Nyelvtanulás
previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50nyelven   >   magyar   >   görög   >   Tartalomjegyzék


40 [negyven]

Megkérdezni az utat

 


40 [σαράντα]

Ρωτάω για το δρόμο

 

 
Bocsánat!
Με συγχωρείτε!
Me synchoreíte!
Tudna nekem segíteni?
Μπορείτε να με βοηθήσετε;
Boreíte na me voithísete?
Hol van itt egy jó vendéglő?
Πού υπάρχει εδώ ένα καλό εστιατόριο;
Poú ypárchei edó éna kaló estiatório?
 
 
 
 
A saroknál menjen balra.
Πηγαίνετε στη γωνία αριστερά.
Pigaínete sti gonía aristerá.
Utána egyenesen előre egy darabig.
Μετά πηγαίνετε για λίγο ευθεία.
Metá pigaínete gia lígo eftheía.
Menjen száz métert, utána jobbra.
Στα 100 μέτρα κάντε δεξιά.
Sta 100 métra kánte dexiá.
 
 
 
 
Busszal is mehet.
Μπορείτε να πάρετε και το λεωφορείο.
Boreíte na párete kai to leoforeío.
Villamossal is mehet.
Μπορείτε να πάρετε και το τραμ.
Boreíte na párete kai to tram.
Egyszerüen utánam is jöhet.
Μπορείτε απλά να με ακολουθήσετε με το αυτοκίνητο ως εκεί.
Boreíte aplá na me akolouthísete me to aftokínito os ekeí.
 
 
 
 
Hogyan jutok el a futballstadionig?
Πώς θα πάω στο γήπεδο ποδοσφαίρου;
Pós tha páo sto gípedo podosfaírou?
Menjen át a hídon!
Διασχίστε τη γέφυρα!
Diaschíste ti géfyra!
Menjen át az alagúton!
Περάστε μέσα από το τούνελ!
Peráste mésa apó to toúnel!
 
 
 
 
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
Πηγαίνετε ως το τρίτο φανάρι.
Pigaínete os to tríto fanári.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
Μετά στρίψτε στον πρώτο δρόμο δεξιά.
Metá strípste ston próto drómo dexiá.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
Στην επόμενη διασταύρωση συνεχίζετε ευθεία.
Stin epómeni diastávrosi synechízete eftheía.
 
 
 
 
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
Συγγνώμη, πώς θα πάω στο αεροδρόμιο;
Syngnómi, pós tha páo sto aerodrómio?
A legjobb, ha metróval megy.
Πάρτε καλύτερα το μετρό.
Párte kalýtera to metró.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
Απλά συνεχίστε μέχρι το τέρμα.
Aplá synechíste méchri to térma.
 
 
 
 
 

previous page  up Tartalomjegyzék  next page  | Free download MP3:  ALL  31-40  | Free Android app | Free iPhone app

Az állatok nyelve

Amikor közölni akarunk valamit, nyelvünket használjuk. Az állatoknak is megvan a saját nyelvük. Ugyanúgy használják mint az emberek. Ez azt jelenti, hogy információ csere érdekében beszélnek egymással. Alapvetően minden állatfaj egy bizonyos nyelvet beszél. Még a termeszek is beszélgetnek egymás között. Veszély esetén alsótestükkel kopognak a talajon. Így figyelmeztetik egymást. Más állatok fütyülnek, ha ellenség közeledik. A méhek tánc formájában beszélnek egymással. Így mutatják meg más méheknek, hogy merre találnak eledelt. A bálnák olyan hangokat bocsájtanak ki, amelyeket 5000 kilométerre is lehet hallani. Speciális énekkel kommunikálnak egymás között. Az elefántok is különböző akusztikus jelekkel kommunikálnak. Az ember viszont nem képes hallani ezeket. A legtöbb állati nyelv nagyon bonyolult. Különböző jelek kombinációiból tevődnek össze. Tehát akusztikus, kémiai és optikai jeleket használnak. Emellett az állatok különböző gesztusokat is használnak. A háziállatok nyelvét időközben megtanulta az ember. Tudja, hogy mikor boldog a kutyája. És felismeri, hogy mikor akar egyedül lenni a macska. A kutyák és a macskák viszont egy teljesen más nyelvet beszélnek. Sok jel teljesen ellentétes jelentéssel bír. Sokáig úgy gondolták, hogy ez a két állat egyszerűen nem szereti egymást. Pedig csak rosszul értik meg egymást. Ez az oka a kutyák és macskák közötti problémáknak. Tehát az állatok is a félreértések miatt veszekednek…

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 magyar - görög kezdőknek