goethe-verlag-logo
  • საწყისი გვერდი
  • Ვისწავლოთ
  • ფრაზების წიგნი
  • ლექსიკა
  • ანბანი
  • ტესტები
  • აპები
  • ვიდეო
  • წიგნები
  • თამაშები
  • სკოლები
  • რადიო
  • Მასწავლებლები
    • Find a teacher
    • Become a teacher
შეტყობინება

თუ გსურთ ამ გაკვეთილის პრაქტიკა, შეგიძლიათ დააწკაპუნოთ ამ წინადადებებზე ასოების საჩვენებლად ან დასამალად.

ფრაზების წიგნი

საწყისი გვერდი > www.goethe-verlag.com > ქართული > فارسی > Სარჩევი
Ვლაპარაკობ…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
მინდა ვისწავლო…
flag FA فارسی
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Დაბრუნდი
წინა შემდეგი
MP3

21 [ოცდაერთი]

პატარა დიალოგი 2

 

‫21 [بیست و یک]‬@21 [ოცდაერთი]
‫21 [بیست و یک]‬

21 [bist-o-yek]
‫گفتگوی کوتاه 2‬

goftogooye kutâhe 2

 

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:
მეტი ენები
Click on a flag!
სადაური ხართ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ბაზელიდან.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ბაზელი შვეიცარიაშია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის უცხოელია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
აქ პირველად ხართ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
და ბუნებაც მომწონს.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
რა პროფესიის ხართ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე თარჯიმანი ვარ.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
მე წიგნებს ვთარგმნი.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
თქვენ აქ მარტო ხართ?
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

  სადაური ხართ?
‫_م_   ا_   ک_ا   م_‌_ی_د_‬   
s_o_â   a_   k_j_   m_-_y_d_   
‫شما از کجا می‌آیید؟‬
shomâ az kojâ mi-âyid?
‫___   ا_   ک__   م________   
s____   a_   k___   m_______   
‫شما از کجا می‌آیید؟‬
shomâ az kojâ mi-âyid?
____   __   ___   _________   
_____   __   ____   ________   
‫شما از کجا می‌آیید؟‬
shomâ az kojâ mi-âyid?
  ბაზელიდან.
‫_ز   ب_ز_._   
a_   b_z_l_   
‫از بازل.‬
az bâzel.
‫__   ب_____   
a_   b_____   
‫از بازل.‬
az bâzel.
___   ______   
__   ______   
‫از بازل.‬
az bâzel.
  ბაზელი შვეიცარიაშია.
‫_ا_ل   د_   س_ی_س   ا_ت_‬   
b_z_l   d_r   s_i_   g_a_â_   d_r_d_   
‫بازل در سوییس است.‬
bâzel dar suis gharâr dârad.
‫____   د_   س____   ا____   
b____   d__   s___   g_____   d_____   
‫بازل در سوییس است.‬
bâzel dar suis gharâr dârad.
_____   __   _____   _____   
_____   ___   ____   ______   ______   
‫بازل در سوییس است.‬
bâzel dar suis gharâr dârad.
 
 
 
 
  შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
‫_ی_ت_ا_م   آ_ا_   م_ل_   ر_   ب_   ش_ا   م_ر_ی   ک_م_‬   
m_t_v_n_m   â_h_y_   m_l_r   r_   b_   s_o_â   m_-_-_e_i   k_n_m_   
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
‫________   آ___   م___   ر_   ب_   ش__   م____   ک____   
m________   â_____   m____   r_   b_   s____   m________   k_____   
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
_________   ____   ____   __   __   ___   _____   _____   
_________   ______   _____   __   __   _____   _________   ______   
‫می‌توانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟‬
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
  ის უცხოელია.
‫_و   خ_ر_ی   ا_ت_‬   
o_   k_â_e_i   a_t_   
‫او خارجی است.‬
oo khâreji ast.
‫__   خ____   ا____   
o_   k______   a___   
‫او خارجی است.‬
oo khâreji ast.
___   _____   _____   
__   _______   ____   
‫او خارجی است.‬
oo khâreji ast.
  ის რამდენიმე ენას ფლობს.
‫_و   ب_   چ_د_ن   ز_ا_   ص_ب_   م_‌_ن_._   
o_   b_   c_a_-_i_   z_b_n   t_s_l_t   d_r_d_   
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
‫__   ب_   چ____   ز___   ص___   م_______   
o_   b_   c_______   z____   t______   d_____   
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
___   __   _____   ____   ____   ________   
__   __   ________   _____   _______   ______   
‫او به چندین زبان صحبت می‌کند.‬
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
 
 
 
