση. Στη νοηματική γλώσσα υπάρχουν επίσης διάλεκτοι. Οι τοπικές διάλεκτοι έχουν δικά τους σήματα. Και κάθε νοηματική γλώσσα έχει το δικό της τονισμό. Ισχύει και στη νοηματική : Η προφορά μας μαρτυράει την καταγωγή μας!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 ελληνικά - Μπενγκάλι για αρχάριους