Learn Languages Online!
previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   norsk   >   gresk   >   Innholdsfortegnelse


40 [førti]

Spørre etter veien

 


40 [σαράντα]

Ρωτάω για το δρόμο

 

 
Unnskyld (meg)!
Με συγχωρείτε!
Me synchoreíte!
Kan du hjelpe meg?
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Boreíte na me voithísete?
Hvor finner jeg en god restaurant her?
Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο;
Poú ypárchei edó éna kaló estiatório?
 
 
 
 
Gå til venstre ved hjørnet.
Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά.
Pigaínete sti gonía aristerá.
Gå så et stykke rett fram.
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
Metá pigaínete gia lígo eftheía.
Gå så hundre meter til høyre.
Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά.
Sta 100 métra kánte dexiá.
 
 
 
 
Du kan også ta bussen.
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
Boreíte na párete kai to leoforeío.
Du kan også ta trikken.
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
Boreíte na párete kai to tram.
Du kan bare kjøre etter meg.
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
Boreíte aplá na me akolouthísete me to aftokínito os ekeí.
 
 
 
 
Hvordan kommer jeg til fotballstadionet?
Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου;
Pós tha páo sto gípedo podosfaírou?
Gå over broen.
Διασχίστε τη γέφυρα!
Diaschíste ti géfyra!
Kjør gjennom tunnelen.
Περάστε μέσα από το τούνελ!
Peráste mésa apó to toúnel!
 
 
 
 
Kjør til du kommer til det tredje lyskrysset.
Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι.
Pigaínete os to tríto fanári.
Ta så første veien til høyre.
Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά.
Metá strípste ston próto drómo dexiá.
Kjør deretter rett fram ved det neste krysset.
Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία.
Stin epómeni diastávrosi synechízete eftheía.
 
 
 
 
Unnskyld, hvordan kommer jeg til flyplassen?
Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Syngnómi, pós tha páo sto aerodrómio?
Det er best du tar T-banen.
Πάρτε καλύτερα το μετρό.
Párte kalýtera to metró.
Bare kjør til siste stopp.
Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα.
Aplá synechíste méchri to térma.
 
 
 
 
 

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Gjett språket!

______ er morsmål for omtrent 12 millioner mennesker. De fleste av disse bor i *****a og andre land i Sørøst-Europa. ______ er et Sør-slavisk språk. Det er nært beslektet med Kroatisk og Bosnisk. Grammatikken og ordforrådet er svært likt. Det er ingen problemer for ****ere, Kroatere og Bosniere å snakke sammen. Det ______e alfabetet har 30 bokstaver. Hver og en bokstav har sin unike uttalelse.

Det er paralleller til tradisjonelle tonespråk. For eksempel i Kinesisk endrer ord mening ut i fra tonefallet. Noe av det samme gjelder ______. Men I dette tilfellet er det bare på tonehøyden av aksent stavelser som spiller en rolle. Den svært bøyelige språkkulturen er et kjennetegn på ______. Dette vil si at substantiver, verb, adjektiv og pronomen alltid blir bøyd. Hvis du er interessert i grammatiske strukturer, bør du definitivt lære deg ______!

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 norsk - gresk for nybegynnere