goethe-verlag-logo
  • Faqja kryesore
  • Mësoni
  • Libër frazash
  • Fjalori
  • Alfabeti
  • Testet
  • Aplikacionet
  • Video
  • Librat
  • Lojëra
  • Shkollat
  • Radio
  • Mësuesit
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesazh

Nëse dëshironi ta praktikoni këtë mësim, mund të klikoni mbi këto fjali për të shfaqur ose fshehur shkronjat.

Libër frazash

Faqja kryesore > www.goethe-verlag.com > Shqip > বাংলা > Tabela e përmbajtjes
Une flas…
flag SQ Shqip
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Une dua te mesoj…
flag BN বাংলা
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Kthehu mbrapa
E mëparshme Tjetra
MP3

88 [tetёdhjetёetetё]

E shkuara e foljeve modale 2

 

৮৮ [অষ্টাশি]@88 [tetёdhjetёetetё]
৮৮ [অষ্টাশি]

88 [aṣṭāśi]
অতীতকালবাচক সাহায্যকারী ক্রিয়া ২

atītakālabācaka sāhāyyakārī kriẏā 2

 

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:
Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk i lejohej tё hante akullore.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Nuk i lejohej tё hante karamele.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё lejohej tё blija njё fustan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Djali im nuk donte tё luante me kukullёn.
আ_া_   ছ_ল_   প_ত_ল   ন_য়_   খ_ল_ে   চ_ই_   ন_   ৷   
ā_ā_a   c_ē_ē   p_t_l_   n_ẏ_   k_ē_a_ē   c_'_t_   n_   
আমার ছেলে পুতুল নিয়ে খেলতে চাইত না ৷
āmāra chēlē putula niẏē khēlatē cā'ita nā
আ___   ছ___   প____   ন___   খ____   চ___   ন_   ৷   
ā____   c____   p_____   n___   k______   c_____   n_   
আমার ছেলে পুতুল নিয়ে খেলতে চাইত না ৷
āmāra chēlē putula niẏē khēlatē cā'ita nā
____   ____   _____   ____   _____   ____   __   _   
_____   _____   ______   ____   _______   ______   __   
আমার ছেলে পুতুল নিয়ে খেলতে চাইত না ৷
āmāra chēlē putula niẏē khēlatē cā'ita nā
  Vajza ime nuk donte tё luante futboll.
আ_া_   ম_য়_   ফ_ট_ল   খ_ল_ে   চ_ই_   ন_   ৷   
ā_ā_a   m_ẏ_   p_u_a_a_a   k_ē_a_ē   c_'_t_   n_   
আমার মেয়ে ফুটবল খেলতে চাইত না ৷
āmāra mēẏē phuṭabala khēlatē cā'ita nā
আ___   ম___   ফ____   খ____   চ___   ন_   ৷   
ā____   m___   p________   k______   c_____   n_   
আমার মেয়ে ফুটবল খেলতে চাইত না ৷
āmāra mēẏē phuṭabala khēlatē cā'ita nā
____   ____   _____   _____   ____   __   _   
_____   ____   _________   _______   ______   __   
আমার মেয়ে ফুটবল খেলতে চাইত না ৷
āmāra mēẏē phuṭabala khēlatē cā'ita nā
  Gruaja ime nuk donte tё luante shah me mua.
আ_া_   স_ত_র_   আ_া_   স_্_ে   দ_ব_   খ_ল_ে   চ_ই_   ন_   ৷   
ā_ā_a   s_r_   ā_ā_a   s_ṅ_ē   d_b_   k_ē_a_ē   c_'_t_   n_   
আমার স্ত্রী আমার সঙ্গে দাবা খেলতে চাইত না ৷
āmāra strī āmāra saṅgē dābā khēlatē cā'ita nā
আ___   স_____   আ___   স____   দ___   খ____   চ___   ন_   ৷   
ā____   s___   ā____   s____   d___   k______   c_____   n_   
আমার স্ত্রী আমার সঙ্গে দাবা খেলতে চাইত না ৷
āmāra strī āmāra saṅgē dābā khēlatē cā'ita nā
____   ______   ____   _____   ____   _____   ____   __   _   
_____   ____   _____   _____   ____   _______   ______   __   
আমার স্ত্রী আমার সঙ্গে দাবা খেলতে চাইত না ৷
āmāra strī āmāra saṅgē dābā khēlatē cā'ita nā
 
