Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


62 [sessenta e dois]

Fazer perguntas 1

 


‫62 [اثنان وستون]‬

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

 

 
aprender / estudar
‫تعلّم، حفظ، تدرب‬
tellm, hafaza, tadarb
Os alunos estudam muito?
‫هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟‬
hl yataeallam alttalamidh kthyraan
Não, estudam pouco.
‫لا، إنهم يتعلمون قليلاً.‬
la, 'innahum yataeallamun qlylaan
 
 
 
 
perguntar
‫سأل، استفهم‬
s'al, astafhm
Faz muitas perguntas ao professor?
‫أتسأل المدرس كثيراً؟‬
atas'al almudras kthyraan
Não, não faço muitas perguntas.
‫لا، لا أسأله كثيراً.‬
la, la 'as'aluh kthyraan
 
 
 
 
responder
‫رد، أجاب‬
rd, 'ajab
Responda, por favor.
‫أجب، من فضلك!‬
ajib, min fadalk
Eu respondo.
‫إني أجيب.‬
'iini 'ajib
 
 
 
 
trabalhar
‫اشتغل، عمل‬
ashtaghala, eml
Ele está a trabalhar?
‫أيشتغل الآن؟‬
ayshtghil alan
Sim, ele está a trabalhar.
‫نعم، إنه يشتغل الآن.‬
neimm، 'innah yashtaghil alana
 
 
 
 
vir
‫أتى، قدم‬
ataa, qdm
Você vem?
‫أستأتون؟‬
asatatun
Sim, já vamos.
‫نعم، سنأتي حالاً.‬
neim, sanati halaan
 
 
 
 
morar
‫سكن، أقام في، عاش‬
skuna, 'aqam fi, eash
Você mora em Berlim?
‫أتسكن في برلين؟‬
ataskun fi barlin
Sim, eu moro em Berlim.
‫نعم، إني أسكن في برلين.‬
neimm، 'inni 'askun fi barlin
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Quem quiser falar, tem que escrever!

Nem sempre é fácil aprender línguas estrangeiras. No início, é sobretudo a expressão oral que os alunos de línguas consideram mais difícil. Muitos deles não se atrevem a formular frases na nova língua. Têm demasiado medo de cometer erros. Para esse tipo de alunos a escrita poderia ser uma solução. Pois quem quiser aprender a falar bem tem que escrever o mais possível! Escrever ajuda-nos a integrar a nova língua. Há vários motivos por detrás disto. O modo de funcionamento do ato de escrita é diferente do do ato da fala. Trata-se de um processo muito mais complexo. Quando estamos a escrever, refletimos, durante mais tempo, sobre a escolha das palavras. Por conseguinte, o nosso cérebro trabalha mais intensivamente com a língua nova. Por outro lado, estamos muito mais relaxados quando estamos a escrever. Não há ninguém do outro lado à espera de uma resposta imediata. E, deste modo, vamos perdendo aos poucos o medo em relação à língua estrangeira. Além disso, a escrita promove ainda a critividade. Sentimo-nos mais livres e mais dispostos para brincar com a nova língua. Ao escrevermos também temos mais tempo do que quando falamos. E isso reforça a nossa memória! A maior vantagem da escrita é, no entanto, a forma dissociada. Ou seja, nós conseguimos observar com exatidão os nossos resultados escritos na nova língua. Nós conseguimos ver tudo claramente diante de nós. E, deste modo, podemos superar e aprender com os nossos erros. Em princípio, não interessa o que se escreve na nova língua. Apenas é importante que se produza frases escritas com regularidade. Quem quiser praticar, podia arranjar um amigo por correspondência no estrangeiro. E, eventualmente, poderiam até se encontrar pessoalmente. No fim, iria verificar que falar tornou-se muito mais fácil!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes