goethe-verlag-logo
  • Početna stranica
  • Naučite
  • Razgovornik
  • Vokabular
  • Abeceda
  • Testovi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Škole
  • Radio
  • Nastavnici
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Poruka

Ako želite vježbati ovu lekciju, možete kliknuti na ove rečenice da prikažete ili sakrijete slova.

Razgovornik

Početna stranica > www.goethe-verlag.com > bosanski > адыгабзэ > Sadržaj
Ja govorim…
flag BS bosanski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim naučiti…
flag AD адыгабзэ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vrati se
Prethodno Sljedeći
MP3

68 [šezdeset i osam]

veliko – malo

 

68 [тIокIищрэ ирэ]@68 [šezdeset i osam]
68 [тIокIищрэ ирэ]

68 [tIokIishhrje irje]
ины – цIыкIу

iny – cIykIu

 

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:
Više jezika
Click on a flag!
veliko i malo
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Slon je velik.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Miš je malen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
tamno i svijetlo
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Noć je tamna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Dan je svijetao.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
staro i mlado
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Naš djed je jako star.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Prije 70 godina bio je još mlad.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
lijepo i ružno
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Leptir je lijep.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Pauk je ružan.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
debelo i mršavo
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Žena od 100 kila je debela.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Muškarac od 50 kila je mršav.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
skupo i jeftino
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Auto je skupo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
Novine su jeftine.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  veliko i malo
и_ы   ы_I_   ц_ы_I_   
i_y   y_I_   c_y_I_   
ины ыкIи цIыкIу
iny ykIi cIykIu
и__   ы___   ц_____   
i__   y___   c_____   
ины ыкIи цIыкIу
iny ykIi cIykIu
___   ____   ______   
___   ____   ______   
ины ыкIи цIыкIу
iny ykIi cIykIu
  Slon je velik.
П_л_р   и_ы_   
P_l_r   i_y_   
Пылыр ины.
Pylyr iny.
П____   и___   
P____   i___   
Пылыр ины.
Pylyr iny.
_____   ____   
_____   ____   
Пылыр ины.
Pylyr iny.
  Miš je malen.
Ц_г_о_   ц_ы_I_.   
C_g_r   c_y_I_.   
Цыгъор цIыкIу.
Cygor cIykIu.
Ц_____   ц______   
C____   c______   
Цыгъор цIыкIу.
Cygor cIykIu.
______   _______   
_____   _______   
Цыгъор цIыкIу.
Cygor cIykIu.
 
 
 
 
  tamno i svijetlo
ш_у_к_   ы_I_   н_ф_   (_э_ы_)   
s_I_n_I   y_I_   n_e_y   (_j_f_n_   
шIункI ыкIи нэфы (нэфын)
shIunkI ykIi njefy (njefyn)
ш_____   ы___   н___   (______   
s______   y___   n____   (_______   
шIункI ыкIи нэфы (нэфын)
shIunkI ykIi njefy (njefyn)
______   ____   ____   _______   
_______   ____   _____   ________   
шIункI ыкIи нэфы (нэфын)
shIunkI ykIi njefy (njefyn)
  Noć je tamna.
Ч_щ_р   ш_у_к_.   
C_j_s_h_r   s_I_n_I_   
Чэщыр шIункI.
Chjeshhyr shIunkI.
Ч____   ш______   
C________   s_______   
Чэщыр шIункI.
Chjeshhyr shIunkI.
_____   _______   
_________   ________   
Чэщыр шIункI.
Chjeshhyr shIunkI.
  Dan je svijetao.
М_ф_р   н_ф_н_   
M_f_e_   n_e_y_.   
Мафэр нэфын.
Mafjer njefyn.
М____   н_____   
M_____   n______   
Мафэр нэфын.
Mafjer njefyn.
_____   ______   
______   _______   
Мафэр нэфын.
Mafjer njefyn.
 