 
 
 
  Fёmijёt e mi nuk donin tё dilnin shёtitje.
আ_া_   ব_চ_চ_র_   হ_ঁ_ে   য_ত_   চ_ই_   ন_   ৷   
ā_ā_a   b_c_ā_ā   h_m_ṭ_   y_t_   c_'_t_   n_   
আমার বাচ্চারা হেঁটে যেতে চাইত না ৷
āmāra bāccārā hēm̐ṭē yētē cā'ita nā
আ___   ব_______   হ____   য___   চ___   ন_   ৷   
ā____   b______   h_____   y___   c_____   n_   
আমার বাচ্চারা হেঁটে যেতে চাইত না ৷
āmāra bāccārā hēm̐ṭē yētē cā'ita nā
____   ________   _____   ____   ____   __   _   
_____   _______   ______   ____   ______   __   
আমার বাচ্চারা হেঁটে যেতে চাইত না ৷
āmāra bāccārā hēm̐ṭē yētē cā'ita nā
  Ata nuk donin tё rregullonin dhomёn.
ত_র_   ত_দ_র   ঘ_   প_ি_্_া_   ক_ত_   চ_ই_   ন_   ৷   
t_r_   t_d_r_   g_a_a   p_r_ṣ_ā_a   k_r_t_   c_'_t_   n_   
তারা তাদের ঘর পরিষ্কার করতে চাইত না ৷
tārā tādēra ghara pariṣkāra karatē cā'ita nā
ত___   ত____   ঘ_   প_______   ক___   চ___   ন_   ৷   
t___   t_____   g____   p________   k_____   c_____   n_   
তারা তাদের ঘর পরিষ্কার করতে চাইত না ৷
tārā tādēra ghara pariṣkāra karatē cā'ita nā
____   _____   __   ________   ____   ____   __   _   
____   ______   _____   _________   ______   ______   __   
তারা তাদের ঘর পরিষ্কার করতে চাইত না ৷
tārā tādēra ghara pariṣkāra karatē cā'ita nā
  Ata nuk donin tё shkonin nё shtrat.
ত_র_   শ_ত_   য_ত_   চ_ই_   ন_   ৷   
t_r_   ś_t_   y_t_   c_'_t_   n_   
তারা শুতে যেতে চাইত না ৷
tārā śutē yētē cā'ita nā
ত___   শ___   য___   চ___   ন_   ৷   
t___   ś___   y___   c_____   n_   
তারা শুতে যেতে চাইত না ৷
tārā śutē yētē cā'ita nā
____   ____   ____   ____   __   _   
____   ____   ____   ______   __   
তারা শুতে যেতে চাইত না ৷
tārā śutē yētē cā'ita nā
 
 
 