 
  აქ პირველად ხართ?
‫_م_   ب_ا_   ا_ل_ن   ب_ر   ا_ن_ا   ه_ت_د_‬   
s_o_â   b_r_y_   a_-_a_i_   b_r   i_j_   h_s_i_?   
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
‫___   ب___   ا____   ب__   ا____   ه______   
s____   b_____   a_______   b__   i___   h______   
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
____   ____   _____   ___   _____   _______   
_____   ______   ________   ___   ____   _______   
‫شما برای اولین بار اینجا هستید؟‬
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
  არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
‫_ه_   م_   س_ل   گ_ش_ه   ه_   ا_ن_ا   ب_د_._   
n_,   m_n   s_l_   g_o_a_h_e   h_m   i_j_   b_d_m_   
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
‫___   م_   س__   گ____   ه_   ا____   ب_____   
n__   m__   s___   g________   h__   i___   b_____   
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
____   __   ___   _____   __   _____   ______   
___   ___   ____   _________   ___   ____   ______   
‫نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.‬
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
  მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
‫_م_   ف_ط   ی_   ه_ت_._   
a_m_   t_n_â   y_k   h_f_e_   
‫اما فقط یک هفته.‬
ammâ tanhâ yek hafte.
‫___   ف__   ی_   ه_____   
a___   t____   y__   h_____   
‫اما فقط یک هفته.‬
ammâ tanhâ yek hafte.
____   ___   __   ______   
____   _____   ___   ______   
‫اما فقط یک هفته.‬
ammâ tanhâ yek hafte.
 
 
 
 
  როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
‫_ز   ا_ن_ا   خ_ش_ا_   م_‌_ی_؟_   
a_   i_j_   k_o_h_t_n   m_-_y_d_   
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬
az injâ khoshetân mi-ayad?
‫__   ا____   خ_____   م_______   
a_   i___   k________   m_______   
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬
az injâ khoshetân mi-ayad?
___   _____   ______   ________   
__   ____   _________   ________   
‫از اینجا خوشتان می‌آید؟‬
az injâ khoshetân mi-ayad?
  ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
‫_ی_ی   خ_ب   ا_ت_   م_د_   خ_ل_   م_ر_ا_   ه_ت_د_‬   
m_r_o_   b_s_â_   m_h_a_â_   h_s_a_d_   
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬
mardom besiâr mehrabân hastand.
‫____   خ__   ا___   م___   خ___   م_____   ه______   
m_____   b_____   m_______   h_______   
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬
mardom besiâr mehrabân hastand.
_____   ___   ____   ____   ____   ______   _______   
______   ______   ________   ________   
‫خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.‬
mardom besiâr mehrabân hastand.
  და ბუნებაც მომწონს.
‫_   ‫_ز   م_ا_ر   ا_ن_ا   ه_   خ_ش_   م_‌_ی_._   
a_   m_n_z_r_   i_j_   h_m   k_o_s_a_   m_-_y_d_   
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
‫_   ‫__   م____   ا____   ه_   خ___   م_______   
a_   m_______   i___   h__   k_______   m_______   
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
__   ___   _____   _____   __   ____   ________   
__   ________   ____   ___   ________   ________   
‫و ‫از مناظر اینجا هم خوشم می‌آید.‬
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
 
 
 
 
  რა პროფესიის ხართ?
‫_غ_   ش_ا   چ_س_؟_   
s_o_h_e   s_o_â   c_i_t_   
‫شغل شما چیست؟‬
shoghle shomâ chist?
‫___   ش__   چ_____   
s______   s____   c_____   
‫شغل شما چیست؟‬
shoghle shomâ chist?
____   ___   ______   
_______   _____   ______   
‫شغل شما چیست؟‬
shoghle shomâ chist?
  მე თარჯიმანი ვარ.
‫_ن   م_ر_م   ه_ت_._   
m_n   m_t_r_e_   h_s_a_.   
‫من مترجم هستم.‬
man motarjem hastam.
‫__   م____   ه_____   
m__   m_______   h______   
‫من مترجم هستم.‬
man motarjem hastam.
___   _____   ______   
___   ________   _______   
‫من مترجم هستم.‬
man motarjem hastam.
  მე წიგნებს ვთარგმნი.
‫_ن   ک_ا_   ت_ج_ه   م_‌_ن_._   
m_n   k_t_b   t_r_o_e   m_k_n_m_   
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬
man ketâb tarjome mikonam.
‫__   ک___   ت____   م_______   
m__   k____   t______   m_______   
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬
man ketâb tarjome mikonam.
___   ____   _____   ________   
___   _____   _______   ________   
‫من کتاب ترجمه می‌کنم.‬
man ketâb tarjome mikonam.
 
 
 
 
  თქვენ აქ მარტო ხართ?
‫_م_   ا_ن_ا   ت_ه_   ه_ت_د_‬   
s_o_â   i_j_   t_n_â   h_s_i_?   
‫شما اینجا تنها هستید؟‬
shomâ injâ tanhâ hastid?
‫___   ا____   ت___   ه______   
s____   i___   t____   h______   
‫شما اینجا تنها هستید؟‬
shomâ injâ tanhâ hastid?
____   _____   ____   _______   
_____   ____   _____   _______   
‫شما اینجا تنها هستید؟‬
shomâ injâ tanhâ hastid?
  არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
‫_ه_   خ_ن_م   /   ش_ه_م   ه_   ا_ن_ا_ت_‬   
n_,   k_â_o_a_   /   s_o_-_a_a_   h_m   i_j_s_.   
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬
na, khânomam / show-haram ham injâst.
‫___   خ____   /   ش____   ه_   ا________   
n__   k_______   /   s_________   h__   i______   
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬
na, khânomam / show-haram ham injâst.
____   _____   _   _____   __   _________   
___   ________   _   __________   ___   _______   
‫نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.‬
na, khânomam / show-haram ham injâst.
  იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
‫_   آ_ه_   ه_   د_   ف_ز_د   م_   ه_ت_د_‬   
v_   d_   f_r_a_d_m   â_j_   h_s_a_d_   
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬
va do farzandam ânjâ hastand.
‫_   آ___   ه_   د_   ف____   م_   ه______   
v_   d_   f________   â___   h_______   
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬
va do farzandam ânjâ hastand.
__   ____   __   __   _____   __   _______   
__   __   _________   ____   ________   
‫و آنها هم دو فرزند من هستند.‬
va do farzandam ânjâ hastand.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

გერმანიკული ენები

გერმანიკული ენები ინდო-ევროპული ენების ჯგუფს მიეკუთვნება. ეს ლინგვისტური ჯგუფი ხასიათდება თავისი ფონოლოგიური თვისებებით. განსხვავებები ფონოლოგიაში ასხვავებს ამ ენებს სხვა ენებისგან. არსებობს დაახლოებით 15 გერმანიკული ენა. მთელ მსოფლიოში 500 მილიონი ადამიანი ლაპარაკობს ამ ენებზე, როგორც მშობლიურზე. ცალკეული ენების ზუსტი რაოდენობის განსაზღვრა ძნელია. ხშირად გაურკვეველია, დამოუკიდებელი ენები არსებობს, თუ მხოლოდ დიალექტები. ყველაზე მნიშვნელოვანი გერმანიკული ენაა ინგლისური. ინგლისური 350 ადამიანის მშობლიური ენაა მთელ მსოფლიოში. ინგლისურის მომდევნო ენებია გერმანული და ჰოლანდიური. გერმანიკული ენები სხვადასხვა ჯგუფებად იყოფა. არსებობს ჩრდილო გერმანიკული, დასავლეთ გერმანიკული და აღმოსავლეთ გერმანიკული ენები. ჩრდილო გერმანიკული ენები სკანდინავიური ენებია. ინგლისური, გერმანული და ჰოლანდიური დასავლეთ გერმანიკული ენებია. აღმოსავლეთ გერმანიკული ენები ყველა მკვდარია. ამ ჯგუფს ეკუთვნოდა, მაგალითად, ძველი ინგლისური. კოლონიზაციამ გერმანიკული ენები მთელ მსოფლიოში გაავრცელა. ამის შედეგად, ჰოლანდიური ესმით კარიბის ზღვის აუზში და სამხრეთ აფრიკაში. ყველა გერმანიკული ენა ერთი ძირიდან არის წარმოქმნილი. იყო თუ არა ერთგვაროვანი ფუძეენა, გაურკვეველია. ამას გარდა, არსებობს მხოლოდ უმნიშვნელო რაოდენობის ძველი გერმანიკული ტექსტები. რომანული ენებისგან განსხვავებით, წყაროები თითქმის არ არსებობს. ამის შედეგად გერმანიკული ენების კვლევა უფრო ძნელია. შედარებით ცოტაა ცნობილი ასევე გერმანიკული ხალხის, ტევტონების კულტურის შესახებ. ტევტონების ხალხი არ გაერთიანდა. ამის გამო არ იყო ერთიანი იდენტურობა. ამდენად, მეცნიერება იძულებულია დაეყრდნოს სხვა წყაროებს. ბერძნების და რომაელების გარეშე, ტევტონების შესახებ ცოტა რამ თუ გვეცოდინებოდა.

 

ვიდეო ვერ მოიძებნა!


ჩამოტვირთვები უფასოა პირადი სარგებლობისთვის, საჯარო სკოლებისთვის ან არაკომერციული მიზნებისთვის.
სალიცენზიო შეთანხმება | გთხოვთ შეატყობინოთ ნებისმიერი შეცდომის ან არასწორი თარგმანის შესახებ აქ!
იმპრინტი | © საავტორო უფლება 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg და ლიცენზიანტები.
ყველა უფლება დაცულია. კონტაქტი

 

 

მეტი ენები
Click on a flag!
21 [ოცდაერთი]
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო

მეტი ენები
Click on a flag!
პატარა დიალოგი 2
AR
აუდიო

DE
აუდიო

ES
აუდიო

FR
აუდიო

IT
აუდიო

RU
აუდიო


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

უცხო ენების სწავლის მარტივი გზა.

Მთავარი მენიუ

  • იურიდიული
  • Კონფიდენციალურობის პოლიტიკა
  • Ჩვენს შესახებ
  • ფოტო კრედიტები

ბმულები

  • Დაგვიკავშირდით
  • Მოგვყევი

ჩამოტვირთეთ ჩვენი აპლიკაცია

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Გთხოვთ მოიცადოთ…

ჩამოტვირთეთ MP3 (.zip ფაილები)