goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učit Se
  • Slovníček frází
  • Slovní zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikace
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelé
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Zpráva

Chcete-li si tuto lekci procvičit, můžete kliknutím na tyto věty zobrazit nebo skrýt písmena.

Slovníček frází

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > čeština > עברית > Obsah
Mluvím…
flag CS čeština
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chci se učit…
flag HE עברית
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vraťte se
Předchozí další
MP3

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

 

‫23 [עשרים ושלוש]‬@23 [dvacet tři]
‫23 [עשרים ושלוש]‬

23 [essrim w'shalosh]
‫לימוד שפות זרות‬

limud ssafot zarot

 

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:
Další jazyky
Click on a flag!
Kde jste se naučil / naučila španělsky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mluvíte i portugalsky?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ano a umím i trochu italsky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Myslím, že mluvíte velmi dobře.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Jsou to docela podobné jazyky.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Mohu jim dobře rozumět.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ale mluvit a psát je těžké.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pořád ještě dělám hodně chyb.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Prosím opravujte mně stále.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Vaše výslovnost je docela dobrá.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Máte lehký přízvuk.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Pozná se, odkud jste.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Co je Vaše mateřština?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Účastníte se jazykového kurzu?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Podle čeho se učíte?
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Ne a ne si vzpomenout na ten název.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Zapomněl / zapomněla jsem to.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Kde jste se naučil / naučila španělsky?
‫_י_ן   ל_ד_   ס_ר_י_?_   
h_y_h_n   l_m_d_t_   s_a_a_i_?   
‫היכן למדת ספרדית?‬
heykhan lamadeta sfaradit?
‫____   ל___   ס_______   
h______   l_______   s________   
‫היכן למדת ספרדית?‬
heykhan lamadeta sfaradit?
_____   ____   ________   
_______   ________   _________   
‫היכן למדת ספרדית?‬
heykhan lamadeta sfaradit?
  Mluvíte i portugalsky?
‫_ת   /   ה   ד_ב_   /   ת   ג_   פ_ר_ו_ז_ת_‬   
a_a_/_t   d_v_r_d_v_r_t   g_m   p_r_u_e_i_?   
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬
atah/at dover/doveret gam portugezit?
‫__   /   ה   ד___   /   ת   ג_   פ__________   
a______   d____________   g__   p__________   
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬
atah/at dover/doveret gam portugezit?
___   _   _   ____   _   _   __   ___________   
_______   _____________   ___   ___________   
‫את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?‬
atah/at dover/doveret gam portugezit?
  Ano a umím i trochu italsky.
‫_ן_   ו_נ_   ד_ב_   /   ת   ג_   מ_ט   א_ט_ק_ת_‬   
k_n_   w_a_i   d_v_r_d_v_r_t   g_m   m_'_t   i_a_q_t_   
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
‫___   ו___   ד___   /   ת   ג_   מ__   א________   
k___   w____   d____________   g__   m____   i_______   
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
____   ____   ____   _   _   __   ___   _________   
____   _____   _____________   ___   _____   ________   
‫כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.‬
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
 
 
 
 
  Myslím, že mluvíte velmi dobře.
‫_נ_   ח_ש_   ש_ת   /   ה   מ_ב_   /   ת   ה_ט_._   
a_i   x_s_e_   s_'_t_h_s_'_t   m_d_v_r_m_d_v_r_t   h_y_e_.   
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
‫___   ח___   ש__   /   ה   מ___   /   ת   ה_____   
a__   x_____   s____________   m________________   h______   
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
____   ____   ___   _   _   ____   _   _   ______   
___   ______   _____________   _________________   _______   
‫אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.‬
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
  Jsou to docela podobné jazyky.
‫_ש_ו_   ד_מ_ת   ל_ד_._   
h_s_a_o_   d_m_t   l_m_d_y_   
‫השפות דומות למדי.‬
hassafot domot l'maday.
‫_____   ד____   ל_____   
h_______   d____   l_______   
‫השפות דומות למדי.‬
hassafot domot l'maday.
______   _____   ______   
________   _____   ________   
‫השפות דומות למדי.‬
hassafot domot l'maday.
  Mohu jim dobře rozumět.
‫_נ_   מ_י_   /   ה   א_ת_   ט_ב   מ_ו_._   
a_i   m_v_n_m_v_n_h   o_a_   t_v   m_o_.   
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
‫___   מ___   /   ה   א___   ט__   מ_____   
a__   m____________   o___   t__   m____   
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
____   ____   _   _   ____   ___   ______   
___   _____________   ____   ___   _____   
‫אני מבין / ה אותן טוב מאוד.‬
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
 
