goethe-verlag-logo
  • Hejmpaĝo
  • Lernu
  • Frazlibro
  • Vortprovizo
  • Alfabeto
  • Testoj
  • Aplikoj
  • Video
  • Libroj
  • Ludoj
  • Lernejoj
  • Radio
  • Instruistoj
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaĝo

Se vi ŝatus ekzerci ĉi tiun lecionon, vi povas alklaki ĉi tiujn frazojn por montri aŭ kaŝi literojn.

Frazlibro

Hejmpaĝo > www.goethe-verlag.com > esperanto > मराठी > Enhavtabelo
Mi parolas…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Mi volas lerni…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Reiru
Antaŭa Poste
MP3

70 [sepdek]

deziri ion

 

७० [सत्तर]@70 [sepdek]
७० [सत्तर]

70 [Sattara]
काही आवडणे

kāhī āvaḍaṇē

 

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:
Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras fumi?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras danci?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras promeni?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras fumi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras cigaredon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Li deziras fajron.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras ion trinki.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras ion manĝi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras iom ripozi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras ion demandi al vi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras ion peti de vi.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Mi deziras al io inviti vin.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Kion vi deziras, mi petas?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras kafon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Aŭ ĉu vi preferas teon?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ni volas veturi hejmen.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ĉu vi deziras taksion?
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
Ili deziras telefoni.
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

  Ĉu vi deziras fumi?
आ_ल_य_ल_   ध_म_र_ा_   क_ा_ल_   आ_ड_ल   क_?   
ā_a_y_l_   d_ū_r_p_n_   k_r_y_l_   ā_a_ē_a   k_?   
आपल्याला धूम्रपान करायला आवडेल का?
āpalyālā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla kā?
आ_______   ध_______   क_____   आ____   क__   
ā_______   d_________   k_______   ā______   k__   
आपल्याला धूम्रपान करायला आवडेल का?
āpalyālā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla kā?
________   ________   ______   _____   ___   
________   __________   ________   _______   ___   
आपल्याला धूम्रपान करायला आवडेल का?
āpalyālā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla kā?
  Ĉu vi deziras danci?
आ_ल_य_ल_   न_च_य_ा   आ_ड_ल   क_?   
Ā_a_y_l_   n_c_y_l_   ā_a_ē_a   k_?   
आपल्याला नाचायला आवडेल का?
Āpalyālā nācāyalā āvaḍēla kā?
आ_______   न______   आ____   क__   
Ā_______   n_______   ā______   k__   
आपल्याला नाचायला आवडेल का?
Āpalyālā nācāyalā āvaḍēla kā?
________   _______   _____   ___   
________   ________   _______   ___   
आपल्याला नाचायला आवडेल का?
Āpalyālā nācāyalā āvaḍēla kā?
  Ĉu vi deziras promeni?
आ_ल_य_ल_   फ_र_य_ा   ज_य_ा   आ_ड_ल   क_?   
Ā_a_y_l_   p_i_ā_a_ā   j_y_l_   ā_a_ē_a   k_?   
आपल्याला फिरायला जायला आवडेल का?
Āpalyālā phirāyalā jāyalā āvaḍēla kā?
आ_______   फ______   ज____   आ____   क__   
Ā_______   p________   j_____   ā______   k__   
आपल्याला फिरायला जायला आवडेल का?
Āpalyālā phirāyalā jāyalā āvaḍēla kā?
________   _______   _____   _____   ___   
________   _________   ______   _______   ___   
आपल्याला फिरायला जायला आवडेल का?
Āpalyālā phirāyalā jāyalā āvaḍēla kā?
 
 
 
