Lernen Sie Sprachen online!
previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50sprachen.com   >   Deutsch   >   Griechisch   >   Inhalt


40 [vierzig]

Nach dem Weg fragen

 


40 [σαράντα]

Ρωτάω για το δρόμο

 

 
Entschuldigen Sie!
Με συγχωρείτε!
Me synchoreíte!
Können Sie mir helfen?
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Boreíte na me voithísete?
Wo gibt es hier ein gutes Restaurant?
Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο;
Poú ypárchei edó éna kaló estiatório?
 
 
 
 
Gehen Sie links um die Ecke.
Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά.
Pigaínete sti gonía aristerá.
Gehen Sie dann ein Stück geradeaus.
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
Metá pigaínete gia lígo eftheía.
Gehen Sie dann hundert Meter nach rechts.
Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά.
Sta 100 métra kánte dexiá.
 
 
 
 
Sie können auch den Bus nehmen.
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
Boreíte na párete kai to leoforeío.
Sie können auch die Straßenbahn nehmen.
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
Boreíte na párete kai to tram.
Sie können auch einfach hinter mir herfahren.
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
Boreíte aplá na me akolouthísete me to aftokínito os ekeí.
 
 
 
 
Wie komme ich zum Fußballstadion?
Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου;
Pós tha páo sto gípedo podosfaírou?
Überqueren Sie die Brücke!
Διασχίστε τη γέφυρα!
Diaschíste ti géfyra!
Fahren Sie durch den Tunnel!
Περάστε μέσα από το τούνελ!
Peráste mésa apó to toúnel!
 
 
 
 
Fahren Sie bis zur dritten Ampel.
Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι.
Pigaínete os to tríto fanári.
Biegen Sie dann die erste Straße rechts ab.
Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά.
Metá strípste ston próto drómo dexiá.
Fahren Sie dann geradeaus über die nächste Kreuzung.
Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία.
Stin epómeni diastávrosi synechízete eftheía.
 
 
 
 
Entschuldigung, wie komme ich zum Flughafen?
Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Syngnómi, pós tha páo sto aerodrómio?
Am besten nehmen Sie die U-Bahn.
Πάρτε καλύτερα το μετρό.
Párte kalýtera to metró.
Fahren Sie einfach bis zur Endstation.
Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα.
Aplá synechíste méchri to térma.
 
 
 
 
 

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Die Sprache der Tiere

Wenn wir uns mitteilen wollen, nutzen wir unsere Sprache. Auch Tiere haben eine eigene Sprache. Und sie nutzen sie genauso wie wir Menschen. Das heißt, sie sprechen miteinander, um Informationen auszutauschen. Prinzipiell beherrscht jede Tierart eine bestimmte Sprache. Sogar Termiten unterhalten sich miteinander. Bei Gefahr schlagen sie ihren Körper auf den Boden. So warnen sie sich gegenseitig. Andere Tierarten pfeifen, wenn sich Feinde nähern. Bienen sprechen miteinander, indem sie tanzen. Damit zeigen sie anderen Bienen, wo es was zu fressen gibt. Wale machen Geräusche, die 5000 Kilometer weit zu hören sind. Durch spezielle Gesänge kommunizieren sie miteinander. Auch Elefanten geben sich verschiedene akustische Signale. Der Mensch kann sie aber nicht hören. Die meisten Sprachen von Tieren sind sehr kompliziert. Sie bestehen aus einer Kombination von verschiedenen Zeichen. Es werden also akustische, chemische und optische Signale benutzt. Außerdem verwenden Tiere verschiedene Gesten. Die Sprache von Haustieren hat der Mensch inzwischen gelernt. Er weiß, wann sich Hunde freuen. Und er erkennt, wann Katzen alleine sein möchten. Hunde und Katzen sprechen aber eine ganz andere Sprache. Viele Zeichen sind sogar genau gegensätzlich. Lange dachte man, diese beiden Tiere mögen sich einfach nicht. Aber sie verstehen sich nur falsch. Das führt dann zu Problemen zwischen Hunden und Katzen. Auch Tiere streiten also wegen Missverständnissen…

Erraten Sie die Sprache!

______ ist die Muttersprache von etwa 12 Millionen Menschen. Die Mehrheit davon lebt in *****en und anderen Ländern Südosteuropas. ______ gehört zu den südslawischen Sprachen. Mit dem Kroatischen und dem Bosnischen ist es eng verwandt. Grammatik und Wortschatz ähneln einander sehr. Eine Verständigung unter ****en, Kroaten und Bosniern ist von daher problemlos möglich. Das ______e Alphabet besitzt 30 Buchstaben. Jedem davon ist eine eindeutige Aussprache zugeordnet.

Bei der Betonung finden sich Parallelen zu klassischen Tonsprachen. Im Chinesischen zum Beispiel ändert sich mit der Tonhöhe der Silben auch deren Bedeutung. Das ist im ______en ähnlich. Allerdings spielt hier nur die Höhe der betonten Silben eine Rolle. Der stark flektierende Sprachbau ist ein weiteres Kennzeichen des ______en. Das bedeutet, Nomina, Verben, Adjektive und Pronomina werden immer gebeugt. Wer sich für grammatische Strukturen interessiert, sollte also unbedingt ______ lernen!

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke.
LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden!
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten.
Kontakt
book2 Deutsch - Griechisch für Anfänger