Изучаване на чужди езици онлайн
previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50езика   >   български   >   арабски   >   Съдържание


51 [петдесет и едно]

Покупки

 


‫51 (واحد وخمسون)

‫القيام بمهمات

 

 
Искам да отида в библиотеката.
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية .
sa'adhhab 'iilaa almaktabat aleumumia .
Искам да отида в книжарницата.
‫سأذهب إلى المكتبة / محل بيع الكتب .
sa'adhhab 'iilaa almaktabat / mahall baye alkutub .
Искам да отида до вестникарския павилион.
‫سأذهب إلى الكشك
sa'adhhab 'iilaa alkashk
 
 
 
 
Искам да заема една книга.
‫سأستعير كتاباً .
sa'astaeir ktabaan .
Искам да купя една книга.
‫سأشتري كتاباً .
sa'ashtari ktabaan .
Искам да купя един вестник.
‫سأشتري جريدة/ صحيفة.
sa'ashtari jaridat/ sahifat.
 
 
 
 
Искам да отида в библиотеката, за да заема една книга.
‫سأذهب إلى المكتبة العمومية لاستعارة كتاب .
sa'adhhab 'iilaa almaktabat aleumumiat liaistiearat kitab .
Искам да отида в книжарницата, за да купя една книга.
‫سأذهب إلى المكتبة لشراء كتاب.
sa'adhhab 'iilaa almuktabat lishira' kittab.
Искам да отида до павилиона, за да купя един вестник.
‫سأذهب إلى الكشك لشراء جريدة .
sa'adhhab 'iilaa alkashk lishira' jarida .
 
 
 
 
Искам да отида в оптичния магазин.
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات.
sa'adhhab 'iilaa 'akhisayiy albasriaat.
Искам да отида в супермаркета.
‫سأذهب إلى المتجر الكبير .
sa'adhhab 'iilaa almuttajar alkabir .
Искам да отида до хлебарницата.
‫سأذهب إلى الخباز .
sa'adhhab 'iilaa alkhibaz .
 
 
 
 
Искам да купя очила.
‫سأشتري نظارة .
sa'ashtari nizara .
Искам да купя плодове и зеленчуци.
‫سأشتري فاكهة وخضاراً .
sa'ashtari fakihat wkhdaraan .
Искам да купя хлебчета и хляб.
‫سأشتري خبز صمون وخبزاً عادياً .
sa'ashtari khabz sumun wkhbzaan eadyaan .
 
 
 
 
Искам да отида в оптичния магазин, за да купя очила.
‫سأذهب إلى أخصائي البصريات لشراء نظارة .
sa'adhhab 'iilaa 'akhsayiy albasriat lishira' nizara .
Искам да отида в супермаркета, за да купя плодове и зеленчуци.
‫سأذهب إلى المتجر الكبير لشراء فاكهة وخضار اً.
sa'adhhab 'iilaa almuttajir alkabir lishira' fakihat wakhidar aan.
Искам да отида до хлебарницата, за да купя хлебчета и хляб.
‫سأذهب إلى الخباز لشراء خبز صمون و خبزاً عادياً.
sa'adhhab 'iilaa alkhibaz lishira' khabz sumun w khbzaan eadyaan.
 
 
 
 
 

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Малцинствените езици в Европа

Много различни езици се говорят в Европа. Повечето от тях са Индо-европейски езици. В допълнение към големите национални езици има и много по-малки езици. Това са малцинствените езици. Малцинствените езици са различни от официалните езици. Но те не са диалекти. Те не са и езиците на имигрантите. Малцинствените езици са винаги етнически обвързани. Което ще рече, че те са езиците на конкретни етнически групи. Има малцинствени езици в почти всички страни на Европа. Това се равнява на около 40 езика в Европейския съюз. Някои малцинствени езици се говорят само в една държава. Сред тях например е лужишкия език в Германия. Романи - езикът на ромите, от друга страна, се говори в много европейски страни. Малцинствените езици имат специален статут. Тъй като те се говорят само от сравнително малки групи. Тези групи не могат да си позволят да построят свои собствени училища. Освен това е трудно за тях да публикуват своя литература. В резултат на това много от малцинствените езици са застрашени от изчезване. Европейският съюз иска да защити малцинствените езици. Защото всеки език е важна част от една култура или идентичност. Някои държави не са части от политически общности и съществуват само като малцинства. Различни програми и проекти са предназначени за насърчаване на технитеезици. Полагат се усилия културата на малките етнически групи да бъде също запазена. Въпреки това , някои малцинствени езици скоро ще изчезнат. Сред тях е ливонският език, говорен в Латвийската република. Само 20 души са останали като носители на ливонския език. Това го прави най-малкият език в Европа.

Разширете езиковите си познания за свободното време, за пътувания в чужбина и професията!

Урду принадлежи към семейството на индоирански езици. Говори се в Пакистан и някои индийски щати. Урду е майчин език на около 60 милиона души. В Пакистан той е националния език. В Индия е признат за един от 22-те официални езика на страната. Урду е тясно свързан с хинди. По принцип двата езика са социолекти на хиндустани. Той е възникнал през 13. век в Северна Индия от различни езици.

Днес урду и хинди се считат за два независими един от друг езика. Но носителите на тези езици лесно могат да общуват помежду си. Това, което ги различава, са знаковите системи. Урду се пише с вариант на персийско-арабската азбука, а хинди - не. Като литературен език урду е от първостепенно значение. Той много често се използва и в големи филмови продукции. Учете урду, той е ключ към културата на Южна Азия!

previous page  up Съдържание  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 български - арабски за начинаещи