 
  Nuk i lejohej tё hante akullore.
ত_র   (_ে_ে_   আ_স_্_ী_   খ_ব_র   অ_ু_ত_   ছ_ল   ন_   ৷   
t_r_   (_h_l_)   ā_i_a_r_m_   k_ā_ā_a   a_u_a_i   c_i_a   n_   
তার (ছেলে) আইসক্রীম খাবার অনুমতি ছিল না ৷
tāra (chēlē) ā'isakrīma khābāra anumati chila nā
ত__   (_____   আ_______   খ____   অ_____   ছ__   ন_   ৷   
t___   (______   ā_________   k______   a______   c____   n_   
তার (ছেলে) আইসক্রীম খাবার অনুমতি ছিল না ৷
tāra (chēlē) ā'isakrīma khābāra anumati chila nā
___   ______   ________   _____   ______   ___   __   _   
____   _______   __________   _______   _______   _____   __   
তার (ছেলে) আইসক্রীম খাবার অনুমতি ছিল না ৷
tāra (chēlē) ā'isakrīma khābāra anumati chila nā
  Nuk i lejohej tё hante çokollatё.
ত_র   (_ে_ে_   চ_ো_ে_   খ_ব_র   অ_ু_ত_   ছ_ল   ন_   ৷   
t_r_   (_h_l_)   c_k_l_ṭ_   k_ā_ā_a   a_u_a_i   c_i_a   n_   
তার (ছেলে) চকোলেট খাবার অনুমতি ছিল না ৷
tāra (chēlē) cakōlēṭa khābāra anumati chila nā
ত__   (_____   চ_____   খ____   অ_____   ছ__   ন_   ৷   
t___   (______   c_______   k______   a______   c____   n_   
তার (ছেলে) চকোলেট খাবার অনুমতি ছিল না ৷
tāra (chēlē) cakōlēṭa khābāra anumati chila nā
___   ______   ______   _____   ______   ___   __   _   
____   _______   ________   _______   _______   _____   __   
তার (ছেলে) চকোলেট খাবার অনুমতি ছিল না ৷
tāra (chēlē) cakōlēṭa khābāra anumati chila nā
  Nuk i lejohej tё hante karamele.
ত_র   (_ে_ে_   ম_ষ_ট_   খ_ব_র   অ_ু_ত_   ছ_ল   ন_   ৷   
t_r_   (_h_l_)   m_ṣ_i   k_ā_ā_a   a_u_a_i   c_i_a   n_   
তার (ছেলে) মিষ্টি খাবার অনুমতি ছিল না ৷
tāra (chēlē) miṣṭi khābāra anumati chila nā
ত__   (_____   ম_____   খ____   অ_____   ছ__   ন_   ৷   
t___   (______   m____   k______   a______   c____   n_   
তার (ছেলে) মিষ্টি খাবার অনুমতি ছিল না ৷
tāra (chēlē) miṣṭi khābāra anumati chila nā
___   ______   ______   _____   ______   ___   __   _   
____   _______   _____   _______   _______   _____   __   
তার (ছেলে) মিষ্টি খাবার অনুমতি ছিল না ৷
tāra (chēlē) miṣṭi khābāra anumati chila nā
 
 
 
