Lernen Sie Sprachen online!
previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50sprachen.com   >   Deutsch   >   Arabisch   >   Inhalt


24 [vierundzwanzig]

Verabredung

 


‫24 [أربع وعشرون]‬

‫المواعيد‬

 

 
Hast du den Bus verpasst?
‫هل قد فاتك الباص للتو [ الحافلة]؟‬
hal kad faataka elbaas letaw [ alhafila]?
Ich habe eine halbe Stunde auf dich gewartet.
‫لقد انتظرتك للتو نصف ساعة.‬
lakad entadhartoka letaw nesfa saae
Hast du kein Handy bei dir?
‫الا يوجد معك هاتف جوال؟‬
ala yoojado maaka haatef jawaal?
 
 
 
 
Sei das nächste Mal pünktlich!
‫كن دقيقاً في المرة القادمة!‬
kon dakikan fil marra elkaadima!
Nimm das nächste Mal ein Taxi!
‫خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!‬
khoth sayarata ojra fil marra elkaadima!
Nimm das nächste Mal einen Regenschirm mit!
‫خذ معك مظلة مطر في المرة القادمة!‬
khodh maaka midhallata matar fil marra elkaadima!
 
 
 
 
Morgen habe ich frei.
‫غداً عندي عطلة.‬
ghadan endii otla
Wollen wir uns morgen treffen?
‫هل سنلتقي غدًا؟‬
hal sanaltaki ghadan?
Tut mir Leid, morgen geht es bei mir nicht.
‫يؤسفني، غدًا لا يناسبني.‬
yo2sifouni, ghadan la yonasiboni
 
 
 
 
Hast du dieses Wochenende schon etwas vor?
‫هل قد خططت لشيء في عطلة نهاية هذا الأسبوع؟‬
hal kad khattatta lshay'in fi otlat nihaayat elosbooa?
Oder bist du schon verabredet?
‫أو قد صرت متواعداً؟‬
aw kad serta motawaaedan?
Ich schlage vor, wir treffen uns am Wochenende.
‫أقترح أن نلتقي في عطلة نهاية الأسبوع.‬
aktarihou an naltaki fi otlati nihaayati elosbooa
 
 
 
 
Wollen wir Picknick machen?
‫هل نقوم بنزهة؟‬
hal nakoom bnozha?
Wollen wir an den Strand fahren?
‫هل نسافر إلى الشاطئ؟‬
hal nossafiro ilaa eshshaat'e?
Wollen wir in die Berge fahren?
‫هل نسافر إلى الجبال؟‬
hal nossafiro ilaa eljibaal ?
 
 
 
 
Ich hole dich vom Büro ab.
‫سآخذك من المكتب.‬
saakhothoka mina elmaktab
Ich hole dich von zu Hause ab.
‫سآخذك من المنزل.‬
saakhothoka mena elmanzel
Ich hole dich an der Bushaltestelle ab.
‫سآخذك من محطة الباصات [الحافلات].‬
saakhothoka men mahattat elbaasaat [alhafilaat]
 
 
 
 
 

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

Tipps zum Lernen von Fremdsprachen

Eine neue Sprache zu lernen, ist immer mühsam. Aussprache, Grammatikregeln und Vokabeln erfordern viel Disziplin. Es gibt aber verschiedene Tricks, die das Lernen leichter machen! Wichtig ist erst einmal, dass Sie positiv denken. Freuen Sie sich auf die neue Sprache und auf neue Erfahrungen! Womit Sie anfangen, ist prinzipiell egal. Suchen Sie sich ein Thema aus, das Sie besonders interessiert. Sinnvoll ist, sich zuerst auf das Hören und Sprechen zu konzentrieren. Danach lesen und schreiben Sie Texte. Erfinden Sie ein System, das zu Ihnen und Ihrem Alltag passt. Bei Adjektiven könnten Sie oft gleich das Gegenteil mit lernen. Oder Sie hängen überall in Ihrer Wohnung Plakate mit Vokabeln auf. Beim Sport und im Auto können Sie mit Audiodateien lernen. Wenn Ihnen ein bestimmtes Thema sehr schwer fällt, brechen Sie ab. Machen Sie eine Pause oder lernen Sie etwas anderes! So verlieren Sie nicht die Lust an der neuen Sprache. Kreuzworträtsel in der neuen Sprache zu lösen, macht Spaß. Filme in der Fremdsprache sorgen für Abwechslung. Mit fremdsprachigen Zeitungen lernen Sie viel über Land und Leute. Im Internet gibt es viele Übungen, die Ihre Bücher gut ergänzen. Und suchen Sie sich Freunde, die auch Spaß an Sprachen haben. Lernen Sie neue Inhalte nie isoliert, sondern immer im Kontext! Wiederholen Sie alles regelmäßig! So kann sich Ihr Gehirn den Stoff gut einprägen. Wer von der Theorie genug hat, sollte die Koffer packen! Denn nirgendwo lernt man so effektiv wie unter Muttersprachlern. Auf Ihrer Reise könnten Sie ein Tagebuch mit Ihren Erfahrungen führen. Das Wichtigste aber ist: Geben Sie niemals auf!

Erraten Sie die Sprache!

______ wird von etwa 75 Millionen Menschen gesprochen. Diese leben natürlich vor allem in Nord- und Süd*****. Aber auch in China und Japan gibt es ______e Minderheiten. Zu welcher Sprachfamilie ______ gehört, ist sprachwissenschaftlich noch umstritten. Dass ***** geteilt ist, zeigt sich auch in der Sprache der beiden Länder. Süd***** übernimmt zum Beispiel viele Wörter aus dem Englischen. Nord******er verstehen diese Wörter oft nicht. Die Standardsprachen beider Länder orientieren sich an den jeweiligen Hauptstadtdialekten.

Eine weitere Besonderheit der ______en Sprache ist ihre Genauigkeit. Die Sprache zeigt zum Beispiel an, welche Beziehungen Sprecher zueinander haben. Es gibt also sehr viele Höflichkeitsformen und viele verschiedene Begriffe für Verwandte. Die ______e Schrift ist eine Buchstabenschrift. Einzelne Buchstaben werden als Silben in imaginären Quadraten zusammengefasst. Besonders interessant sind die Konsonanten, die durch ihre Form wie Bilder funktionieren. Sie zeigen, welche Position Mund, Zunge, Gaumen und Rachen bei der Aussprache haben.

previous page  up Inhalt  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | BUCH kaufen!  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke.
LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden!
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten.
Kontakt
book2 Deutsch - Arabisch für Anfänger