 
 
 
  staro i mlado
ж_ы   ы_I_   к_э   
z_y   y_I_   k_j_   
жъы ыкIи кIэ
zhy ykIi kIje
ж__   ы___   к__   
z__   y___   k___   
жъы ыкIи кIэ
zhy ykIi kIje
___   ____   ___   
___   ____   ____   
жъы ыкIи кIэ
zhy ykIi kIje
  Naš djed je jako star.
Т_т_т_   ж_ы   д_д_   
T_t_t_e   z_y   d_e_.   
Титатэ жъы дэд.
Titatje zhy djed.
Т_____   ж__   д___   
T______   z__   d____   
Титатэ жъы дэд.
Titatje zhy djed.
______   ___   ____   
_______   ___   _____   
Титатэ жъы дэд.
Titatje zhy djed.
  Prije 70 godina bio je još mlad.
И_ъ_с   7_-_э_I_   у_э_I_I_б_ж_м_,   а_   д_ы_и   н_б_ь_к_а_ъ_   
I_j_s   7_-_j_k_j_   u_j_k_j_I_e_j_z_'_j_,   a_   d_h_r_   n_b_h_y_I_g_   
Илъэс 70-рэкIэ узэкIэIэбэжьмэ, ар джыри ныбжьыкIагъ.
Iljes 70-rjekIje uzjekIjeIjebjezh'mje, ar dzhyri nybzh'ykIag.
И____   7_______   у______________   а_   д____   н___________   
I____   7_________   u____________________   a_   d_____   n___________   
Илъэс 70-рэкIэ узэкIэIэбэжьмэ, ар джыри ныбжьыкIагъ.
Iljes 70-rjekIje uzjekIjeIjebjezh'mje, ar dzhyri nybzh'ykIag.
_____   ________   _______________   __   _____   ____________   
_____   __________   _____________________   __   ______   ____________   
Илъэс 70-рэкIэ узэкIэIэбэжьмэ, ар джыри ныбжьыкIагъ.
Iljes 70-rjekIje uzjekIjeIjebjezh'mje, ar dzhyri nybzh'ykIag.
 
 
 
 
  lijepo i ružno
д_х_   ы_I_   I_е   
d_h_e   y_I_   I_e   
дахэ ыкIи Iае
dahje ykIi Iae
д___   ы___   I__   
d____   y___   I__   
дахэ ыкIи Iае
dahje ykIi Iae
____   ____   ___   
_____   ____   ___   
дахэ ыкIи Iае
dahje ykIi Iae
  Leptir je lijep.
Х_а_п_ы_а_ъ_р   д_х_.   
H_a_p_y_a_h_r   d_h_e_   
ХьампIырашъор дахэ.
H'ampIyrashor dahje.
Х____________   д____   
H____________   d_____   
ХьампIырашъор дахэ.
H'ampIyrashor dahje.
_____________   _____   
_____________   ______   
ХьампIырашъор дахэ.
H'ampIyrashor dahje.
  Pauk je ružan.
Б_д_ы_   I_е_   
B_e_z_y_   I_e_   
Бэджыр Iае.
Bjedzhyr Iae.
Б_____   I___   
B_______   I___   
Бэджыр Iае.
Bjedzhyr Iae.
______   ____   
________   ____   
Бэджыр Iае.
Bjedzhyr Iae.
 
 
 
 
  debelo i mršavo
п_э_   ы_I_   о_   
p_h_j_r   y_I_   o_   
пщэр ыкIи од
pshhjer ykIi od
п___   ы___   о_   
p______   y___   o_   
пщэр ыкIи од
pshhjer ykIi od
____   ____   __   
_______   ____   __   
пщэр ыкIи од
pshhjer ykIi od
  Žena od 100 kila je debela.
Б_ы_ъ_ы_ъ_у   к_л_г_а_и_ъ_   к_э_ы_э_р_р   п_э_.   
B_y_f_g_e_   k_l_g_a_i_h_e   k_e_y_h_j_c_r_e_   p_h_j_r_   
Бзылъфыгъэу килограмишъэ къэзыщэчрэр пщэр.
Bzylfygjeu kilogramishje kjezyshhjechrjer pshhjer.
Б__________   к___________   к__________   п____   
B_________   k____________   k_______________   p_______   
Бзылъфыгъэу килограмишъэ къэзыщэчрэр пщэр.
Bzylfygjeu kilogramishje kjezyshhjechrjer pshhjer.
___________   ____________   ___________   _____   
__________   _____________   ________________   ________   
Бзылъфыгъэу килограмишъэ къэзыщэчрэр пщэр.
Bzylfygjeu kilogramishje kjezyshhjechrjer pshhjer.
  Muškarac od 50 kila je mršav.
Х_у_ъ_ы_ъ_у   к_л_г_а_м   ш_э_ы_ъ_   к_э_ы_э_р_р   о_.   
H_l_y_j_u   k_l_g_a_m   s_j_n_k_   k_e_y_h_j_c_r_e_   o_.   
Хъулъфыгъэу килограмм шъэныкъо къэзыщэчрэр од.
Hulfygjeu kilogramm shjenyko kjezyshhjechrjer od.
Х__________   к________   ш_______   к__________   о__   
H________   k________   s_______   k_______________   o__   
Хъулъфыгъэу килограмм шъэныкъо къэзыщэчрэр од.
Hulfygjeu kilogramm shjenyko kjezyshhjechrjer od.
___________   _________   ________   ___________   ___   
_________   _________   ________   ________________   ___   
Хъулъфыгъэу килограмм шъэныкъо къэзыщэчрэр од.
Hulfygjeu kilogramm shjenyko kjezyshhjechrjer od.
 
