21 [dvidešimt vienas] |
II (antras) pokalbis
|
![]() |
21 [بیست و یک] |
||
گفتگوی کوتاه 2
|
Iš kur jūs (atvykote)?
|
شما از کجا میآیید؟
shomâ az kojâ mi-âyid?
|
||
Iš Bazelio.
|
از بازل.
az bâzel.
|
||
Bazelis yra Šveicarijoje.
|
بازل در سوییس است.
bâzel dar suis gharâr dârad.
| ||
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį?
|
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
|
||
Jis (yra) užsienietis.
|
او خارجی است.
oo khâreji ast.
|
||
Jis kalba keliomis kalbomis.
|
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
| ||
Ar jūs čia pirmą kartą?
|
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
|
||
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia.
|
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
|
||
Bet tik vieną savaitę.
|
اما فقط یک هفته.
ammâ tanhâ yek hafte.
| ||
Kaip jums pas mus patinka?
|
از اینجا خوشتان میآید؟
az injâ khoshetân mi-ayad?
|
||
Labai patinka, žmonės malonūs.
|
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
mardom besiâr mehrabân hastand.
|
||
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka.
|
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
| ||
Kokia jūsų profesija?
|
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
|
||
Aš vertėjas.
|
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
|
||
(Aš) verčiu knygas.
|
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketâb tarjome mikonam.
| ||
Ar jūs čia vienas / viena?
|
شما اینجا تنها هستید؟
shomâ injâ tanhâ hastid?
|
||
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia.
|
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
na, khânomam / show-haram ham injâst.
|
||
O ten abu mano vaikai.
|
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va do farzandam ânjâ hastand.
| ||
Romanų kalbosRomanų kalbomis, kaip gimtosiomis, kalba 700 milijonų žmonių. Todėl šios kalbos yra vienos svarbiausių pasaulyje. Romanų kalbos priklauso indoeuropiečių kalbų šeimai. Visos romanų kalbos kilo iš lotynų kalbos. Vadinasi, jos yra Romos kalbos palikuonės. Visų romanų kalbų pagrindu buvo liaudies lotynų kalba. Toji kalba taip vadinama todėl, kad ja buvo kalbėta senovėje. Liaudies lotynų kalba Europoje plito kartu su Romos imperija. Kiekviename regione susikūrė atitinkamos romanų kalbos ir dialektai. Pati lotynų kalba yra italų kalba. Iš viso yra apie 15 romanų kalbų. Tikslų skaičių nustatyti sunku. Kartais neaišku, kas išliko: savarankiškos kalbos ar tik dialektai. Per tiek metų išnyko bent keletas romanų kalbų. Tačiau taip pat atsirado ir naujų. Jos vadinamos kreolų kalbomis. Šiandien labiausiai paplitusi romanų kalba yra ispanų. Ji priklauso pasaulinėms kalboms, kuriomis kalba daugiau nei 380 milijonų žmonių. Romanų kalbos labai domina mokslininkus. Kadangi šios lingvistinės grupės istorija yra patvirtinta dokumentais. Lotynų ir romanų kalbomis rašyti tekstai egzistuoja jau 2500 metų. Lingvistai naudoja juos atskirų kalbų evoliucijai nustatyti. Todėl galima ištirti taisykles, kuriomis remiantis, išsivystė kalba. Didžioji dalis rezultatų gali būti panaudota tyrinėjant kitas kalbas. Romanų kalbų gramatika turi panašią konstrukciją. Tačiau svarbiausia tai, kad tų kalbų žodynas yra panašus. Kalbantieji viena iš romanų kalbų, lengvai gali išmokti kitą. Dėkojame lotynų kalbai! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 lietuvių - persų pradedantiesiems
|