Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português PT   >   árabe   >   Índice


51 [cinquenta e um]

Fazer compras

 


‫51 [واحد وخمسون]‬

‫قضاء الحاجات‬

 

 
Eu quero ir à biblioteca.
‫أريد أن أذهب إلى المكتبة العامة.‬
oriido an adhhaba ilaa elmaktaba elaamma
Eu quero ir à livraria.
‫أريد أن أذهب إلى مكتبة بيع الكتب.‬
oriido an adhhaba ilaa maktabat bayaea elkotob
Eu quero ir ao quiosque.
‫أريد أن أذهب إلى كشك الجرائد.‬
oriido an adhhaba ilaa koshshk eljaraa'ed
 
 
 
 
Eu quero requisitar um livro.
‫أريد أن أستعير كتاباً.‬
oriido an astaaiira kitaaban
Eu quero comprar um livro.
‫أريد أن أشتري كتاباً.‬
oriido an ashtarii kitaaban
Eu quero comprar um jornal.
‫أريد أن اشتري جريدة.‬
oriido an ashtarii jariida
 
 
 
 
Eu quero ir à biblioteca para requisitar um livro.
‫أريد أن أذهب إلى المكتبة العامة، لكى أستعير كتابًا.‬
oriido an adhhaba ilaa elmaktaba elaamma, lkay astaiira kitaaban
Eu quero ir à livraria para comprar um livro.
‫أريد أن أذهب إلى المكتبة، لكى أشتري كتابًا.‬
oriido an adhhaba ilaa elmaktaba, likay ashtarii kitaaban
Eu quero ir ao quiosque para comprar um jornal.
‫أريد أن أذهب إلى الكشك، لكي أشتري جريدة.‬
oriido an athhaba ilaa elmaktaba, likay ashtarii jariida
 
 
 
 
Eu quero ir ao oftalmologista.
‫أريد أن أذهب إلى أخصائي نظارات.‬
oriido an athhaba ilaa akhessaa'ii nadhdhaaraat
Eu quero ir ao supermercado.
‫أريد أن أذهب إلى السوبر ماركت.‬
oriido an athhaba ilaa essoober maarket
Eu quero ir à padaria..
‫أريد أن أذهب إلى المخبز.‬
oriido an adhhaba ilaa elmakhbaza
 
 
 
 
Eu quero comprar uns óculos.
‫أريد أن أشتري نظارة.‬
oriido an ashtarii nadhdhaara
Eu quero comprar fruta e legumes.
‫أريد أن أشتري فواكه وخضروات.‬
oriido an ashtarii fawaakah w khodhraawaat
Eu quero comprar carcaças/bolinhas e pão.
‫أريد أن أشتري خبز حمام وخبز عادي.‬
oriido an ashtarii khobz hamaam w khobez aadii
 
 
 
 
Eu quero ir ao oftalmologista para comprar uns óculos.
‫أريد أن أذهب إلى أخصائي نظارات لأشتري نظارة.‬
oriido an athhaba ilaa akhessaa'ii nadhdhaaraat li'ashtarii nadhdhaara
Eu quero ir ao supermercado para comprar frutas e legumes.
‫أريد أن أذهب إلى سوبر ماركت لأشتري فواكه وخضروات.‬
oriido an athhaba ilaa soober maarket lashtarii fawaakah wa khodhraawaat
Eu quero ir à padaria para comprar carcaças e pão.
‫أريد إلى المخبز لأشتري خيز حمام وخبز عادي.‬
arid 'iilaa almukhbiz li'ashtari khayz hammam wakhabiz eadi
 
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Minorias linguísticas na Europa

Na Europa falam-se muitas línguas diferentes. A maioria delas são línguas indo-europeias. Ao lado das grandes línguas nacionais existem também muitas línguas menores. São as chamadas línguas minoritárias. As línguas minoritárias distinguem-se das línguas oficiais. No entanto, não são dialetos. As línguas minoritárias também não são as línguas dos emigrantes. Estas línguas são definidas sempre pelo seu substrato étnico. Ou seja, são línguas de determinados grupos étnicos. Existem línguas minoritárias em quase todos os países da Europa. Há aproximadamente 40 línguas na União Europeia. Muitas línguas minoritárias são faladas em apenas num único país. Este é o caso, por exemplo, do sórbio na Alemanha. Em contrapartida, o romani tem muitos falantes em diversos países europeus. As línguas minoritárias possuem um estatuto especial. Pois são faladas por um grupo relativamente pequeno. Estes grupos não se podem dar ao luxo de construírem as suas próprias escolas. É-lhes, igualmente, díficil publicar a sua própria literatura. Por esta razão, muitas das línguas minoritárias estão em perigo de extinção. A União Europeia quer proteger as línguas minoritárias. Porque cada língua é um componente da cultura ou identidade. Algumas nações não têm um estado próprio e existem apenas como uma minoria. É necessário que diversos programas e projetos promovam as suas línguas. Assim também se pretende preservar a cultura dos grupos étnicos mais pequenos. Apesar disso, há muitas línguas minoritárias que irão desaparecer mais cedo ou mais tarde. É o caso do lívio, falado numa determinada zona da Letónia. Apenas 20 pessoas são falantes nativos de lívio. Isto explica porque o lívio é a língua europeia com menos falantes...

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português PT - árabe para principiantes