goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > मराठी > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

70 [sedmdesát]

mít něco rád

 

७० [सत्तर]@70 [sedmdesát]
७० [सत्तर]

70 [Sattara]
काही आवडणे

kāhī āvaḍaṇē

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Chcete si zakouřit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chcete si zatančit?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chcete se projít?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych si zakouřit.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chceš cigaretu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chce připálit.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Rád / ráda bych se něčeho napil / napila.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Něco bych snědl / snědla.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych si trochu odpočinout.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Rád / ráda bych se Vás na něco zeptal / zeptala.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtěl / chtěla bych Vás o něco poprosit.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Rád / ráda bych Vás někam pozval / pozvala.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co si přejete, prosím?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Přejete si kávu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Nebo byste raději chtěl / chtěla čaj?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chceme jet domů.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chcete zavolat taxi?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Chtějí telefonovat.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Chcete si zakouřit?
आ_ल_य_ल_   ध_म_र_ा_   क_ा_ल_   आ_ड_ल   क_?   
ā_a_y_l_   d_ū_r_p_n_   k_r_y_l_   ā_a_ē_a   k_?   
आपल्याला धूम्रपान करायला आवडेल का?
āpalyālā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla kā?
आ_______   ध_______   क_____   आ____   क__   
ā_______   d_________   k_______   ā______   k__   
आपल्याला धूम्रपान करायला आवडेल का?
āpalyālā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla kā?
________   ________   ______   _____   ___   
________   __________   ________   _______   ___   
आपल्याला धूम्रपान करायला आवडेल का?
āpalyālā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla kā?
  Chcete si zatančit?
आ_ल_य_ल_   न_च_य_ा   आ_ड_ल   क_?   
Ā_a_y_l_   n_c_y_l_   ā_a_ē_a   k_?   
आपल्याला नाचायला आवडेल का?
Āpalyālā nācāyalā āvaḍēla kā?
आ_______   न______   आ____   क__   
Ā_______   n_______   ā______   k__   
आपल्याला नाचायला आवडेल का?
Āpalyālā nācāyalā āvaḍēla kā?
________   _______   _____   ___   
________   ________   _______   ___   
आपल्याला नाचायला आवडेल का?
Āpalyālā nācāyalā āvaḍēla kā?
  Chcete se projít?
आ_ल_य_ल_   फ_र_य_ा   ज_य_ा   आ_ड_ल   क_?   
Ā_a_y_l_   p_i_ā_a_ā   j_y_l_   ā_a_ē_a   k_?   
आपल्याला फिरायला जायला आवडेल का?
Āpalyālā phirāyalā jāyalā āvaḍēla kā?
आ_______   फ______   ज____   आ____   क__   
Ā_______   p________   j_____   ā______   k__   
आपल्याला फिरायला जायला आवडेल का?
Āpalyālā phirāyalā jāyalā āvaḍēla kā?
________   _______   _____   _____   ___   
________   _________   ______   _______   ___   
आपल्याला फिरायला जायला आवडेल का?
Āpalyālā phirāyalā jāyalā āvaḍēla kā?
 
 
 