 
  Mё lejohej ti dёshiroja vetes diçka.
আ_া_   ক_ছ_   চ_ই_া_   অ_ু_ত_   ছ_ল   ৷   
ā_ā_a   k_c_u   c_'_b_r_   a_u_a_i   c_i_a   
আমার কিছু চাইবার অনুমতি ছিল ৷
āmāra kichu cā'ibāra anumati chila
আ___   ক___   চ_____   অ_____   ছ__   ৷   
ā____   k____   c_______   a______   c____   
আমার কিছু চাইবার অনুমতি ছিল ৷
āmāra kichu cā'ibāra anumati chila
____   ____   ______   ______   ___   _   
_____   _____   ________   _______   _____   
আমার কিছু চাইবার অনুমতি ছিল ৷
āmāra kichu cā'ibāra anumati chila
  Mё lejohej tё blija njё fustan.
আ_া_   ন_জ_র   জ_্_   এ_ট_   প_ষ_ক   ক_ন_র   অ_ু_ত_   ছ_ল   ৷   
ā_ā_a   n_j_r_   j_n_y_   ē_a_ā   p_ṣ_k_   k_n_r_   a_u_a_i   c_i_a   
আমার নিজের জন্য একটা পোষাক কেনার অনুমতি ছিল ৷
āmāra nijēra jan'ya ēkaṭā pōṣāka kēnāra anumati chila
আ___   ন____   জ___   এ___   প____   ক____   অ_____   ছ__   ৷   
ā____   n_____   j_____   ē____   p_____   k_____   a______   c____   
আমার নিজের জন্য একটা পোষাক কেনার অনুমতি ছিল ৷
āmāra nijēra jan'ya ēkaṭā pōṣāka kēnāra anumati chila
____   _____   ____   ____   _____   _____   ______   ___   _   
_____   ______   ______   _____   ______   ______   _______   _____   
আমার নিজের জন্য একটা পোষাক কেনার অনুমতি ছিল ৷
āmāra nijēra jan'ya ēkaṭā pōṣāka kēnāra anumati chila
  Mё lejohej tё merrja njё copё çokollatё.
আ_া_   চ_ো_ে_   ন_ব_র   অ_ু_ত_   ছ_ল   ৷   
ā_ā_a   c_k_l_ṭ_   n_b_r_   a_u_a_i   c_i_a   
আমার চকোলেট নেবার অনুমতি ছিল ৷
āmāra cakōlēṭa nēbāra anumati chila
আ___   চ_____   ন____   অ_____   ছ__   ৷   
ā____   c_______   n_____   a______   c____   
আমার চকোলেট নেবার অনুমতি ছিল ৷
āmāra cakōlēṭa nēbāra anumati chila
____   ______   _____   ______   ___   _   
_____   ________   ______   _______   _____   
আমার চকোলেট নেবার অনুমতি ছিল ৷
āmāra cakōlēṭa nēbāra anumati chila
 
 
 
 
  A tё lejohej tё pije duhan nё aeroplan?
ত_ম_   ব_ম_ন_   ধ_ম_া_   ক_ব_র   অ_ু_ত_   প_য়_ছ_ল_?   
t_m_   b_m_n_   d_ū_a_ā_a   k_r_b_r_   a_u_a_i   p_ẏ_c_i_ē_   
তুমি বিমানে ধূমপান করবার অনুমতি পেয়েছিলে?
tumi bimānē dhūmapāna karabāra anumati pēẏēchilē?
ত___   ব_____   ধ_____   ক____   অ_____   প________   
t___   b_____   d________   k_______   a______   p_________   
তুমি বিমানে ধূমপান করবার অনুমতি পেয়েছিলে?
tumi bimānē dhūmapāna karabāra anumati pēẏēchilē?
____   ______   ______   _____   ______   _________   
____   ______   _________   ________   _______   __________   
তুমি বিমানে ধূমপান করবার অনুমতি পেয়েছিলে?
tumi bimānē dhūmapāna karabāra anumati pēẏēchilē?
  A tё lejohej tё pije birrё nё spital?
ত_ম_   হ_স_া_া_ে   ব_য়_র   প_ন   ক_ব_র   অ_ু_ত_   প_য়_ছ_ল_?   
T_m_   h_s_p_t_l_   b_ẏ_r_   p_n_   k_r_b_r_   a_u_a_i   p_ẏ_c_i_ē_   
তুমি হাসপাতালে বীয়ার পান করবার অনুমতি পেয়েছিলে?
Tumi hāsapātālē bīẏāra pāna karabāra anumati pēẏēchilē?
ত___   হ________   ব____   প__   ক____   অ_____   প________   
T___   h_________   b_____   p___   k_______   a______   p_________   
তুমি হাসপাতালে বীয়ার পান করবার অনুমতি পেয়েছিলে?
Tumi hāsapātālē bīẏāra pāna karabāra anumati pēẏēchilē?
____   _________   _____   ___   _____   ______   _________   
____   __________   ______   ____   ________   _______   __________   
তুমি হাসপাতালে বীয়ার পান করবার অনুমতি পেয়েছিলে?
Tumi hāsapātālē bīẏāra pāna karabāra anumati pēẏēchilē?
  A tё lejohej tё merrje qenin me vete nё hotel?
ত_ম_   ক_ক_র   ন_য়_   হ_ট_ল_   য_ব_র   অ_ু_ত_   প_য়_ছ_ল_?   
T_m_   k_k_r_   n_ẏ_   h_ṭ_l_   y_b_r_   a_u_a_i   p_ẏ_c_i_ē_   
তুমি কুকুর নিয়ে হোটেলে যাবার অনুমতি পেয়েছিলে?
Tumi kukura niẏē hōṭēlē yābāra anumati pēẏēchilē?
ত___   ক____   ন___   হ_____   য____   অ_____   প________   
T___   k_____   n___   h_____   y_____   a______   p_________   
তুমি কুকুর নিয়ে হোটেলে যাবার অনুমতি পেয়েছিলে?
Tumi kukura niẏē hōṭēlē yābāra anumati pēẏēchilē?
____   _____   ____   ______   _____   ______   _________   
____   ______   ____   ______   ______   _______   __________   
তুমি কুকুর নিয়ে হোটেলে যাবার অনুমতি পেয়েছিলে?
Tumi kukura niẏē hōṭēlē yābāra anumati pēẏēchilē?
 
