Aprenda Idiomas En Línea!
previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50idiomas.com   >   español   >   árabe   >   Contenido


51 [cincuenta y uno]

Haciendo diligencias

 


‫51 [واحد وخمسون]‬

‫قضاء الحاجات‬

 

 
Quiero ir a la biblioteca.
‫أريد أن أذهب إلى المكتبة العامة.‬
oriido an adhhaba ilaa elmaktaba elaamma
Quiero ir a la librería.
‫أريد أن أذهب إلى مكتبة بيع الكتب.‬
oriido an adhhaba ilaa maktabat bayaea elkotob
Quiero ir al quiosco.
‫أريد أن أذهب إلى كشك الجرائد.‬
oriido an adhhaba ilaa koshshk eljaraa'ed
 
 
 
 
Quiero llevarme un libro prestado.
‫أريد أن أستعير كتاباً.‬
oriido an astaaiira kitaaban
Quiero comprar un libro.
‫أريد أن أشتري كتاباً.‬
oriido an ashtarii kitaaban
Quiero comprar un periódico.
‫أريد أن اشتري جريدة.‬
oriido an ashtarii jariida
 
 
 
 
Quiero ir a la biblioteca para tomar prestado un libro.
‫أريد أن أذهب إلى المكتبة العامة، لكى أستعير كتابًا.‬
oriido an adhhaba ilaa elmaktaba elaamma, lkay astaiira kitaaban
Quiero ir a la librería para comprar un libro.
‫أريد أن أذهب إلى المكتبة، لكى أشتري كتابًا.‬
oriido an adhhaba ilaa elmaktaba, likay ashtarii kitaaban
Quiero ir al quiosco para comprar un periódico.
‫أريد أن أذهب إلى الكشك، لكي أشتري جريدة.‬
oriido an athhaba ilaa elmaktaba, likay ashtarii jariida
 
 
 
 
Quiero ir a la óptica.
‫أريد أن أذهب إلى أخصائي نظارات.‬
oriido an athhaba ilaa akhessaa'ii nadhdhaaraat
Quiero ir al supermercado.
‫أريد أن أذهب إلى السوبر ماركت.‬
oriido an athhaba ilaa essoober maarket
Quiero ir a la panadería.
‫أريد أن أذهب إلى المخبز.‬
oriido an adhhaba ilaa elmakhbaza
 
 
 
 
Quiero comprarme unas gafas.
‫أريد أن أشتري نظارة.‬
oriido an ashtarii nadhdhaara
Quiero comprar frutas y verduras.
‫أريد أن أشتري فواكه وخضروات.‬
oriido an ashtarii fawaakah w khodhraawaat
Quiero comprar pan y panecillos.
‫أريد أن أشتري خبز حمام وخبز عادي.‬
oriido an ashtarii khobz hamaam w khobez aadii
 
 
 
 
Quiero ir a la óptica para comprarme unas gafas.
‫أريد أن أذهب إلى أخصائي نظارات لأشتري نظارة.‬
oriido an athhaba ilaa akhessaa'ii nadhdhaaraat li'ashtarii nadhdhaara
Quiero ir al supermercado para comprar frutas y verduras.
‫أريد أن أذهب إلى سوبر ماركت لأشتري فواكه وخضروات.‬
oriido an athhaba ilaa soober maarket lashtarii fawaakah wa khodhraawaat
Quiero ir a la panadería para comprar pan y panecillos.
‫أريد إلى المخبز لأشتري خيز حمام وخبز عادي.‬
arid 'iilaa almukhbiz li'ashtari khayz hammam wakhabiz eadi
 
 
 
 
 

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Lenguas minoritarias en Europa

En Europa se hablan muchas lenguas diferentes. La mayoría de ellas son lenguas indoeuropeas. Al lado de los grandes idiomas nacionales hay otras muchas lenguas más pequeñas. Se trata de las lenguas minoritarias. Las lenguas minoritarias se distinguen de las lenguas oficiales, pero no son dialectos. Las lenguas minoritarias tampocon son las lenguas de los inmigrantes. Las lenguas minoritarias se definen por su sustrato étnico. Es decir: son las lenguas que hablan determinados grupos étnicos. Existen lenguas minoritarias en prácticamente todas las naciones de Europa. Suman aproximadamente 40 en el conjunto de la Unión Europea. Algunas lenguas minoritarias se hablan en un solo país. Este es el caso, por ejemplo, del sorbio en Alemania. El romaní o lengua del pueblo gitano, por su parte, tiene hablantes en muchos países de Europa. Las lenguas minoritarias poseen un estatus especial. Porque sólo son habladas por grupos relativamente pequeños. Grupos que no pueden permitirse el lujo de construir sus propias escuelas. También es difícil para estos grupos publicar su propia literatura. En consecuencia, muchas lenguas minoritarias se hallan en peligro de extinción. La Unión Europea quiere proteger las lenguas minoritarias, puesto que cada lengua es una parte importante de una cultura o identidad. Algunas naciones no tienen un Estado propio y existen solo como una minoría. Distintos programas y proyectos se encargan de incentivar sus lenguas. Así se espera preservar también la cultura de los grupos étnicos más pequeños. Aunque, a pesar de todo esto, hay lenguas minoritarias que están condenadas a desaparecer a corto plazo. Una de ellas es el livonio, hablado en una zona de la actual Letonia. Tan solo unos 20 individuos son hablantes nativos de livonio. Esto convierte al livonio en la lengua con menos hablantes de toda Europa…

Sobre los idiomas

El húngaro pertenece a las lenguas ugrofinesas. Al ser una lengua urálica, esta se diferencia significativamente de las lenguas indo-germánicas. El húngaro está estrechamente relacionado con el finés, aunque sus similitudes solamente son apreciables en su estructura. Por lo que los húngaros y los finlandeses no se entienden entre sí. Cuenta con alrededor de 15 millones de hablantes, los cuales viven principalmente en Hungría, Rumanía, Eslovaquia, Servia y Ucrania. Está divido en nueve grupos dialécticos.

Su sistema de escritura utiliza las grafías latinas, y pone el énfasis en la primera sílaba de la palabra, independientemente de su tamaño. También es importante destacar la diferencia entre las vocales largas y cortas en la pronunciación. La gramática húngara no es precisamente sencilla, la cual tiene sus peculiaridades. Estas características son las que marcan la identidad de este idioma. ¡Cualquiera que lo aprenda, comprenderá rápidamente porqué los húngaros aman tanto su idioma!

previous page  up Contenido  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 español - árabe para principiantes