 
  Chtěl / chtěla bych si zakouřit.
म_ा   ध_म_र_ा_   क_ा_ल_   आ_ड_ल_   
M_l_   d_ū_r_p_n_   k_r_y_l_   ā_a_ē_a_   
मला धूम्रपान करायला आवडेल.
Malā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla.
म__   ध_______   क_____   आ_____   
M___   d_________   k_______   ā_______   
मला धूम्रपान करायला आवडेल.
Malā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla.
___   ________   ______   ______   
____   __________   ________   ________   
मला धूम्रपान करायला आवडेल.
Malā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla.
  Chceš cigaretu?
त_ल_   स_ग_र_ट   आ_ड_ल   क_?   
T_l_   s_g_r_ṭ_   ā_a_ē_a   k_?   
तुला सिगारेट आवडेल का?
Tulā sigārēṭa āvaḍēla kā?
त___   स______   आ____   क__   
T___   s_______   ā______   k__   
तुला सिगारेट आवडेल का?
Tulā sigārēṭa āvaḍēla kā?
____   _______   _____   ___   
____   ________   _______   ___   
तुला सिगारेट आवडेल का?
Tulā sigārēṭa āvaḍēla kā?
  Chce připálit.
त_य_ल_   प_ट_ि_्_ा_ा_ी   प_ह_ज_.   
T_ā_ā   p_ṭ_v_ṇ_ā_ā_h_   p_h_j_.   
त्याला पेटविण्यासाठी पाहिजे.
Tyālā pēṭaviṇyāsāṭhī pāhijē.
त_____   प____________   प______   
T____   p_____________   p______   
त्याला पेटविण्यासाठी पाहिजे.
Tyālā pēṭaviṇyāsāṭhī pāhijē.
______   _____________   _______   
_____   ______________   _______   
त्याला पेटविण्यासाठी पाहिजे.
Tyālā pēṭaviṇyāsāṭhī pāhijē.
 
 
 
 
  Rád / ráda bych se něčeho napil / napila.
म_ा   क_ह_त_ी   प_य   ह_े   आ_े_   
M_l_   k_h_t_r_   p_y_   h_v_   ā_ē_   
मला काहीतरी पेय हवे आहे.
Malā kāhītarī pēya havē āhē.
म__   क______   प__   ह__   आ___   
M___   k_______   p___   h___   ā___   
मला काहीतरी पेय हवे आहे.
Malā kāhītarī pēya havē āhē.
___   _______   ___   ___   ____   
____   ________   ____   ____   ____   
मला काहीतरी पेय हवे आहे.
Malā kāhītarī pēya havē āhē.
  Něco bych snědl / snědla.
म_ा   क_ह_त_ी   ख_य_ा   ह_े   आ_े_   
M_l_   k_h_t_r_   k_ā_a_ā   h_v_   ā_ē_   
मला काहीतरी खायला हवे आहे.
Malā kāhītarī khāyalā havē āhē.
म__   क______   ख____   ह__   आ___   
M___   k_______   k______   h___   ā___   
मला काहीतरी खायला हवे आहे.
Malā kāhītarī khāyalā havē āhē.
___   _______   _____   ___   ____   
____   ________   _______   ____   ____   
मला काहीतरी खायला हवे आहे.
Malā kāhītarī khāyalā havē āhē.
  Chtěl / chtěla bych si trochu odpočinout.
म_ा   थ_ड_   आ_ा_   क_ा_च_   आ_े_   
M_l_   t_ō_ā   ā_ā_a   k_r_y_c_   ā_ē_   
मला थोडा आराम करायचा आहे.
Malā thōḍā ārāma karāyacā āhē.
म__   थ___   आ___   क_____   आ___   
M___   t____   ā____   k_______   ā___   
मला थोडा आराम करायचा आहे.
Malā thōḍā ārāma karāyacā āhē.
___   ____   ____   ______   ____   
____   _____   _____   ________   ____   
मला थोडा आराम करायचा आहे.
Malā thōḍā ārāma karāyacā āhē.
 
 
 
