Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   telugu   >   Índice


28 [vinte e oito]

No hotel – reclamações

 


28 [ఇరవై ఎనిమిది]

హోటల్ లో - ఫిర్యాదులు

 

 
O chuveiro não funciona.
షవర్ పని చేయడం లేదు
Ṣavar pani cēyaḍaṁ lēdu
Não há água quente.
గోరువెచ్చటి నీళ్ళు రావడం లేదు
Gōruveccaṭi nīḷḷu rāvaḍaṁ lēdu
Pode mandar arranjar isto?
మీరు దాన్ని బాగుచేయించగలరా?
Mīru dānni bāgucēyin̄cagalarā?
 
 
 
 
Não há telefone no quarto.
గదిలో టెలిఫోన్ లేదు
Gadilō ṭeliphōn lēdu
Não há televisão no quarto.
గదిలో టీవీ లేదు
Gadilō ṭīvī lēdu
O quarto não tem varanda.
గదికి వసారా లేదు
Gadiki vasārā lēdu
 
 
 
 
O quarto é muito barulhento.
గది చాలా సందడిగా ఉంది
Gadi cālā sandaḍigā undi
O quarto é muito pequeno.
గది చాలా చిన్నగా ఉంది
Gadi cālā cinnagā undi
O quarto é muito escuro.
గది చాలా చీకటిగా ఉంది
Gadi cālā cīkaṭigā undi
 
 
 
 
O aquecimento não funciona.
హీటర్ పని చేయడం లేదు
Hīṭar pani cēyaḍaṁ lēdu
O ar- condicionado não funciona.
ఏసీ పని చేయడం లేదు
Ēsī pani cēyaḍaṁ lēdu
A televisão não funciona.
టీవీ పని చేయడం లేదు
Ṭīvī pani cēyaḍaṁ lēdu
 
 
 
 
Não gosto disto.
నాకు అది నచ్చదు
Nāku adi naccadu
É muito caro.
అది చాలా ఖరీదుగలది
Adi cālā kharīdugaladi
Tem alguma coisa mais barata?
మీ వద్ద దీని కన్నా చవకైనది ఏమన్నా ఉందా?
Mī vadda dīni kannā cavakainadi ēmannā undā?
 
 
 
 
Há aqui perto uma pousada da juventude?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక యూత్ హాస్టల్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka yūt hāsṭal undā?
Há aqui perto uma pensão?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక బోర్డింగ్ హౌజ్ / ఒక మంచం మరియు బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka bōrḍiṅg hauj/ oka man̄caṁ mariyu brēk phāsṭ undā?
Há aqui perto um restaurante?
దగ్గర్లో ఎదైనా ఒక రెస్టారెంట్ ఉందా?
Daggarlō edainā oka resṭāreṇṭ undā? Bō
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Línguas positivas, Línguas negativas

A maior parte das pessoas são otimistas ou pessimistas. O mesmo aplica-se às línguas! Os investigadores científicos interessam-se, cada vez mais, pelo estudo do vocabulário das línguas. Os resultados a que chegam podem ser, muitas vezes, surpreendentes. No inglês, por exemplo, existem mais palavras negativas do que positivas. Existe mais do dobro das palavras para expressarem as emoções negativas. Nas sociedades ocidentais, o vocabulário condiciona os falantes. Nestas sociedades, as pessoas queixam-se com frequência. Ao mesmo tempo que também criticam muitas coisas. De um modo geral, preferem usar antes um tom linguístico marcadamente negativo. Mas as palavras negativas podem ser interessantes por um outro motivo. É que elas contêm informações mais interessantes do que as expressões positivas. A razão deste fenómeno pode estar associada à nossa própria evolução. Reconhecer o perigo sempre foi importante para todos os seres vivos. Tinham que reagir aos riscos, de uma forma rápida. Além do facto de quererem avisar os outros acerca desses perigos. Para tal, era necessário transmitir informação com rapidez. Era preciso dizer o máximo possível com o menor número de palavras. Tirando isto, uma linguagem negativa não apresenta nenhum benefício. E Isto é fácil de se compreender. As pessoas que usam muitas palavras negativas não são certamente muito queridas. Além disso, a linguagem negativa afeta as nossas emoções. Em contrapartida, uma linguagem positiva pode ter efeitos positivos. As pessoas que encaram tudo de uma forma positiva têm mais sucesso na vida profissional. Desta maneira, devemos ser mais cautelosos ao usarmos a nossa língua. Porque nós podemos escolher as palavras que queremos utilizar. E através da nossa língua criamos também a nossa realidade. Então, já sabe: Fale de uma forma positiva!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - telugu para principiantes