 
 
 
  Gjatё pushimeve fёmijёve u lejohej tё rrinin jashtё gjatё.
ছ_ট_ত_   ব_চ_চ_র_   ব_শ_ক_ষ_   প_্_ন_ত   ব_ই_ে   থ_ক_া_   অ_ু_ত_   প_য়_ছ_ল   ৷   
C_u_i_ē   b_c_ā_ā   b_ś_k_a_a   p_r_a_t_   b_'_r_   t_ā_a_ā_a   a_u_a_i   p_ẏ_c_i_a   
ছুটিতে বাচ্চারা বেশীক্ষণ পর্যন্ত বাইরে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
Chuṭitē bāccārā bēśīkṣaṇa paryanta bā'irē thākabāra anumati pēẏēchila
ছ_____   ব_______   ব_______   প______   ব____   থ_____   অ_____   প______   ৷   
C______   b______   b________   p_______   b_____   t________   a______   p________   
ছুটিতে বাচ্চারা বেশীক্ষণ পর্যন্ত বাইরে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
Chuṭitē bāccārā bēśīkṣaṇa paryanta bā'irē thākabāra anumati pēẏēchila
______   ________   ________   _______   _____   ______   ______   _______   _   
_______   _______   _________   ________   ______   _________   _______   _________   
ছুটিতে বাচ্চারা বেশীক্ষণ পর্যন্ত বাইরে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
Chuṭitē bāccārā bēśīkṣaṇa paryanta bā'irē thākabāra anumati pēẏēchila
  Ju lejohej tё luanin gjatё nё oborr.
ত_র_   অ_ে_ক_ষ_   ধ_ে   উ_ো_ে   খ_ল_া_   অ_ু_ত_   প_য়_ছ_ল   ৷   
t_r_   a_ē_a_ṣ_ṇ_   d_a_ē   u_h_n_   k_ē_a_ā_a   a_u_a_i   p_ẏ_c_i_a   
তারা অনেকক্ষণ ধরে উঠোনে খেলবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
tārā anēkakṣaṇa dharē uṭhōnē khēlabāra anumati pēẏēchila
ত___   অ_______   ধ__   উ____   খ_____   অ_____   প______   ৷   
t___   a_________   d____   u_____   k________   a______   p________   
তারা অনেকক্ষণ ধরে উঠোনে খেলবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
tārā anēkakṣaṇa dharē uṭhōnē khēlabāra anumati pēẏēchila
____   ________   ___   _____   ______   ______   _______   _   
____   __________   _____   ______   _________   _______   _________   
তারা অনেকক্ষণ ধরে উঠোনে খেলবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
tārā anēkakṣaṇa dharē uṭhōnē khēlabāra anumati pēẏēchila
  Ju lejohej tё rrinin zgjuar gjatë.
ত_র_   ব_শ_   র_ত   প_্_ন_ত   জ_গ_   থ_ক_া_   অ_ু_ত_   প_য়_ছ_ল   ৷   
t_r_   b_ś_   r_t_   p_r_a_t_   j_g_   t_ā_a_ā_a   a_u_a_i   p_ẏ_c_i_a   
তারা বেশী রাত পর্যন্ত জেগে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
tārā bēśī rāta paryanta jēgē thākabāra anumati pēẏēchila
ত___   ব___   র__   প______   জ___   থ_____   অ_____   প______   ৷   
t___   b___   r___   p_______   j___   t________   a______   p________   
তারা বেশী রাত পর্যন্ত জেগে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
tārā bēśī rāta paryanta jēgē thākabāra anumati pēẏēchila
____   ____   ___   _______   ____   ______   ______   _______   _   
____   ____   ____   ________   ____   _________   _______   _________   
তারা বেশী রাত পর্যন্ত জেগে থাকবার অনুমতি পেয়েছিল ৷
tārā bēśī rāta paryanta jēgē thākabāra anumati pēẏēchila
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Bebet mund të mësojnë rregulla gramatikore

