Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   circasiano   >   Contenido


68 [sesenta y ocho]

grande – pequeño

 


68 [тIокIищрэ ирэ]

ины – цIыкIу

 

 
grande y pequeño
ины ыкIи цIыкIу
iny ykIi cIykIu
El elefante es grande.
Пылыр ины.
Pylyr iny.
El ratón es pequeño.
Цыгъор цIыкIу.
Cygor cIykIu.
 
 
 
 
oscuro y claro
шIункI ыкIи нэфы (нэфын)
shIunkI ykIi njefy (njefyn)
La noche es oscura.
Чэщыр шIункI.
Chjeshhyr shIunkI.
El día es claro.
Мафэр нэфын.
Mafjer njefyn.
 
 
 
 
viejo y joven
жъы ыкIи кIэ
zhy ykIi kIje
Nuestro abuelo es muy viejo / mayor.
Титатэ жъы дэд.
Titatje zhy djed.
Hace 70 años aún era joven.
Илъэс 70-рэкIэ узэкIэIэбэжьмэ, ар джыри ныбжьыкIагъ.
Iljes 70-rjekIje uzjekIjeIjebjezh'mje, ar dzhyri nybzh'ykIag.
 
 
 
 
bonito y feo
дахэ ыкIи Iае
dahje ykIi Iae
La mariposa es bonita.
ХьампIырашъор дахэ.
H'ampIyrashor dahje.
La araña es fea.
Бэджыр Iае.
Bjedzhyr Iae.
 
 
 
 
gordo y delgado
пщэр ыкIи од
pshhjer ykIi od
Una mujer de 100 Kg. es gorda.
Бзылъфыгъэу килограмишъэ къэзыщэчрэр пщэр.
Bzylfygjeu kilogramishje kjezyshhjechrjer pshhjer.
Un hombre de 50 Kg. es delgado.
Хъулъфыгъэу килограмм шъэныкъо къэзыщэчрэр од.
Hulfygjeu kilogramm shjenyko kjezyshhjechrjer od.
 
 
 
 
caro y barato
лъапIэ ыкIи пыут
lapIje ykIi pyut
El coche es caro.
Машинэр лъапIэ.
Mashinjer lapIje.
El periódico es barato.
Гъэзетыр пыут.
Gjezetyr pyut.
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Cambio de código

Cada vez más personas reciben una educación bilingüe. Estas personas pueden hablar más de una lengua. Muchas de ellas cambian frecuentemente de lengua. Deciden qué lengua hablar según la situación que tengan delante. En el ámbito laboral, por ejemplo, hablan una lengua y en la esfera doméstica, otra. Así se adaptan a su medio. Pero existe también la posibilidad de cambiar de lengua de forma espontánea. A este fenómeno se lo denomina, en inglés, code-switching. Mediante el cambio de código se cambia de lengua durante el acto mismo del habla. Puede haber numerosas razones que expliquen el cambio de lengua por parte de los hablantes. Muchas veces, los individuos no encuentran la palabra adecuada en una lengua. Tiene que recurrir a otra lengua para expresarse con propiedad. Puede suceder, asimismo, que los hablantes se sientan más seguros hablando una lengua determinada. Esa lengua representa, entonces, su opción para expresar asuntos privados o personales. A veces una palabra concreta no existe en un idioma. En casos semejantes los hablantes están obligados a cambiar de lengua. O simplemente cambian de idioma porque no quieren ser comprendidos. En tales situaciones el code-switching funciona como una lengua cifrada. Al principio, esta mezcla de idiomas fue severamente criticada. Se pensaba que de esa manera, los hablantes no hablaban ninguna lengua correctamente. Hoy en día, este fenómeno se observa de otra manera. Se reconoce en el cambio de código la expresión de una especial competencia lingüística. Puede ser interesante observar a los hablantes durante el cambio de código. Resulta frecuente que no solo cambien de lengua. Otros elementos comunicativos también se transforman. Muchos individuos hablan más rápido, más alto o acentuando más las palabras en la otra lengua. O utilizan espontáneamente más gestos y una mímica más desarrollada. En este sentido, puede decirse que el cambio de código supone también un cambio de cultura…

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - circasiano para principiantes