 
 
 
  Ale mluvit a psát je těžké.
‫_ב_   ק_ה   ל_   ל_ב_   ו_כ_ו_._   
a_a_   q_s_e_   l_   l_d_b_r   w_l_k_t_v_   
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
‫___   ק__   ל_   ל___   ו_______   
a___   q_____   l_   l______   w_________   
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
____   ___   __   ____   ________   
____   ______   __   _______   __________   
‫אבל קשה לי לדבר ולכתוב.‬
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
  Pořád ještě dělám hodně chyb.
‫_נ_   ע_י_ן   ע_ש_   ה_ב_   ש_י_ו_._   
a_i   a_a_n   o_s_h   h_r_e_   s_i_i_o_.   
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
‫___   ע____   ע___   ה___   ש_______   
a__   a____   o____   h_____   s________   
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
____   _____   ____   ____   ________   
___   _____   _____   ______   _________   
‫אני עדיין עושה הרבה שגיאות.‬
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
  Prosím opravujte mně stále.
‫_נ_,   ת_ן   /   נ_   א_ת_   ת_י_._   
a_a_   t_q_n_t_q_i   o_i   t_m_d_   
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬
ana, taqen/taqni oti tamid.
‫____   ת__   /   נ_   א___   ת_____   
a___   t__________   o__   t_____   
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬
ana, taqen/taqni oti tamid.
_____   ___   _   __   ____   ______   
____   ___________   ___   ______   
‫אנא, תקן / ני אותי תמיד.‬
ana, taqen/taqni oti tamid.
 
 
 
 
  Vaše výslovnost je docela dobrá.
‫_ה_י_ה   ש_ך   ט_ב_   מ_ו_._   
h_h_g_y_y_   s_e_a_h   t_v_h   m_o_.   
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬
hahagayayh shelakh tovah m'od.
‫______   ש__   ט___   מ_____   
h_________   s______   t____   m____   
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬
hahagayayh shelakh tovah m'od.
_______   ___   ____   ______   
__________   _______   _____   _____   
‫ההגייה שלך טובה מאוד.‬
hahagayayh shelakh tovah m'od.
  Máte lehký přízvuk.
‫_ש   ל_   ק_ת   מ_ט_._   
y_s_   l_k_a_l_k_   q_s_t   m_v_a_   
‫יש לך קצת מבטא.‬
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
‫__   ל_   ק__   מ_____   
y___   l_________   q____   m_____   
‫יש לך קצת מבטא.‬
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
___   __   ___   ______   
____   __________   _____   ______   
‫יש לך קצת מבטא.‬
yesh lekha/lakh qtsat mivta.
  Pozná se, odkud jste.
‫_י_ן   ל_ח_   מ_י_ן   א_   /   ה_‬   
n_t_n   l_n_x_s_   m_h_y_h_n   a_a_/_t_   
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
‫____   ל___   מ____   א_   /   ה__   
n____   l_______   m________   a_______   
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
_____   ____   _____   __   _   ___   
_____   ________   _________   ________   
‫ניתן לנחש מהיכן את / ה.‬
nitan l'naxesh meheykhan atah/at.
 
 
 
 
  Co je Vaše mateřština?
‫_ה_   ש_ת   ה_ם   ש_ך_‬   
m_h_   s_f_t   h_'_m   s_e_a_h_   
‫מהי שפת האם שלך?‬
mahi ssfat ha'em shelakh?
‫___   ש__   ה__   ש____   
m___   s____   h____   s_______   
‫מהי שפת האם שלך?‬
mahi ssfat ha'em shelakh?
____   ___   ___   _____   
____   _____   _____   ________   
‫מהי שפת האם שלך?‬
mahi ssfat ha'em shelakh?
  Účastníte se jazykového kurzu?
‫_ת   /   ה   ע_ש_   ק_ר_   ש_ה_‬   
a_a_/_t   o_s_h   q_r_   s_a_a_?   
‫את / ה עושה קורס שפה?‬
atah/at osseh qurs ssafah?
‫__   /   ה   ע___   ק___   ש____   
a______   o____   q___   s______   
‫את / ה עושה קורס שפה?‬
atah/at osseh qurs ssafah?
___   _   _   ____   ____   _____   
_______   _____   ____   _______   
‫את / ה עושה קורס שפה?‬
atah/at osseh qurs ssafah?
  Podle čeho se učíte?
‫_א_ז_   ח_מ_   ל_מ_ד   א_   /   ה   מ_ת_ש   /   ת_‬   
b_e_z_h   x_m_r   l_m_d   a_a_/_t   m_s_t_m_s_/_i_h_a_e_s_t_   
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
‫_____   ח___   ל____   א_   /   ה   מ____   /   ת__   
b______   x____   l____   a______   m_______________________   
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
______   ____   _____   __   _   _   _____   _   ___   
_______   _____   _____   _______   ________________________   
‫באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?‬
b'eyzeh xomer limud atah/at mishtamess/mishtamesset?
 
 
 
 
  Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje.
‫_נ_   ל_   ז_כ_   /   ת   כ_ג_   א_ך   ז_   נ_ר_._   
a_i   l_   z_k_e_/_o_h_r_t   k_r_g_   e_k_   z_h   n_q_a_   
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
‫___   ל_   ז___   /   ת   כ___   א__   ז_   נ_____   
a__   l_   z______________   k_____   e___   z__   n_____   
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
____   __   ____   _   _   ____   ___   __   ______   
___   __   _______________   ______   ____   ___   ______   
‫אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.‬
ani lo zokher/zokheret karega eykh zeh niqra.
  Ne a ne si vzpomenout na ten název.
‫_נ_   ל_   ז_כ_   /   ת   א_   ה_ו_ר_._   
a_i   l_   z_k_e_/_o_h_r_t   e_   h_k_t_r_t_   
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
‫___   ל_   ז___   /   ת   א_   ה_______   
a__   l_   z______________   e_   h_________   
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
____   __   ____   _   _   __   ________   
___   __   _______________   __   __________   
‫אני לא זוכר / ת את הכותרת.‬
ani lo zokher/zokheret et hakoteret.
  Zapomněl / zapomněla jsem to.
‫_כ_ת_._   
s_a_h_x_i_   
‫שכחתי.‬
shakhaxti.
‫_______   
s_________   
‫שכחתי.‬
shakhaxti.
________   
__________   
‫שכחתי.‬
shakhaxti.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Slovanské jazyky

Slovanský jazyk je mateřským jazykem pro 300 miliónů lidí. Patří k indoevropským jazykům. Existuje zhruba 20 slovanských jazyků. Nejvýznamnějším z nich je ruština. Tu používá jako svůj mateřský jazyk více než 150 miliónů lidí. Po ní následuje polština a ukrajinština s více než 50 milióny mluvčími. Jazykověda slovanské jazyky rozděluje na tyto skupiny: západoslovanské, východoslovanské a jihoslovanské jazyky. Mezi západoslovanské jazyky patří polština, čeština a slovenština. Ruština, ukrajinština a běloruština jsou východoslovanské jazyky. K jihoslovanským jazykům patří srbština, chorvatština a bulharština. Kromě toho existuje mnoho dalších slovanských jazyků. Těmi však hovoří relativně málo lidí. Slovanské jazyky mají společný prajazyk. Jednotlivé jazyky se z něho vyvinuly relativně pozdě. Jsou tedy mladší než jazyky germánské a románské. Velká část slovní zásoby slovanských jazyků je podobná. Je to tím, že se od sebe oddělily relativně pozdě. Z vědeckého hlediska jsou slovanské jazyky konzervativní. To znamená, že obsahují stále množství starých struktur. Jiné indoevropské jazyky tyto staré formy již ztratily. Slovanské jazyky jsou proto pro výzkum velmi zajímavé. Z výzkumu lze získat poznatky o dřívějších jazycích. Vědci doufají, že se dostanou k počátkům indoevropských jazyků. Charakteristickým znakem slovanských jazyků je málo samohlásek. Kromě toho mají hodně znaků, které se v jiných jazycích nevyskytují. S jejich výslovností mají proto často problémy především Západoevropané. Ale žádný strach - všechno bude dobré! Polsky: Wszystko będzie dobrze!

 

Nebylo nalezeno žádné video!


Stahování je ZDARMA pro osobní použití, veřejné školy nebo nekomerční účely.
LICENČNÍ SMLOUVA | Jakékoli chyby nebo nesprávné překlady nahlaste zde!
Otisk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelé licencí.
Všechna práva vyhrazena. Kontakt

 

 

Další jazyky
Click on a flag!
23 [dvacet tři]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Další jazyky
Click on a flag!
Studium cizích jazyků
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Snadný způsob, jak se naučit cizí jazyky.

Menu

  • Právní
  • Zásady ochrany osobních údajů
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktujte nás
  • Následuj nás

Stáhněte si naši aplikaci

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím, čekejte…

Stáhnout MP3 (soubory .zip)