Aprendre idiomes en línia!
previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   català   >   àrab   >   Table of contents


62 [seixanta-dos]

Fer preguntes 1

 


‫62 [اثنان وستون]‬

‫طرح / وجّه اسئلة 1‬

 

 
Aprendre
يتعلم
tellm, hafaza, tadarb
Els estudiants aprenen molt?
‫هل يتعلم التلاميذ كثيراً؟‬
hl yataeallam alttalamidh kthyraan
No, aprenen molt poc.
‫لا، إنهم يتعلمون قليلاً.‬
la, 'innahum yataeallamun qlylaan
 
 
 
 
Preguntar
يسأل‬
s'al, astafhm
Feu sovint preguntes al mestre?
‫أتسأل المدرس كثيراً؟‬
atas'al almudras kthyraan
No, jo no pregunto sovint.
‫لا، لا أسأله كثيراً.‬
la, la 'as'aluh kthyraan
 
 
 
 
Respondre
يجيب.
rd, 'ajab
Respongui, si us plau.
‫أجب، من فضلك!‬
ajib, min fadalk
Responc.
‫إني أجيب.‬
'iini 'ajib
 
 
 
 
Treballar
يشتغل.
ashtaghala, eml
Que està treballant (ell)?
‫أيشتغل الآن؟‬
ayshtghil alan
Sí, està treballant.
‫نعم، إنه يشتغل الآن.‬
neimm، 'innah yashtaghil alana
 
 
 
 
Venir
يأتي.
ataa, qdm
Que veniu?
هل ستأتون؟
asatatun
Sí, arribarem immediatament.
‫نعم، سنأتي حالاً.‬
neim, sanati halaan
 
 
 
 
Viure
يسكن.
skuna, 'aqam fi, eash
Viviu a Berlín?
‫أتسكن في برلين؟‬
ataskun fi barlin
Sí, visc a Berlín.
‫نعم، إني أسكن في برلين.‬
neimm، 'inni 'askun fi barlin
 
 
 
 
 

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

Qui vulgui parlar, ha d'escriure!

Aprendre llengües estrangeres no sempre resulta senzill. L'estudiant d'un idioma troba particularment difícil el seu aprenentatge en els primers moments. Molts ni tan sols s'atreveixen a proferir frases en el nou idioma. Tenen por de cometre errors. Per a aquest tipus d'estudiants l'escriptura en podria ser una solució. Ja que qui vol aprendre a parlar bé, ha d'escriure tant com li sigui possible. Escriure ens ajuda a assimilar la nova llengua. Però, n'hi ha altres motius. L'escriptura respon a una lògica diferent a la de la parla. És un procés molt més complicat. A l'hora d'escriure hem de reflexionar sobre quina paraula en concret triem. D'aquesta manera, el nostre cervell treballa més intensivament amb la nova llengua. D'altra banda, estem molt més relaxats quan escrivim. No hi ha ningú davant nostre que estigui esperant una resposta. Així anem perdent lentament la por al nou idioma. A més l'escriptura estimula la creativitat. Ens sentim més lliures, més disposats a jugar amb el nou idioma. En escriure també tenim més temps que en parlar. I reforça la nostra memòria! Ara bé, el major avantatge de l'escriptura és la forma impersonal. En essència, podem observar el resultat exacte de la nostra redacció. Ho veiem tot nítidament davant nostre. Així podem corregir els nostres errors i aprendre d'ells. El que s'escrigui en el nou idioma fa una mica el mateix. El fonamental no és sinó redactar frases regularment. Algú que vulgui practicar hauria de buscar un amic per correspondència a l'estranger. I fins i tot reunir-se cara a cara amb ell alguna vegada. Llavors comprovaria quants progressos ha fet!

Millora el teu idioma per a la feina, per anar de viatge o com a hobby.

El danès és l‘idioma natiu d’uns 5 milions de personas. Forma part del grup de les llengües germàniques nórdiques, pel que està relacionat amb el suec i el noruec. El vocabulari d’aquests tres idiomes és quasi idèntic. De fet, una persona que en parli un d’ells pot entendre perfectament a algú que en parli qualsevol dels altres dos. Per aquest motiu està en dubte que les llengües escandinaves siguin idiomes independents, ja que podrien ser simplement formes regionals d’un mateix idioma. Al mateix temps, el pròpi danès es divideix en diferents dialectes.

Però s’estàn suplantant per la variant estàndard. Tot i això, continuen sorgint nous dialectes, especialment a les zones urbanes de Dinamarca. Aquests dialectes es denominen dialectes socials. La pronunciació dels dialectes socials mostra l’edat i l’estatus social de la persona que el parla. Aquest fenomen és molt típic del danès, i és molt menys notable en altres idiomes, cosa que converteix al danès en un idioma particularment interessant.

previous page  up Table of contents  next page  | Free download MP3:  ALL  61-70  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 català - àrab for beginners