Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   арабски   >   Съдържание


51 [петдесет и едно]

Покупки

 


‫51 [واحد وخمسون]‬

‫قضاء الحاجات‬

 

 
Искам да отида в библиотеката.
‫أريد أن أذهب إلى المكتبة العامة.‬
oriido an adhhaba ilaa elmaktaba elaamma
Искам да отида в книжарницата.
‫أريد أن أذهب إلى مكتبة بيع الكتب.‬
oriido an adhhaba ilaa maktabat bayaea elkotob
Искам да отида до вестникарския павилион.
‫أريد أن أذهب إلى كشك الجرائد.‬
oriido an adhhaba ilaa koshshk eljaraa'ed
 
 
 
 
Искам да заема една книга.
‫أريد أن أستعير كتاباً.‬
oriido an astaaiira kitaaban
Искам да купя една книга.
‫أريد أن أشتري كتاباً.‬
oriido an ashtarii kitaaban
Искам да купя един вестник.
‫أريد أن اشتري جريدة.‬
oriido an ashtarii jariida
 
 
 
 
Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга.
‫أريد أن أذهب إلى المكتبة العامة، لكى أستعير كتابًا.‬
oriido an adhhaba ilaa elmaktaba elaamma, lkay astaiira kitaaban
Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга.
‫أريد أن أذهب إلى المكتبة، لكى أشتري كتابًا.‬
oriido an adhhaba ilaa elmaktaba, likay ashtarii kitaaban
Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник.
‫أريد أن أذهب إلى الكشك، لكي أشتري جريدة.‬
oriido an athhaba ilaa elmaktaba, likay ashtarii jariida
 
 
 
 
Искам да отида в оптичния магазин.
‫أريد أن أذهب إلى أخصائي نظارات.‬
oriido an athhaba ilaa akhessaa'ii nadhdhaaraat
Искам да отида в супермаркета.
‫أريد أن أذهب إلى السوبر ماركت.‬
oriido an athhaba ilaa essoober maarket
Искам да отида до хлебарницата.
‫أريد أن أذهب إلى المخبز.‬
oriido an adhhaba ilaa elmakhbaza
 
 
 
 
Искам да купя очила.
‫أريد أن أشتري نظارة.‬
oriido an ashtarii nadhdhaara
Искам да купя плодове и зеленчуци.
‫أريد أن أشتري فواكه وخضروات.‬
oriido an ashtarii fawaakah w khodhraawaat
Искам да купя хлебчета и хляб.
‫أريد أن أشتري خبز حمام وخبز عادي.‬
oriido an ashtarii khobz hamaam w khobez aadii
 
 
 
 
Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила.
‫أريد أن أذهب إلى أخصائي نظارات لأشتري نظارة.‬
oriido an athhaba ilaa akhessaa'ii nadhdhaaraat li'ashtarii nadhdhaara
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци.
‫أريد أن أذهب إلى سوبر ماركت لأشتري فواكه وخضروات.‬
oriido an athhaba ilaa soober maarket lashtarii fawaakah wa khodhraawaat
Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб.
‫أريد إلى المخبز لأشتري خيز حمام وخبز عادي.‬
arid 'iilaa almukhbiz li'ashtari khayz hammam wakhabiz eadi
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Малцинствените езици в Европа

Много различни езици се говорят в Европа. Повечето от тях са Индо-европейски езици. В допълнение към големите национални езици има и много по-малки езици. Това са малцинствените езици. Малцинствените езици са различни от официалните езици. Но те не са диалекти. Те не са и езиците на имигрантите. Малцинствените езици са винаги етнически обвързани. Което ще рече, че те са езиците на конкретни етнически групи. Има малцинствени езици в почти всички страни на Европа. Това се равнява на около 40 езика в Европейския съюз. Някои малцинствени езици се говорят само в една държава. Сред тях например е лужишкия език в Германия. Романи - езикът на ромите, от друга страна, се говори в много европейски страни. Малцинствените езици имат специален статут. Тъй като те се говорят само от сравнително малки групи. Тези групи не могат да си позволят да построят свои собствени училища. Освен това е трудно за тях да публикуват своя литература. В резултат на това много от малцинствените езици са застрашени от изчезване. Европейският съюз иска да защити малцинствените езици. Защото всеки език е важна част от една култура или идентичност. Някои държави не са части от политически общности и съществуват само като малцинства. Различни програми и проекти са предназначени за насърчаване на технитеезици. Полагат се усилия културата на малките етнически групи да бъде също запазена. Въпреки това , някои малцинствени езици скоро ще изчезнат. Сред тях е ливонският език, говорен в Латвийската република. Само 20 души са останали като носители на ливонския език. Това го прави най-малкият език в Европа.

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Урду принадлежи към семейството на индоирански езици. Говори се в Пакистан и някои индийски щати. Урду е майчин език на около 60 милиона души. В Пакистан той е националния език. В Индия е признат за един от 22-те официални езика на страната. Урду е тясно свързан с хинди. По принцип двата езика са социолекти на хиндустани. Той е възникнал през 13. век в Северна Индия от различни езици.

Днес урду и хинди се считат за два независими един от друг езика. Но носителите на тези езици лесно могат да общуват помежду си. Това, което ги различава, са знаковите системи. Урду се пише с вариант на персийско-арабската азбука, а хинди - не. Като литературен език урду е от първостепенно значение. Той много често се използва и в големи филмови продукции. Учете урду, той е ключ към културата на Южна Азия!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - арабски за начинаещи