 
 
 
  skupo i jeftino
л_а_I_   ы_I_   п_у_   
l_p_j_   y_I_   p_u_   
лъапIэ ыкIи пыут
lapIje ykIi pyut
л_____   ы___   п___   
l_____   y___   p___   
лъапIэ ыкIи пыут
lapIje ykIi pyut
______   ____   ____   
______   ____   ____   
лъапIэ ыкIи пыут
lapIje ykIi pyut
  Auto je skupo.
М_ш_н_р   л_а_I_.   
M_s_i_j_r   l_p_j_.   
Машинэр лъапIэ.
Mashinjer lapIje.
М______   л______   
M________   l______   
Машинэр лъапIэ.
Mashinjer lapIje.
_______   _______   
_________   _______   
Машинэр лъапIэ.
Mashinjer lapIje.
  Novine su jeftine.
Г_э_е_ы_   п_у_.   
G_e_e_y_   p_u_.   
Гъэзетыр пыут.
Gjezetyr pyut.
Г_______   п____   
G_______   p____   
Гъэзетыр пыут.
Gjezetyr pyut.
________   _____   
________   _____   
Гъэзетыр пыут.
Gjezetyr pyut.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Dva jezika = dva centra za govor!

Našem mozgu je svejedno kada učimo neki jezik. Jer različite jezike pohranjuje u različitim područjima. Ne pohranjuju se svi jezici koje učimo na istom mjestu. Jezici koje učimo kao odrasli imaju vlastiti spremnik. To znači da mozak obrađuje nova pravila na jednom drugom mjestu. Ne pohranjuju se zajedno s materinjim jezikom. Ljudima koji odrastaju dvojezično potrebno je samo jedno područje. Do tog zaključka se došlo u mnogim istraživanja. Neuronaučnici su ispitivali različite ispitanike. Ti ispitanici su tečno govorili dva jezika. Međutim, jedan dio ispitanika je odrastao s dva jezika. Drugi dio je kasnije naučio drugi jezik. Istraživači su mjerili moždanu aktivnost tokom jezičkih testova. Tako su vidjeli koja područja mozga rade kod testova. I uvidjeli su da “kasniji” učenici imaju dva jezična centra! Istraživači su već duže vrijeme pretpostavljali da je to tako. Ljudi s ozljedama mozga pokazuju različite simptome. Na taj način ozljeda mozga vodi do poteškoća u govoru. Oboljeli tako ne mogu izgovoriti ili razumjeti riječi. Međutim, ponekad dvojezičke žrtve nesreće pokazuju neobične simptome. Njihove jezičke poteškoće ne moraju uvijek pogoditi oba jezika. Ako je ozlijeđeno samo jedno područje mozga, drugo može još uvijek funkcionirati. Tada pacijenti govore jedan jezik bolje od drugog. Dva jezika se opet nauče različitim tempom. To dokazuje da se oba jezika ne pohranjuju na isto mjesto. Budući da se ne nauče istovremeno, formiraju se dva centra. Još nije poznato na koji tačno način naš mozak upravlja s više jezika. Međutim, nova saznanja bi mogla dovesti do novih strategija učenja.

 

Nije pronađen nijedan video!


Preuzimanja su BESPLATNA za ličnu upotrebu, javne škole ili nekomercijalne svrhe.
UGOVOR O LICENCI | Molimo prijavite sve greške ili netačne prijevode ovdje!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i davaoci licenci.
Sva prava zadržana. Kontakt

 

 

Više jezika
Click on a flag!
68 [šezdeset i osam]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Više jezika
Click on a flag!
veliko – malo
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednostavan način za učenje stranih jezika.

Meni

  • Pravni
  • Politika privatnosti
  • O nama
  • Stock Images

Linkovi

  • Kontaktiraj nas
  • Prati nas

Preuzmite našu aplikaciju

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Molimo pričekajte…

Preuzmite MP3 (.zip fajlove)