 
  Rád / ráda bych se Vás na něco zeptal / zeptala.
म_ा   आ_ल_य_ल_   क_ह_   व_च_र_य_े   आ_े_   
M_l_   ā_a_y_l_   k_h_   v_c_r_y_c_   ā_ē_   
मला आपल्याला काही विचारायचे आहे.
Malā āpalyālā kāhī vicārāyacē āhē.
म__   आ_______   क___   व________   आ___   
M___   ā_______   k___   v_________   ā___   
मला आपल्याला काही विचारायचे आहे.
Malā āpalyālā kāhī vicārāyacē āhē.
___   ________   ____   _________   ____   
____   ________   ____   __________   ____   
मला आपल्याला काही विचारायचे आहे.
Malā āpalyālā kāhī vicārāyacē āhē.
  Chtěl / chtěla bych Vás o něco poprosit.
म_ा   आ_ल_य_ल_   ए_ा   ग_ष_ट_ब_्_ल   व_न_त_   क_ा_च_   आ_े_   
M_l_   ā_a_y_l_   ē_ā   g_ṣ_ī_a_d_l_   v_n_n_ī   k_r_y_c_   ā_ē_   
मला आपल्याला एका गोष्टीबद्दल विनंती करायची आहे.
Malā āpalyālā ēkā gōṣṭībaddala vinantī karāyacī āhē.
म__   आ_______   ए__   ग__________   व_____   क_____   आ___   
M___   ā_______   ē__   g___________   v______   k_______   ā___   
मला आपल्याला एका गोष्टीबद्दल विनंती करायची आहे.
Malā āpalyālā ēkā gōṣṭībaddala vinantī karāyacī āhē.
___   ________   ___   ___________   ______   ______   ____   
____   ________   ___   ____________   _______   ________   ____   
मला आपल्याला एका गोष्टीबद्दल विनंती करायची आहे.
Malā āpalyālā ēkā gōṣṭībaddala vinantī karāyacī āhē.
  Rád / ráda bych Vás někam pozval / pozvala.
म_ा   आ_ल_य_ल_   आ_ं_्_ि_   क_ा_च_   आ_े_   
M_l_   ā_a_y_l_   ā_a_t_i_a   k_r_y_c_   ā_ē_   
मला आपल्याला आमंत्रित करायचे आहे.
Malā āpalyālā āmantrita karāyacē āhē.
म__   आ_______   आ_______   क_____   आ___   
M___   ā_______   ā________   k_______   ā___   
मला आपल्याला आमंत्रित करायचे आहे.
Malā āpalyālā āmantrita karāyacē āhē.
___   ________   ________   ______   ____   
____   ________   _________   ________   ____   
मला आपल्याला आमंत्रित करायचे आहे.
Malā āpalyālā āmantrita karāyacē āhē.
 
 
 
 
  Co si přejete, prosím?
आ_ल_य_ल_   क_य   घ_य_य_ा   आ_ड_ल_   
Ā_a_y_l_   k_y_   g_y_y_l_   ā_a_ē_a_   
आपल्याला काय घ्यायला आवडेल?
Āpalyālā kāya ghyāyalā āvaḍēla?
आ_______   क__   घ______   आ_____   
Ā_______   k___   g_______   ā_______   
आपल्याला काय घ्यायला आवडेल?
Āpalyālā kāya ghyāyalā āvaḍēla?
________   ___   _______   ______   
________   ____   ________   ________   
आपल्याला काय घ्यायला आवडेल?
Āpalyālā kāya ghyāyalā āvaḍēla?
  Přejete si kávu?
आ_ल_य_ल_   क_फ_   च_ल_ल   क_?   
Ā_a_y_l_   k_p_ī   c_l_l_   k_?   
आपल्याला कॉफी चालेल का?
Āpalyālā kŏphī cālēla kā?
आ_______   क___   च____   क__   
Ā_______   k____   c_____   k__   
आपल्याला कॉफी चालेल का?
Āpalyālā kŏphī cālēla kā?
________   ____   _____   ___   
________   _____   ______   ___   
आपल्याला कॉफी चालेल का?
Āpalyālā kŏphī cālēla kā?
  Nebo byste raději chtěl / chtěla čaj?
क_   आ_ण   च_ा   प_ं_   क_ा_?   
K_   ā_a_a   c_h_   p_s_n_a   k_r_l_?   
की आपण चहा पसंत कराल?
Kī āpaṇa cahā pasanta karāla?
क_   आ__   च__   प___   क____   
K_   ā____   c___   p______   k______   
की आपण चहा पसंत कराल?
Kī āpaṇa cahā pasanta karāla?
__   ___   ___   ____   _____   
__   _____   ____   _______   _______   
की आपण चहा पसंत कराल?
Kī āpaṇa cahā pasanta karāla?
 