 
  Mi deziras fumi.
म_ा   ध_म_र_ा_   क_ा_ल_   आ_ड_ल_   
M_l_   d_ū_r_p_n_   k_r_y_l_   ā_a_ē_a_   
मला धूम्रपान करायला आवडेल.
Malā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla.
म__   ध_______   क_____   आ_____   
M___   d_________   k_______   ā_______   
मला धूम्रपान करायला आवडेल.
Malā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla.
___   ________   ______   ______   
____   __________   ________   ________   
मला धूम्रपान करायला आवडेल.
Malā dhūmrapāna karāyalā āvaḍēla.
  Ĉu vi deziras cigaredon?
त_ल_   स_ग_र_ट   आ_ड_ल   क_?   
T_l_   s_g_r_ṭ_   ā_a_ē_a   k_?   
तुला सिगारेट आवडेल का?
Tulā sigārēṭa āvaḍēla kā?
त___   स______   आ____   क__   
T___   s_______   ā______   k__   
तुला सिगारेट आवडेल का?
Tulā sigārēṭa āvaḍēla kā?
____   _______   _____   ___   
____   ________   _______   ___   
तुला सिगारेट आवडेल का?
Tulā sigārēṭa āvaḍēla kā?
  Li deziras fajron.
त_य_ल_   प_ट_ि_्_ा_ा_ी   प_ह_ज_.   
T_ā_ā   p_ṭ_v_ṇ_ā_ā_h_   p_h_j_.   
त्याला पेटविण्यासाठी पाहिजे.
Tyālā pēṭaviṇyāsāṭhī pāhijē.
त_____   प____________   प______   
T____   p_____________   p______   
त्याला पेटविण्यासाठी पाहिजे.
Tyālā pēṭaviṇyāsāṭhī pāhijē.
______   _____________   _______   
_____   ______________   _______   
त्याला पेटविण्यासाठी पाहिजे.
Tyālā pēṭaviṇyāsāṭhī pāhijē.
 
 
 
 
  Mi deziras ion trinki.
म_ा   क_ह_त_ी   प_य   ह_े   आ_े_   
M_l_   k_h_t_r_   p_y_   h_v_   ā_ē_   
मला काहीतरी पेय हवे आहे.
Malā kāhītarī pēya havē āhē.
म__   क______   प__   ह__   आ___   
M___   k_______   p___   h___   ā___   
मला काहीतरी पेय हवे आहे.
Malā kāhītarī pēya havē āhē.
___   _______   ___   ___   ____   
____   ________   ____   ____   ____   
मला काहीतरी पेय हवे आहे.
Malā kāhītarī pēya havē āhē.
  Mi deziras ion manĝi.
म_ा   क_ह_त_ी   ख_य_ा   ह_े   आ_े_   
M_l_   k_h_t_r_   k_ā_a_ā   h_v_   ā_ē_   
मला काहीतरी खायला हवे आहे.
Malā kāhītarī khāyalā havē āhē.
म__   क______   ख____   ह__   आ___   
M___   k_______   k______   h___   ā___   
मला काहीतरी खायला हवे आहे.
Malā kāhītarī khāyalā havē āhē.
___   _______   _____   ___   ____   
____   ________   _______   ____   ____   
मला काहीतरी खायला हवे आहे.
Malā kāhītarī khāyalā havē āhē.
  Mi deziras iom ripozi.
म_ा   थ_ड_   आ_ा_   क_ा_च_   आ_े_   
M_l_   t_ō_ā   ā_ā_a   k_r_y_c_   ā_ē_   
मला थोडा आराम करायचा आहे.
Malā thōḍā ārāma karāyacā āhē.
म__   थ___   आ___   क_____   आ___   
M___   t____   ā____   k_______   ā___   
मला थोडा आराम करायचा आहे.
Malā thōḍā ārāma karāyacā āhē.
___   ____   ____   ______   ____   
____   _____   _____   ________   ____   
मला थोडा आराम करायचा आहे.
Malā thōḍā ārāma karāyacā āhē.
 
 
 