Fëmijët rriten shumë shpejt. Ata gjithashtu mësojnë shumë shpejt! Si mësojnë fëmijët ende nuk është hulumtuar. Proceset e të mësuarit zhvillohen automatikisht. Fëmijët nuk e venë re se po mësojnë. Sidoqoftë, çdo ditë ata janë më të aftë. Kjo dallohet edhe tek gjuhët. Muajt e parë bebet vetëm mund të qajnë. Pas disa muajsh ato mund të flasin fjalë të shkurtra. Nga fjalë krijohen më pas fjali. Në një moment, fëmijët flasin gjuhën e tyre amtare. Fatkeqësisht, kjo nuk funksionon tek të rriturit. Ata kanë nevojë për libra ose materiale të tjera për të mësuar. Vetëm kështu mund të mësojnë, për shembull, rregullat gramatikore. Bebet mësojnë gramatikë që kur janë katër muaj! Shkencëtarët u mësuan bebeve gjermane rregulla gramatikore të gjuhëve të huaja. Për këtë ata u lexuan atyre fjali në italisht. Fjalitë përmbanin struktura të caktuara sintaksore. Bebet dëgjonin fjalitë e sakta për rreth një çerek ore. Më pas u lexuan fjali të tjera bebeve. Kesaj here, disa fjali nuk ishin të sakta. Ndërkohë që bebet dëgjonin fjalitë, mateshin valët e tyre të trurit. Në këtë mënyrë studiuesit mund të identifikonin sesi truri reagonte ndaj fjalive. Bebet shfaqën nivele të ndryshme të aktivitetit me fjalitë! Edhe pse ata sapo i kishin mësuar, ato regjistronin gabimet. Natyrisht, bebet nuk e kuptojnë pse disa fjali janë gabim. Ato orientohen vetëm nga modelet fonetike Por kjo është e mjaftueshme për të mësuar një gjuhë - të paktën për bebet…

 

Nuk u gjet asnjë video!


Shkarkimet janë FALAS për përdorim personal, shkolla publike ose qëllime jokomerciale.
MARRËVESHJE PËR LICENCË | Ju lutemi raportoni çdo gabim ose përkthime të pasakta këtu!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg dhe licensuesit.
Të gjitha të drejtat e rezervuara. Kontakti

 

 

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
88 [tetёdhjetёetetё]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Më shumë gjuhë
Click on a flag!
E shkuara e foljeve modale 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Mënyra më e lehtë për të mësuar gjuhë të huaja.

Menu

  • Ligjore
  • Politika e privatësisë
  • Rreth nesh
  • Kreditë e fotografive

Lidhjet

  • Na kontaktoni
  • Na ndiq

Shkarkoni Aplikacionin tonë

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Te lutem prit…

Shkarko MP3 (skedarët .zip)