Valodu apguve
previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   latviešu   >   bengāļu   >   Satura rādītājs


15 [piecpadsmit]

Augļi un pārtikas produkti

 


১৫ [পনের]

ফল এবং খাবার

 

 
Man ir zemene.
আমার কাছে একটা স্ট্রবেরী আছে ৷
Āmāra kāchē ēkaṭā sṭrabērī āchē
Man ir kivi un melone.
আমার কাছে একটা কিউই এবং একটা তরমুজ আছে ৷
Āmāra kāchē ēkaṭā ki´u´i ēbaṁ ēkaṭā taramuja āchē
Man ir apelsīns un greifrūts.
আমার কাছে একটা কমলালেবু এবং একটা আঙ্গুর আছে ৷
Āmāra kāchē ēkaṭā kamalālēbu ēbaṁ ēkaṭā āṅgura āchē
 
 
 
 
Man ir ābols un mango.
আমার কাছে একটা আপেল এবং একটা আম আছে ৷
Āmāra kāchē ēkaṭā āpēla ēbaṁ ēkaṭā āma āchē
Man ir banāns un ananass.
আমার কাছে একটা কলা এবং একটা আনারস আছে ৷
Āmāra kāchē ēkaṭā kalā ēbaṁ ēkaṭā ānārasa āchē
Es gatavoju augļu salātus.
আমি একটা ফ্রুট স্যালাড বানাচ্ছি ৷
Āmi ēkaṭā phruṭa syālāḍa bānācchi
 
 
 
 
Es ēdu tostermaizi.
আমি টোস্ট খাচ্ছি ৷
Āmi ṭōsṭa khācchi
Es ēdu tostermaizi ar sviestu.
আমি মাখন দিয়ে একটা টোস্ট খাচ্ছি ৷
Āmi mākhana diẏē ēkaṭā ṭōsṭa khācchi
Es ēdu tostermaizi ar sviestu un marmelādi.
আমি মাখন এবং জ্যাম দিয়ে একটা টোস্ট খাচ্ছি ৷
Āmi mākhana ēbaṁ jyāma diẏē ēkaṭā ṭōsṭa khācchi
 
 
 
 
Es ēdu sendviču.
আমি একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷
Āmi ēkaṭā syāṇḍu´ica khācchi
Es ēdu sendviču ar margarīnu.
আমি মার্জারিন দিয়ে একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷
Āmi mārjārina diẏē ēkaṭā syāṇḍu´ica khācchi
Es ēdu sendviču ar margarīnu un tomātu.
আমি মার্জারিন এবং টমেটো দিয়ে একটা স্যাণ্ডুইচ খাচ্ছি ৷
Āmi mārjārina ēbaṁ ṭamēṭō diẏē ēkaṭā syāṇḍu´ica khācchi
 
 
 
 
Mums vajag maizi un rīsus.
আমাদের রুটি এবং চাল cªয়োজন ৷
Āmādēra ruṭi ēbaṁ cāla cªẏōjana
Mums vajag zivis un steikus.
আমাদের মাছ এবং স্টেক (গরুর মাংস) cªয়োজন ৷
Āmādēra mācha ēbaṁ sṭēka (garura mānsa) cªẏōjana
Mums vajag picu un spageti.
আমাদের পিত্জা এবং স্প্যাগেটি cªয়োজন ৷
Āmādēra pitjā ēbaṁ spyāgēṭi cªẏōjana
 
 
 
 
Ko mums vēl vajag?
এছাড়া আমাদের আর কী cªয়োজন?
Ēchāṛā āmādēra āra kī cªẏōjana?
Mums vajag burkānus un tomātus zupai.
সুপের জন্য আমাদের গাজর এবং টমেটো cªয়োজন ৷
Supēra jan´ya āmādēra gājara ēbaṁ ṭamēṭō cªẏōjana
Kur ir lielveikals?
সুপার মার্কেট কোথায়?
Supāra mārkēṭa kōthāẏa?
 
 
 
 
 

previous page  up Satura rādītājs  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Mediji un valodas

Mūsu valodu ietekmē arī mediji. Jo īpaši jaunie mediji teieņem nozīmīgu vietu. Vesela valoda ir izveidojusies no īsziņām, e-pastiem un čatošanas. Protams, katrā valstī šī mediju valoda ir atšķirīga. Lai gan konkrētas īpašības atrodamas visās mediju valodās. Pāri visam, mums, kā lietotājiem, svarīgs ir ātrums. Neskatoties uz to, ka mēs rakstam, mēs vēlamies izveidot dzīvu saziņu. Tas nozīmē, ka mēs vēlamies apmainīties ar informāciju cik ātri vien iespējams. Tā mēs simulējam īstu sarunu. Tādā veidā mūsu valoda ir attīstījusi verbālu raksturu. Vārdi un teikumi bieži vien tiek saīsināti. Gramatikas un pieturzīmju noteikumi parasti netiek ievēroti. Mūsu pareizrakstība ir vaļīgāka, un prievārdi bieži pazūd pavisam. Jūtas tikai retos gadījumos medijos tiek izpaustas. Te mēs parasti izmantojam emocijzīmes. Šiem simboliem būtu jāattēlo mūsu pašreizējās jūtas. Rakstot īsziņas arī ir atšķirīgi kodi, un čata sarakstēs izmanto atšķirīgu žargonu. Tādēļ mediju valoda ir ļoti samazināta valoda. Bet to lietotāji izmanto līdzīgā veidā. Pētījumi uzrāda, ka izglītība vai prāts neko nemaina. Jo īpaši jauniem cilvēkiem patīk izmantot mediju valodu. Tādēļ kritiķi domā, ka mūsu valoda ir apdraudēta. Zinātne uz šo parādību neskatās tik pesimistiski. Jo bērni atšķir kad un kā viņiem vajadzētu rakstīt. Eksperti tic, ka jauno mediju valodai pat ir priekšrocības. Tāpēc, ka tā var sekmēt bērnu valodas prasmes un radošumu. Un: mūsdienās vairāk un vairāk tiek rakstītas vēstules - ne uz papīra, bet elektroniski! Mēs esam priecīgi par to!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 latviešu - bengāļu iesācējiem