 
  Mi deziras ion demandi al vi.
म_ा   आ_ल_य_ल_   क_ह_   व_च_र_य_े   आ_े_   
M_l_   ā_a_y_l_   k_h_   v_c_r_y_c_   ā_ē_   
मला आपल्याला काही विचारायचे आहे.
Malā āpalyālā kāhī vicārāyacē āhē.
म__   आ_______   क___   व________   आ___   
M___   ā_______   k___   v_________   ā___   
मला आपल्याला काही विचारायचे आहे.
Malā āpalyālā kāhī vicārāyacē āhē.
___   ________   ____   _________   ____   
____   ________   ____   __________   ____   
मला आपल्याला काही विचारायचे आहे.
Malā āpalyālā kāhī vicārāyacē āhē.
  Mi deziras ion peti de vi.
म_ा   आ_ल_य_ल_   ए_ा   ग_ष_ट_ब_्_ल   व_न_त_   क_ा_च_   आ_े_   
M_l_   ā_a_y_l_   ē_ā   g_ṣ_ī_a_d_l_   v_n_n_ī   k_r_y_c_   ā_ē_   
मला आपल्याला एका गोष्टीबद्दल विनंती करायची आहे.
Malā āpalyālā ēkā gōṣṭībaddala vinantī karāyacī āhē.
म__   आ_______   ए__   ग__________   व_____   क_____   आ___   
M___   ā_______   ē__   g___________   v______   k_______   ā___   
मला आपल्याला एका गोष्टीबद्दल विनंती करायची आहे.
Malā āpalyālā ēkā gōṣṭībaddala vinantī karāyacī āhē.
___   ________   ___   ___________   ______   ______   ____   
____   ________   ___   ____________   _______   ________   ____   
मला आपल्याला एका गोष्टीबद्दल विनंती करायची आहे.
Malā āpalyālā ēkā gōṣṭībaddala vinantī karāyacī āhē.
  Mi deziras al io inviti vin.
म_ा   आ_ल_य_ल_   आ_ं_्_ि_   क_ा_च_   आ_े_   
M_l_   ā_a_y_l_   ā_a_t_i_a   k_r_y_c_   ā_ē_   
मला आपल्याला आमंत्रित करायचे आहे.
Malā āpalyālā āmantrita karāyacē āhē.
म__   आ_______   आ_______   क_____   आ___   
M___   ā_______   ā________   k_______   ā___   
मला आपल्याला आमंत्रित करायचे आहे.
Malā āpalyālā āmantrita karāyacē āhē.
___   ________   ________   ______   ____   
____   ________   _________   ________   ____   
मला आपल्याला आमंत्रित करायचे आहे.
Malā āpalyālā āmantrita karāyacē āhē.
 
 
 
 
  Kion vi deziras, mi petas?
आ_ल_य_ल_   क_य   घ_य_य_ा   आ_ड_ल_   
Ā_a_y_l_   k_y_   g_y_y_l_   ā_a_ē_a_   
आपल्याला काय घ्यायला आवडेल?
Āpalyālā kāya ghyāyalā āvaḍēla?
आ_______   क__   घ______   आ_____   
Ā_______   k___   g_______   ā_______   
आपल्याला काय घ्यायला आवडेल?
Āpalyālā kāya ghyāyalā āvaḍēla?
________   ___   _______   ______   
________   ____   ________   ________   
आपल्याला काय घ्यायला आवडेल?
Āpalyālā kāya ghyāyalā āvaḍēla?
  Ĉu vi deziras kafon?
आ_ल_य_ल_   क_फ_   च_ल_ल   क_?   
Ā_a_y_l_   k_p_ī   c_l_l_   k_?   
आपल्याला कॉफी चालेल का?
Āpalyālā kŏphī cālēla kā?
आ_______   क___   च____   क__   
Ā_______   k____   c_____   k__   
आपल्याला कॉफी चालेल का?
Āpalyālā kŏphī cālēla kā?
________   ____   _____   ___   
________   _____   ______   ___   
आपल्याला कॉफी चालेल का?
Āpalyālā kŏphī cālēla kā?
  Aŭ ĉu vi preferas teon?
क_   आ_ण   च_ा   प_ं_   क_ा_?   
K_   ā_a_a   c_h_   p_s_n_a   k_r_l_?   
की आपण चहा पसंत कराल?
Kī āpaṇa cahā pasanta karāla?
क_   आ__   च__   प___   क____   
K_   ā____   c___   p______   k______   
की आपण चहा पसंत कराल?
Kī āpaṇa cahā pasanta karāla?
__   ___   ___   ____   _____   
__   _____   ____   _______   _______   
की आपण चहा पसंत कराल?
Kī āpaṇa cahā pasanta karāla?
 
 
 
 
  Ni volas veturi hejmen.
आ_्_ा_ल_   घ_ी   ज_य_े   आ_े_   
Ā_h_n_ā   g_a_ī   j_y_c_   ā_ē_   
आम्हांला घरी जायचे आहे.
Āmhānlā gharī jāyacē āhē.
आ_______   घ__   ज____   आ___   
Ā______   g____   j_____   ā___   
आम्हांला घरी जायचे आहे.
Āmhānlā gharī jāyacē āhē.
________   ___   _____   ____   
_______   _____   ______   ____   
आम्हांला घरी जायचे आहे.
Āmhānlā gharī jāyacē āhē.
  Ĉu vi deziras taksion?
त_म_ह_ं_ा   ट_क_स_   प_ह_ज_   क_?   
T_m_ā_l_   ṭ_k_ī   p_h_j_   k_?   
तुम्हांला टॅक्सी पाहिजे का?
Tumhānlā ṭĕksī pāhijē kā?
त________   ट_____   प_____   क__   
T_______   ṭ____   p_____   k__   
तुम्हांला टॅक्सी पाहिजे का?
Tumhānlā ṭĕksī pāhijē kā?
_________   ______   ______   ___   
________   _____   ______   ___   
तुम्हांला टॅक्सी पाहिजे का?
Tumhānlā ṭĕksī pāhijē kā?
  Ili deziras telefoni.
त_य_ं_ा   फ_न   क_ा_च_   आ_े_   
T_ā_n_   p_ō_a   k_r_y_c_   ā_ē_   
त्यांना फोन करायचा आहे.
Tyānnā phōna karāyacā āhē.
त______   फ__   क_____   आ___   
T_____   p____   k_______   ā___   
त्यांना फोन करायचा आहे.
Tyānnā phōna karāyacā āhē.
_______   ___   ______   ____   
______   _____   ________   ____   
त्यांना फोन करायचा आहे.
Tyānnā phōna karāyacā āhē.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kial ekzistas tiom multaj malsamaj lingvoj?

Ekzistas hodiaŭ pli ol 6000 malsamaj lingvoj en la mondo. Tial ni bezonas interpretistojn kaj tradukistojn. Antaŭ longega tempo ĉiuj ankoraŭ parolis la saman lingvon. Sed tio ŝanĝiĝis kiam la homoj ekmigris. Ili forlasis sian hejman Afrikon kaj disvastiĝis sur la terglobon. Tiu spaca disiĝo kondukis ankaŭ al lingva disiĝo. Ĉar ĉiu popolo evoluigis sian propran komunikan formon. Multaj malsamaj lingvoj estiĝis el la komuna pralingvo. Sed la homoj neniam restis longe samloke. Tiel la lingvoj pli kaj pli disiĝis unu de la alia. Neniu komuna radiko plu rekoneblis iam poste. Krome, neniu popolo izolite vivis dum jarmiloj. Ĉiam estis kontakto kun aliaj popoloj. Tio modifis la lingvojn. Ili prenis erojn el fremdaj lingvoj aŭ ili miksiĝis. La pluevoluo de la lingvoj do neniam ĉesis. La migroj kaj la kontaktoj do klarigas la multnombrecon de la lingvoj. Sed kial la lingvoj tiom diferencas estas alia demando. Ĉiu evoluhistorio sekvas difinitajn regulojn. Ke la lingvoj estas tiaj, kiaj ili estas, devas do havi kialojn. Pri tiuj kialoj delonge interesiĝas la sciencistoj. Ili ŝatus scii kial la lingvoj diference evoluis. Por tion esplori, oni devas postĉasi la historion de la lingvoj. Tiel identigeblas kio kiam modifiĝis. Ankoraŭ ne sciatas tio, kio influas la evoluon de la lingvoj. Sed la kulturaj faktoroj ŝajnas pli gravaj ol la biologiaj. Tio signifas ke la historio de la popoloj formis ilian lingvon. La lingvoj rakontas al ni evidente pli ol ni kredas...

 

Neniu video trovita!


Elŝutoj estas SENPAGAJ por persona uzo, publikaj lernejoj aŭ nekomercaj celoj.
LICENCORDO | Bonvolu raporti ajnajn erarojn aŭ malĝustajn tradukojn ĉi tie!
Presigno | © Kopirajto 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg kaj licencintoj.
Ĉiuj rajtoj rezervitaj. Kontakto

 

 

Pli da lingvoj
Click on a flag!
70 [sepdek]
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio

Pli da lingvoj
Click on a flag!
deziri ion
AR
Aŭdio

DE
Aŭdio

ES
Aŭdio

FR
Aŭdio

IT
Aŭdio

RU
Aŭdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

La facila maniero lerni fremdajn lingvojn.

Menuo

  • Laŭleĝa
  • Privateca Politiko
  • Pri ni
  • Fotokreditoj

Ligiloj

  • Kontaktu Nin
  • Sekvu nin

Elŝutu nian Apon

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Bonvolu atendi…

Elŝutu MP3 (.zip-dosieroj)