 
 
 
  Chceme jet domů.
आ_्_ा_ल_   घ_ी   ज_य_े   आ_े_   
Ā_h_n_ā   g_a_ī   j_y_c_   ā_ē_   
आम्हांला घरी जायचे आहे.
Āmhānlā gharī jāyacē āhē.
आ_______   घ__   ज____   आ___   
Ā______   g____   j_____   ā___   
आम्हांला घरी जायचे आहे.
Āmhānlā gharī jāyacē āhē.
________   ___   _____   ____   
_______   _____   ______   ____   
आम्हांला घरी जायचे आहे.
Āmhānlā gharī jāyacē āhē.
  Chcete zavolat taxi?
त_म_ह_ं_ा   ट_क_स_   प_ह_ज_   क_?   
T_m_ā_l_   ṭ_k_ī   p_h_j_   k_?   
तुम्हांला टॅक्सी पाहिजे का?
Tumhānlā ṭĕksī pāhijē kā?
त________   ट_____   प_____   क__   
T_______   ṭ____   p_____   k__   
तुम्हांला टॅक्सी पाहिजे का?
Tumhānlā ṭĕksī pāhijē kā?
_________   ______   ______   ___   
________   _____   ______   ___   
तुम्हांला टॅक्सी पाहिजे का?
Tumhānlā ṭĕksī pāhijē kā?
  Chtějí telefonovat.
त_य_ं_ा   फ_न   क_ा_च_   आ_े_   
T_ā_n_   p_ō_a   k_r_y_c_   ā_ē_   
त्यांना फोन करायचा आहे.
Tyānnā phōna karāyacā āhē.
त______   फ__   क_____   आ___   
T_____   p____   k_______   ā___   
त्यांना फोन करायचा आहे.
Tyānnā phōna karāyacā āhē.
_______   ___   ______   ____   
______   _____   ________   ____   
त्यांना फोन करायचा आहे.
Tyānnā phōna karāyacā āhē.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Proč je na světě tolik různých jazyků?

Dnes máme na světě více než 6 000 různých jazyků. Proto potřebujeme tlumočníky a překladatele. Kdysi dávno mluvili všichni stejným jazykem. To se však změnilo, když začal člověk migrovat. Člověk opustil svou africkou pravlast a rozšířil se po celém světě. Toto prostorové rozmístění vedlo i k diferenciaci jazyků. Protože každá skupina lidí si vyvinula svou vlastní formu komunikace. Mnoho různých jazyků se vyvinulo ze společného prajazyka. Člověk ale nikdy nezůstal dlouho na jednom místě. Jazyky se tedy od sebe odlišovaly čím dál víc. A tak jednoho dne již nebylo možné určit jejich společné kořeny. Navíc žádný národ nežil izolovaně po celá tisíciletí. Vždy tu byl kontakt i s ostatními národy. To změnilo i jazyky. Lidé převzali prvky z jiných jazyků nebo se jazyky navzájem mísily. Díky tomu se vývoj jazyků nikdy nezastavil. Migrace a kontakty s jinými civilizacemi tedy vysvětlují velký počet jazyků. Proč jsou ale jazyky tak rozdílné, je jiná otázka. Evoluce se vždy řídí určitými pravidly. Musí tedy existovat důvod, proč jsou jazyky takové, jaké jsou. Vědci se jím zabývají již celá léta. Rádi by věděli, proč se jazyky vyvíjely rozdílně. Abychom to zjistili, musíme pátrat v historii jazyků. Z té lze poznat, co se kdy změnilo. Stále se neví, co vývoj jazyků ovlivňuje. Kulturní aspekty se zdají být důležitější než ty biologické. To znamená, že dějiny různých národů formovaly i jejich jazyky. Jazyk nám často řekne více, než si myslíme…

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
70 [sedmdesát]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
mít něco rád
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)